《丹溪治法心要》~ 卷三 (1)
卷三 (1)
1. 翻胃(第二十七)
翻胃即膈噎也,膈噎乃翻胃之漸發揮。詳言之,大約有四:有血虛、有氣虛、有熱、有痰。又有兼病者,血虛者,脈必數而無力;氣虛者,脈必緩而無力;血氣俱虛者,口中多出沫,但見沫大出者必死;有熱者,脈數而有力;有痰者,脈滑數,二者可治。又曰:翻胃脈,血虛,左手脈無力;氣虛,右脈無力;有痰寸關沉,或伏而大。
白話文:
翻胃就是膈噎,膈噎是翻胃逐漸發展的結果。詳細來說,大約有四種情況:血虛、氣虛、有熱、有痰。另外還有一些兼有的,血虛的人,脈搏一定數而且無力;氣虛的人,脈搏一定緩而且無力;血氣都虛的人,口中會有許多沫,但是如果發現沫變大的人必死無疑;有熱的人,脈搏數而且有力;有痰的人,脈搏滑數,這兩種情況都可以治癒。又說:翻胃的脈搏,血虛的話,左手脈無力;氣虛的話,右手脈無力;有痰的話寸關沉,或者伏下去但是很強。
血虛以四物為主,氣虛以四君子為主,熱以解毒為主,痰以二陳為主。必入童便、薑汁、竹瀝、韭汁、牛羊乳。糞如羊矢者,不治;年高者,雖不治,須用參、術,關防氣虛、胃虛。有陰火上炎而翻胃者,作陰火治。有氣結者,其脈寸關沉而澀,宜開滯導氣之藥。有積血在內者,當消息以遂之。
白話文:
-
血虛以四物為主:調理血虛,主要以四物湯為主,四物湯由當歸、川芎、芍藥、熟地四種藥材組成,具有補血養血、活血化瘀的功效。
-
氣虛以四君子為主:調理氣虛,主要以四君子湯為主,四君子湯由人參、茯苓、白朮、甘草四種藥材組成,具有益氣健脾、補中益氣的功效。
-
熱以解毒為主:調理熱症,主要以解毒清熱的藥材為主,例如金銀花、連翹、板藍根等,這些藥材具有清熱解毒、消炎抑菌的功效。
-
痰以二陳為主:調理痰症,主要以二陳湯為主,二陳湯由陳皮、半夏、茯苓三種藥材組成,具有化痰止咳、健脾益氣的功效。
-
必入童便、薑汁、竹瀝、韭汁、牛羊乳:在治療各種疾病時,常會加入童便、薑汁、竹瀝、韭汁、牛羊乳等輔助藥物,以增強藥效。
-
糞如羊矢者,不治:如果患者的糞便像羊糞一樣,表示病情嚴重,難以治癒。
-
年高者,雖不治,須用參、術,關防氣虛、胃虛:對於年紀大的人,即使病情嚴重,也要用人參、白術等藥物來治療,以防止氣虛、胃虛。
-
有陰火上炎而翻胃者,作陰火治:如果患者有陰火上炎,導致胃部不適,應採用治療陰火的藥物來治療。
-
有氣結者,其脈寸關沉而澀,宜開滯導氣之藥:如果患者有氣結,脈搏寸關沉而澀,應採用疏通氣滯、導氣的藥物來治療。
-
有積血在內者,當消息以遂之:如果患者體內有積血,應採用活血化瘀的藥物來治療,以促進積血排出。
大便澀者,難治,常食兔肉則便利。翻胃病,若痰實火盛之人,先以瓜蒂散吐之,後用大黃、皂角、黑牽牛、朴硝,為末糊丸,薑湯下十五丸。一方,治翻胃積飲,通用益元散,以薑汁澄白腳為丸,時時服之。一方,以黃連、茱萸、炒貝母、栝蔞、陳皮、白朮、枳實、牛轉草。
白話文:
大便乾澀的人,很難治療,經常吃兔肉就可以通便。翻胃病,如果是痰多火旺的人,先用瓜蒂散催吐,然後用大黃、皁角、黑牽牛、朴硝,研磨成細粉,用糊做成丸劑,用薑湯送服 15 丸。另一種方法,治療翻胃積飲,常用益元散,用薑汁澄清的白腳為丸,隨時服用。另一種方法,用黃連、茱萸、炒貝母、栝蔞、陳皮、白朮、枳實、牛轉草。
