《丹溪治法心要》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 腹痛(第四十五)
有寒、有熱、死血、食積、濕痰。清痰多作腹痛,大法用臺芎、蒼朮、香附、白芷為末,薑汁入熱湯調服。痰因氣滯而阻隘道路,氣不通而痛者,宜導痰解鬱。氣用氣藥,木香、檳榔、枳殼、香附之類;血用血藥,川芎、當歸、紅花、桃仁之類。在上者多屬食,宜溫散之,如乾薑、蒼朮、川芍、白芷、香附、薑汁之類。
白話文:
可能有寒症、熱症、死血、飲食積滯、濕痰。清痰大多會引發腹痛,一般會用白芷、蒼朮、香附、川芎研磨成粉末,用熱湯和薑汁調服。如果是痰液因氣滯而阻塞道路,氣不通導致疼痛,應該疏導痰液、解鬱。氣滯用氣藥,比如木香、檳榔、枳殼、香附之類;血瘀用血藥,比如川芎、當歸、紅花、桃仁之類。如果是食積在上焦,應該溫暖散發之,比如乾薑、蒼朮、川芍、白芷、香附、薑汁之類。
寒痛者,理中湯、建中湯。一云:小建中加薑、桂、臺芎、蒼朮、白芷、香附,嘔加丁香。熱痛者,二陳加芩、連、梔,甚者加乾薑。一云:調胃承氣加木香、檳榔。醉飽有欲,小腹脹痛,用當歸、芍藥、川芎、柴胡、青皮、吳茱萸、生甘草、桃仁,煎服之。如胸滿及食少,加茯苓、半夏、陳皮。
白話文:
寒痛的人,可以使用理中湯、建中湯來治療。又有一種說法是:在小建中湯中加入生薑、肉桂、川芎、蒼朮、白芷、香附,如果伴有嘔吐,則再加入丁香。熱痛的人,可以使用二陳湯加上黃芩、黃連、梔子,症狀嚴重者可以再加入乾薑。又有一種說法是:在調胃承氣湯中加入木香、檳榔。酒醉或吃得太飽,導致小腹脹痛,可以使用當歸、芍藥、川芎、柴胡、青皮、吳茱萸、生甘草、桃仁,煎服。如果伴有胸悶、食慾不振,則可以加入茯苓、半夏、陳皮。
治酒積腹痛,寬氣要緊,三稜、莪朮、香附、官桂、蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、茯苓、木香、檳榔。木實腹痛,手不可近,六脈沉細,實甚有汗,大承氣湯加桂強壯,痛甚再可加桃仁,再甚加附子。小腹虛寒作痛,小建中湯入方:芍藥(六兩),桂枝(二兩),甘草(二兩),大棗(七枚),生薑(三兩),膠飴(一升)。
白話文:
-
治療因飲酒過多而引起的腹痛,重點在於舒緩腹氣,可以使用三稜、莪朮、香附、官桂、蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、茯苓、木香、檳榔等藥材。
-
如果是因食物積滯而導致的腹痛,則不能用手按壓腹痛處,尤其當脈象細弱、且有大量汗水時,表明病情嚴重,應使用大承氣湯並添加桂枝增強藥性,如果疼痛加劇,可以再加入桃仁,如果再加劇,可以加入附子。
-
如果是小腹虛寒引起的腹痛,可以使用小建中湯,藥方如下:芍藥(六兩)、桂枝(二兩)、甘草(二兩)、大棗(七枚)、生薑(三兩)、膠飴(一升)。
脾濕積黃,心腹疼痛,胃苓湯;胃虛感寒,冷而心腹疼痛氣弱者,理中湯;腹大痛,脈沉實,附子理中湯合大承氣湯,煎冷服。一老人心腹大痛,而脈洪大,虛痛昏厥,不食不勝攻系者,四君子湯加當歸、麻黃、沉香。
白話文:
-
脾臟濕潤聚集了黃水,心和腹部疼痛,服用胃苓湯。
-
胃虛,感受了寒氣,心和腹部冷而疼痛,身體虛弱的人,服用理中湯。
-
腹部疼痛劇烈,脈搏沉穩有力,服用附子理中湯合大承氣湯,煎好後冷卻服用。
-
有一位老人,心和腹部疼痛劇烈,脈搏洪大而有力,虛寒引起疼痛,昏厥,不吃飯,不能承受導瀉的治療,服用四君子湯加入當歸、麻黃、沉香。
一婦人寡居,經事久不行,腹滿少食,小腹時痛,形弱身熱:用當歸(一錢酒浸),熟地黃(一錢姜炒),香附(一錢),川芎(一錢半),白芍藥(一錢半),陳皮(一錢半),黃柏(炒五分),生甘草(三錢),知母(炒五分),厚朴(五分薑製),玄胡索(五分),白朮(二錢),大腹皮(三錢),紅花頭(火酒浸九個),桃仁(研九個),上㕮咀水煎。脾胃濕而有寒,常虛痛者,理中湯;心腹大痛,寒熱嘔吐,脈沉弦者,大柴胡湯。
白話文:
一位寡婦,很久都沒有經事,肚子脹滿吃不下東西,小腹時常疼痛,身體虛弱發熱:使用當歸(一錢酒浸),熟地黃(一錢姜炒),香附(一錢),川芎(一錢半),白芍藥(一錢半),陳皮(一錢半),黃柏(炒五分),生甘草(三錢),知母(炒五分),厚朴(五分薑製),玄胡索(五分),白朮(二錢),大腹皮(三錢),紅花頭(火酒浸九個),桃仁(研九個),以上藥材研成細末,用水煎服。脾胃濕寒,常常虛痛的,可以用理中湯;心腹大痛,寒熱嘔吐,脈沉弦的,可以用大柴胡湯。
縮砂治腹中虛痛。戴云:寒痛者,綿綿痛而無增減者是;時痛時止者,熱也;死血痛者,每痛有處,不行移者是;食積痛者,痛甚欲大便,利後痛減者是;濕痰痛者,凡痛必小便不利。食作痛宜溫散,勿大下之,蓋食得寒則凝,得溫則化,更兼行氣、快氣藥,助之無不可者。
白話文:
縮砂可以治療腹部虛痛。戴雲:寒性腹痛,疼痛綿延不絕而沒有增減;時而疼痛時而停止的,是熱性腹痛;死血腹痛,每次疼痛都有固定的位置,疼痛不會移動;食積腹痛,疼痛劇烈,想大便,大便後疼痛減輕;濕痰腹痛,每次腹痛必然小便不利。飲食引起的腹痛宜採用溫散的方法治療,不要大劑量瀉下,因為食物受寒則凝結,受溫則消化,再配合行氣、快氣的藥物,沒有不能治癒的。
或問:痰豈能作痛?曰:痰因氣滯而聚,即聚則礙道路,氣不得運,故作痛矣。腹中鳴者,乃火擊動其水也,蓋水欲下流,火欲上炎,相觸而然。亦有臟寒有水而鳴者,宜分三陰部分而治,中脘太陰,臍腹少陰,小腹厥陰。
白話文:
有人問:痰怎麼會引起腫痛?
