朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷二 (2)

回本書目錄

卷二 (2)

1. 喘(第二十)

有短氣、有火炎、有痰、有陰火上逆。凡久喘未發,以扶正氣為要;已發,以攻邪為主;氣短者,參耆補之;火炎上者,降心火,清肺金;有痰者,降痰下氣為主;陰火上逆者,補陰降火;有氣虛短氣而喘,有痰亦短氣而喘;有陰虛自小腹下火起而上者。喘急而有風痰者,《婦人大全良方》:千緡湯加導痰湯

白話文:

  1. 如果有氣短、火氣大、痰多、陰火上逆的症狀。對於長期咳嗽喘息還沒發作的人,重要的是要扶正氣;已經發作的人,應該以攻邪為主要目的。

  2. 氣短的人,可以用人參和黃耆來補氣。

  3. 火氣炎上的人,則需要清心火,清肺金。

  4. 有痰的人,則以化痰降氣為主。

  5. 陰火上逆的人,需要滋陰降火。

  6. 因為氣虛而導致氣短和喘息的人,也可能因為痰多而氣短和喘息;有些人則是因為陰虛,從小腹下方開始升起火氣而導致喘息。

  7. 喘急且有風痰的人,可以參考《婦人大全良方》中的千緡湯加導痰湯。

陰虛挾痰喘急者,補陰降火,四物湯半夏枳殼。氣虛者,人參(蜜炙)、黃柏麥門冬地骨皮之類。大概喘急者,不可用苦藥、涼藥,火氣盛故也,導痰湯合千緡湯妙。諸喘不止者,用劫法,只一二服則止。氣虛人少用。劫定之後,因痰治痰,因火治火,用椒目研極細末,用二錢生薑湯調下止之。

白話文:

陰虛痰多引發喘急,則應該滋陰降火,可選用四物湯加半夏、枳殼作為藥方。如果是氣虛導致的喘急,則可以使用人參(蜜炙)、黃柏、麥門冬、地骨皮等藥材作為藥方。總體而言,對於喘急的治療,應避免使用苦寒藥物,因為這類藥物可能會加重火氣。導痰湯與千緡湯合用效果很好。如果喘息不止,可以使用劫法,一般一兩次藥物即可止息。但要避免對氣虛的人過度使用。在劫法之後,根據具體情況,如果因痰致喘,則針對痰症治療;如果因火致喘,則針對火症治療。可使用研磨極細的椒目,用二錢生薑湯調下止喘。

丸、末皆可用。又法蘿蔔子蒸熟為君,皂角燒灰分為末,生薑汁蜜為丸,如小桐子大,每服用五七十丸,噙化止之。元氣虛而喘,喘而氣短者生脈散。上氣喘而躁者,屬肺脹;欲作風水,發汗即愈。秋冬之間,風痰作喘,搜風化痰丸。肺濕作喘,以甜葶藶研細末,棗肉為丸服之。

白話文:

丸劑、藥粉皆可用來治療哮喘。還有一種方法:把蘿蔔籽蒸熟,作為主要藥材;皁角燒成灰,研成細末;生薑汁和蜂蜜製成丸劑,像桐子那麼大。每次服用五十到七十丸,含著讓其慢慢溶化,可以止喘。元氣虛弱而導致喘息、喘息而氣短,可以使用生脈散。往上喘息且煩躁的,屬於肺脹;想發作水風病的,發汗即可治癒。秋冬之際,風痰引起哮喘的,可以使用搜風化痰丸。肺濕導致哮喘的,可以用甜葶藶研成細末,加入棗肉製成丸劑服用。

人臥則氣浮於肺,凡上升之氣,大概用香附黃連黃芩、山梔、青皮、以降之。戴云:有痰喘者、有氣急喘者、有胃虛喘者、有火炎上喘者。夫痰喘者,乍進乍退,喘便有痰聲;氣急喘者,呼吸急促而無痰聲;火炎上喘者,乍進乍退,得食則減,食已則喘,大概胃中有實火,膈上有稠痰,得食入咽,墜下稠痰,喘即止,稍久,食已入胃,反助其火痰再升上,喘反大作,俗不知此,作胃虛治,用燥熱之藥,以火濟火,昔葉都督患此,諸醫作胃虛治之,不愈,後以導水丸利五七次而安。又有胃虛喘者,抬肩擷肚,喘而不休是也。

白話文:

人在睡覺的時候,氣浮於肺。凡是上升之氣,大概用香附、黃連、黃芩、山梔、青皮這幾種藥降低它。戴先生說:有痰喘的人、有氣急喘的人、有胃虛喘的人、有火炎上喘的人。痰喘的人,喘息忽進忽退,喘息的時候就有痰聲;氣急喘的人,呼吸急促而沒有痰聲;火炎上喘的人,喘息忽進忽退,吃了東西就減輕,飯後就喘氣,大概胃中有實火,膈上有稠痰,食物入咽,壓下稠痰,喘息就停止了。時間稍久,食物已入胃,反而又助長了胃火,使稠痰再次上升,喘息又更加劇烈。一般人不知道這一點,當做胃虛來治療,用燥熱的藥物,以火助火,過去有個叫葉都督的人患了這個病,諸位醫生當做胃虛來治療,不奏效,後來用導水丸瀉了五七次以後才安靜下來。又有胃虛喘的人,聳肩縮腹,喘息不止,就是這種情況。