但有嚥下塞住不寬,項背轉側,欠伸不得,似乎膈噎之證,飲食不下,先有心疼,疼發一身盡黃,先以川芎、桔梗、山梔、細茶、生薑齏汁,吐痰二碗,後用導痰湯加羌活、黃芩、紅花,人壯者用此法。一老人翻胃,栝蔞、貝母、白朮、陳皮、吳茱萸、黃連、生甘草、人參、茯苓、枳實。
白話文:
但是有嚥下食物會塞住,無法舒展,頸項和背部轉動,伸展都不方便,類似膈肌阻塞的癥狀,連進食都無法順利的吞嚥,之前已有心痛的病症,發作時全身發黃,先用川芎、桔梗、山梔、細茶、生薑研磨成的汁液,吐出兩碗痰,之後使用導痰湯加入羌活、黃芩、紅花,身體壯實的人可以使用此方法。有一位老人家胃部翻滾,使用栝蔞、貝母、白朮、陳皮、吳茱萸、黃連、生甘草、人參、茯苓、枳實。
年少者,以四物湯清胃脘,血燥不潤便,故澀,《格致餘論》甚詳。檳連丸治翻胃,或朝食而暮出者,或下咽而吐者,或胃脘作痛者,或必得盡吐而爽者,或見食即吐者:白朮,黃連,砂仁,陳皮,半夏曲,神麯,蓬朮(各一兩),藿香,檳榔,青皮,丁香,麥櫱,三稜,薑黃,良薑,白豆蔻,茯苓,桂花,連翹,山楂(各五錢),川附(半隻),吳茱萸(二錢),上藥末之,姜糊丸,每服七八十丸,薑湯或白湯下,日三服。一人年壯病翻,益元散加陳皮、半夏、生薑、自然汁浸,曬乾為末,竹瀝甘蔗汁調服。
白話文:
年紀較輕的人,使用四物湯來清胃,血燥不潤澤大便,所以大便乾澀,在《格致餘論》中有詳細的說明。檳連丸用來治療胃翻騰、或者早上吃進去的食物,到了晚上又吐出來的人;或是食物到咽喉就吐出來的人;或是胃脘疼痛的人;或是總要吐完才能舒爽的人;或者一吃東西就吐的人:白朮、黃連、砂仁、陳皮、半夏曲、神曲、蓬朮各一兩,藿香、檳榔、青皮、丁香、麥櫱、三稜、薑黃、良薑、白豆蔻、茯苓、桂花、連翹、山楂各五錢,川附半隻,吳茱萸二錢,將上列藥材研成粉末,用薑汁和成丸子,每次服用七八十丸,用薑湯或白開水送服,每天三次。有一位成年人患有胃翻騰的疾病,在益元散中加入陳皮、半夏、生薑,浸泡在人參汁中,曬乾後研磨成粉末,用竹瀝甘蔗汁調合成湯藥服用。
一人但能食粥一匙,吃下,膈有一菜雜於其間,便連粥俱不能下,魚肉俱不可咽,止能食稀粥,其人起居如常,用涼膈散加桔梗。若面常覺發熱,大便結,此咽膈燥痰所礙,加白蜜飲之。治翻胃,未致於胃脘乾槁者。一男子壯年,食後必吐出數口,隙不盡出,膈上時作聲,面色如平人,病不在脾胃,而在膈間。問其得病之由,乃因大怒未止輒吃麵,即有此症。
白話文:
一個人只能吃下一匙粥,吃下去後,膈膜有食物夾雜在其中,連粥都無法下嚥,魚肉也無法吞食,只能吃稀粥,這個人的起居生活如常,使用涼膈散加桔梗治療。如果臉部經常覺得發熱,大便乾燥,是因為咽膈有燥痰的阻礙,加入白蜜飲用。治療胃反,沒有到達胃脘乾枯的程度。有一個壯年男子,吃東西後一定會嘔吐幾口,吐不乾淨,膈膜上時常發出聲響,臉色跟一般人一樣,病症不在脾胃,而在膈間。詢問他得病的原因,原來是生氣發怒還沒平息就吃麵,隨即就有這個症狀。
蓋怒甚,則血鬱於上,積在膈間,有礙氣之升降,津液因聚而為痰、為飲,與血相搏而動,故作聲也。用二陳加香附、萊菔、韭汁服一日,以瓜蒂散、酸漿吐之,再一日,又吐,痰中見血一盞,次日復吐,見血一鍾乃愈。一中年人,中脘作痛,食已則吐,面紫霜色,關脈澀澀,乃血病也,因跌僕後中脘即痛,投以生新推陳血劑,吐片血碗許而愈。一婦人因七情,咽喉有核如綿,吐不出,咽不下,及兩脅心口作痛,飲食少,胎已三月矣。