醫師說:痰因為氣滯而聚集,聚集之後就阻塞道路,氣不能運行,所以會腫痛。
腹部鳴叫的,是火氣衝擊水液的緣故,水液要往下流,火氣要往上升,互相碰撞而發出的。
也有些是臟腑虛寒有水液而鳴叫的,應該分三陰的部位而治療。中脘是太陰的地方,臍腹是少陰的地方,小腹是厥陰的地方。
2. 脾胃不調(第四十六)
補脾丸,脾虛惡湯藥者,宜以此服之:白朮(八兩),蒼朮,陳皮,茯苓(各四兩),上末之,粥丸服。一有芍藥半兩。白朮丸,治同上:白朮(八兩),芍藥(四兩),上末之,粥丸服。大安丸,健脾胃消飲食:山楂,白朮(各二兩),茯苓,神麯(炒),半夏(各一兩),陳皮,萊菔子(炒),連翹(各五錢),上末之,炊餅丸。一方無白朮,名保和丸。
白話文:
補脾丸:適合脾虛、討厭湯藥的人服用。藥材有:白朮(八兩)、蒼朮、陳皮、茯苓(各四兩),研成細末,用粥煮成丸劑服用。另外有一種包含芍藥半兩的配方。
白朮丸:用於治療與上面相同的症狀,藥材有:白朮(八兩)、芍藥(四兩),研成細末,用粥煮成丸劑服用。
大安丸:可以增強脾胃消化功能,幫助消化食物。藥材有:山楂、白朮(各二兩)、茯苓、神麯(炒過)、半夏(各一兩)、陳皮、萊菔子(炒過)、連翹(各五錢),研成細末,製成餅狀丸劑服用。還有一種配方不包含白朮,稱為保和丸。
3. 背項痛(第四十七)
心膈大痛,腰背攻走,大痛發厥,諸藥不納。大吐者,就吐中以鵝翎探吐之,出痰積一大碗而痛止。一男子項強,不能回顧,動則微痛,診其脈弦而數實,右手為甚,作痰熱客太陽經治,以二陳湯加黃芩、羌活、紅花服之,後二日愈。一男子,忽患背胛縫有一線疼起,上跨肩至胸前側脅而止,其疼晝夜不歇,不可忍。
白話文:
-
心口和橫膈膜疼痛程度很大,腰背疼痛加劇,疼痛嚴重到昏厥,各種藥物都不起作用。大量嘔吐,根據他的嘔吐物,用鵝毛探測嘔吐物,嘔出一大碗痰液,疼痛停止。
-
一名男子脖子僵硬,無法回頭看,一旦移動就會感到輕微疼痛,診脈時發現他的脈搏弦而數實,右手脈相尤其如此,診斷結果是痰熱外侵太陽經,用二陳湯加黃芩、羌活、紅花治療,兩天後痊癒。
-
一名男子突然患上了背胛縫一線疼痛,疼痛向上蔓延到肩膀,一直到胸前肋骨處才停止,疼痛日夜不休,讓人無法忍受。
其脈弦而數,重取大豁,左大於右。夫胛小腸經也,胸脅膽也,此必思慮傷心,心上未病,而腑先病也,故痛從背胛起,及慮不能決,又歸之膽,故痛上胸脅而止,乃小腸火乘膽木,子來乘母,是為實邪。詢之,果因謀事不遂而病。以人參四錢,木通二錢,煎湯下龍薈丸,數服而愈。
白話文:
他的脈搏弦而數,按壓大豁穴時,左邊比右邊更痛。胛小腸經也,胸脅膽也,這一定是思慮傷心,心上還沒有生病,但臟腑卻先生病了,所以疼痛從背胛開始,及慮不能決,又歸之膽,所以疼痛上胸脅而止,那是小腸火乘膽木,子來乘母,這就是實邪。詢問他,果然是因為謀事不遂而生病。用人參四錢,木通二錢,煎湯送服龍薈丸,服用數次而痊癒。
一人脾臂痛,二陳湯加酒浸黃芩、蒼朮、羌活,用鳳仙葉搗貼疼處。
白話文:
某人出現脾臂疼痛的症狀,服用二陳湯,同時加入以酒浸泡過的黃芩、蒼朮、羌活,並使用鳳仙花葉搗碎後貼敷在疼痛部位上。