治氣逆氣喘上氣,紫金丹可用,須三年後者乃可,忌豬肉並酒。一子二歲患痰喘,見其精神昏倦,病氣深,決非外感,此胎毒也。蓋其母孕時,喜辛辣熱物所致,勿與解利藥,因處以人參、連翹、芎、連、生甘草陳皮、芍藥、木通煎,入竹瀝,數日安。一婦人,六七個月痰嗽喘急不臥,專主肺:北柴胡(一錢),麻黃(二錢),石膏(二錢),桑白皮(一錢),甘草(半錢),黃芩(一錢半),一汗而愈。後服五味子、甘草、桑皮、人參、黃芩。

白話文:

治療氣逆、氣喘、上氣,可以使用紫金丹,但必須使用三年才能見效。使用期間忌食豬肉和飲酒。

有個兩歲的小孩患了痰喘,精神昏倦,病症深重,肯定不是外感導致,而是胎毒。因為其母親在懷孕時,喜歡辛辣熱的食物所致。不要給他服用解表藥,服用人參、連翹、芎、連、生甘草、陳皮、芍藥、木通煎成的藥,加入竹瀝,數日後就會痊癒。

有個婦女,患痰嗽喘急,六七個月不能平臥,應以肺為治療重點:服用北柴胡(一錢)、麻黃(二錢)、石膏(二錢)、桑白皮(一錢)、甘草(半錢)、黃芩(一錢半)的藥,汗出一後即痊癒。之後服用五味子、甘草、桑皮、人參、黃芩的藥。

2. 哮(第二十一)

哮專主乎痰,宜吐法。亦有虛而不可吐者。治哮必須薄滋味專主乎痰,必用大吐,吐藥中多用醋,不可全用涼藥,必帶表散,此寒包熱也。半夏枳殼炒、桔梗、片黃芩、炒紫蘇、麻黃杏仁甘草,天寒加桂。一法小胃丹二陳湯去甘草,加蒼朮、黃芩作湯送下,看虛實用之。

白話文:

哮喘的主要原因是痰液,所以治療方法應以催吐為主。但也有一些虛症患者不宜催吐。治療哮喘必須飲食清淡,以祛痰為主,必須使用大量催吐藥物,催吐藥物中多用醋,不能全部使用寒涼藥物,必須兼有表散作用,這是因為寒包熱的緣故。藥物配方包括半夏、炒枳殼、桔梗、片狀黃芩、炒紫蘇、麻黃、杏仁、甘草,天氣寒冷時可加入肉桂。另一種方法是小胃丹,以二陳湯去除甘草,加入蒼朮、黃芩,用水煎服,根據虛實情況使用。

治哮積方,用雞子略損殼勿損膜,浸尿缸中三四日,夜煮吃效,蓋雞子能去風痰也。治哮紫金丹,以精豬肉三十兩,切骰子大,用信一兩明者,研極細,拌在肉內,令極勻,分作六分,用紙筋黃泥包之,火烘令乾,又用白炭火,於無人遠處煅之,以青煙出為度,出火毒放地上一宿,研細,用湯浸蒸餅為丸,如綠豆大,食前茶清下,大人二十丸,小兒十丸,量虛實與之。

白話文:

治療哮積的方法是:用雞蛋,輕輕打破外殼,不要損壞膜,浸泡在尿缸中三四天後,晚上煮熟,就有效果。因為雞蛋能去除風邪和痰。

治療哮喘的紫金丹,做法如下:準備三十兩精豬肉,切成骰子大小。再取一兩明礬,研磨得極細,拌入豬肉中,攪拌均勻。將拌好的豬肉分成六份,用紙筋和黃泥包裹起來,在火上烘乾。然後用白炭火,在無人遠處煅燒,以青煙冒出為度。將煅燒好的豬肉取出,放在地面上放一夜,研磨成細末。用湯浸泡蒸餅,做成綠豆大小的丸子。在飯前用茶汁送服,大人服用二十丸,小孩服用十丸,根據體質虛實加減用量。

一人哮喘,南星、半夏、杏仁、栝蔞仁、香附橘紅青黛萊菔子、皂角灰,上末之,曲丸,薑湯送下。

白話文:

有一個人得了哮喘,可以用南星、半夏、杏仁、栝蔞仁、香附、橘紅、青黛、萊菔子、皁角灰等藥材來治療。這些藥材磨成粉末後,做成小丸子,用薑湯送服。

3. 泄瀉(第二十二)