白話文:
當生氣到極點時,血就會鬱積在上焦,積在橫膈膜之間,阻礙了氣的升降,津液因此聚集而形成痰、飲,與血一起搏動,所以就會有聲音。用二陳湯加香附、萊菔、韭汁服服一日,用瓜蒂散、酸漿吐之,再一日,又吐,痰中見到血一盞,次日再吐,見到血一鍾才漸漸改善。
一名中年人,中脘部位疼痛,吃東西後就會吐,臉色是紫色帶有霜色,關脈澀澀的,這是血病,因為跌倒後中脘部位就開始疼痛,給他服用能夠促進新陳代謝的血藥,吐出一碗血塊後痊癒。
一名婦女由於七情所傷,咽喉部位有一個核像是棉花一樣,吐不出來,咽不下去,並且兩脅和心口作痛,吃的食物很少,已經懷孕三個月了。
用香附,砂仁,茯苓,陳皮(各二錢),麥冬,厚朴,白朮,人參,甘草(各五分),枳殼,芍藥,白豆蔻(各八分),竹茹(二錢),姜(五片)煎服。心痛不止加草豆蔻。一人先因膈噎後食羊肉,前疾大作及咽酸,用二陳湯加蒼朮、白朮、香附、砂仁、枳殼、吳茱、黃連、神麯、生薑煎服,后里急後重加木香、檳榔。痰氣結核在咽間吐咯不出,此七情所致也。
白話文:
用香附、砂仁、茯苓、陳皮(各二錢),麥冬、厚朴、白朮、人參、甘草(各五分),枳殼、芍藥、白豆蔻(各八分),竹茹(二錢),姜(五片)煎服。如果心痛不止,可以再加草豆蔻。
一個人曾經患有膈肌痙攣,後來又吃了羊肉,導致舊疾復發,並伴有咽酸。可以用二陳湯加上蒼朮、白朮、香附、砂仁、枳殼、吳茱、黃連、神麯、生薑一起煎服。如果後來出現裏急後重的症狀,可以再加木香和檳榔。如果痰氣凝聚在咽喉間,吐咯不出來,這通常是七情所致。
及痰火炎上,胸膈不寬,以二陳加香附、砂仁、栝蔞、白朮、厚朴、蘇子、黃連、吳茱、枳殼、生薑煎服。頭眩加前胡。因食欲過甚,遂成膈氣,作死血治之,二陳加當歸、桃仁、香附、砂仁、白朮、枳實、藿香、姜連,吐不止加丁香煎,臨服加韭汁、薑汁、竹瀝各少許,加牛乳尤佳。
白話文:
如果痰火上升,胸膈之間鬱悶不舒,可用二陳湯加香附、砂仁、栝蔞、白朮、厚朴、蘇子、黃連、吳茱萸、枳殼、生薑煎服。如果頭暈,再加前胡。如果是因為飲食過多,導致膈氣,出現死血證象,可以用二陳湯加當歸、桃仁、香附、砂仁、白朮、枳實、藿香、乾薑,連續服用,如果嘔吐不止,再加丁香煎服,並在服用時加入少量韭汁、薑汁、竹瀝,如果再加牛乳,效果更好。
一人痰火噎塞,胸膈不寬,二陳加紫蘇、厚朴、香附、砂仁、姜連、木香、檳榔、白豆蔻、吳茱萸、生薑煎服。嘔吐胸膈疼,二陳加薑黃、香附、砂仁、丁香、藿香、白朮、白豆蔻、枳殼、姜連:心腹痛及咽酸去枳殼加吳茱萸,發熱去枳殼、吳茱,加甘葛、竹茹、枇杷葉、薑汁炒,熱盛者,加連翹仁姜煎服。
白話文:
-
痰火噎塞,胸膈不寬:使用二陳湯加紫蘇、厚朴、香附、砂仁、姜連、木香、檳榔、白豆蔻、吳茱萸、生薑煎服。
-
嘔吐胸膈疼:使用二陳湯加薑黃、香附、砂仁、丁香、藿香、白朮、白豆蔻、枳殼、姜連煎服。
-
心腹痛及咽酸:使用二陳湯去枳殼加吳茱萸煎服。
-
發熱:使用二陳湯去枳殼、吳茱萸,加甘葛、竹茹、枇杷葉、薑汁炒服。
-
熱盛者:使用二陳湯加連翹仁姜煎服。