有濕、有氣虛、有火、有痰、有積。世俗類用澀藥治痢與瀉,若積久而虛者,或可行之;而初得者,必變他證,為禍不小。殊不知多因於濕,惟分利小水,最是長策。治濕燥濕宜滲泄,四苓散中加蒼朮白朮,甚者二術皆炒。

白話文:

有濕氣、有氣虛、有火氣、有痰,還有積累的病症。常人習慣用澀藥來治療腹瀉,對於積久虛弱的人,或許可以這麼做,但對於初次發作的人,一定會演變成其他症狀,造成不小的禍害。殊不知多數是濕氣引起的,只要分利小便,纔是最佳策略。治療濕熱交雜的症狀,應使用滲泄藥物,四苓散中加入蒼朮、白朮,情況嚴重的,兩種藥材都炒過。

氣虛用人參、白朮、芍藥、炒升麻;火宜伐火,利小水用黃芩木通,入四苓散;痰宜豁痰,用海石、青黛、黃芩、神麯,作丸服,或用吐法吐之,以升提其清氣;食積宜消導之、疏滌之,神麯或大黃等;泄瀉水多者,必用五苓散。止瀉方:肉豆蔻(五兩),滑石(青冬一兩二錢半,夏二兩半,秋二兩),上用薑汁曲糊丸。又方姜曲丸:姜(二兩),陳曲(六兩炒),用一二年。

白話文:

  • 氣虛的人可以使用人參、白朮、芍藥、炒升麻來治療。

  • 火氣大的人應該瀉火,可以使用黃芩、木通,加入四苓散中服用。

  • 痰多的人需要化痰,可以使用海石、青黛、黃芩、神麴,做成藥丸服用,或用催吐的方法將痰吐出,以升提清氣。

  • 消化不良的人需要消導和疏通,可以使用山楂丸、神麴或大黃等。

  • 腹瀉、水泄嚴重的人,一定要服用五苓散。

  • 止瀉方:肉豆蔻(五兩)、滑石(青冬一兩二錢半,夏二兩半,秋二兩),用薑汁和曲糊做成藥丸。

  • 另一個止瀉方:薑(二兩)、陳曲(六兩炒),服用一至兩年。

陳者、新者、發熱不可用,陳麥亦可用茴香半兩。治脾泄方,用炒白朮、炒神麯、炒芍藥,或湯或散作丸子。尤切當治脾泄,當大補脾氣而健運復常。治久病大腸氣泄:熟地黃(五錢),白芍藥(炒),知母(各三錢),乾薑(二錢),炙甘草(一錢),上末服。泄瀉或嘔吐,用六一散、生薑汁湯調服。

白話文:

  1. 陳年麥子、新麥子、發熱的人都不可服用,但陳年麥子可以和茴香(半兩)一起服用。

  2. 治療脾泄的方劑:炒白朮、炒神曲、炒芍藥,可做成湯劑或散劑,再製成丸劑。

  3. 尤為切合治療脾泄,應大大補益脾氣,恢復其健運功能。

  4. 治療久病大腸氣泄:熟地黃(五錢)、白芍藥(炒熟)、知母(各三錢)、乾薑(二錢)、炙甘草(一錢),研磨成粉末服用。

  5. 如果腹瀉或嘔吐,服用六一散,用生薑汁湯調服。

積痰作泄宜下之。青六丸去三焦濕,治泄瀉多與他丸同用,並不單用,若欲治血痢,或產後腹痛,或自痢者,補脾補血藥送之。久病氣虛,泄瀉不止,灸百會三壯。一老人,奉養太過飲食傷脾,常常泄瀉,亦是脾泄:白朮(炒二兩),白芍藥(酒炒一兩),神麯(炒二兩),山楂(一兩半),半夏(一兩湯浸),黃芩(炒半兩),上為末,青荷葉燒飯為丸。

白話文:

  1. 積痰引起的腹瀉,應該用瀉法治療。青六丸能去除三焦濕,治療腹瀉時經常與其他丸藥一起使用,並不單獨使用。如果想治療血痢,或產後腹痛,或自發性痢疾,需要服用補脾補血的藥物。

  2. 患病時間長、氣虛、腹瀉不止,可以灸百會穴三壯。有一位老人,因為奉養過度,飲食傷脾,經常腹瀉,這也是脾虛引起的腹瀉,可以服用以下藥物:

  • 白朮(炒二兩)
  • 白芍藥(酒炒一兩)
  • 山楂(一兩半)
  • 半夏(一兩,用湯浸泡)
  • 黃芩(炒半兩)

將這些藥物研磨成粉末,用青荷葉燒飯為丸,服用。

一老人年七十,面白,脈弦數,獨胃脈沉滑,因飲白酒作痢下血,淡水膿,腹痛,小便不利,裡急後重,以人參、白朮為君,甘草、滑石、檳榔木香、蒼朮為佐,下保和丸二十五丸。第二日證減,獨小便不利,只以益元散服之效。

白話文:

一位70歲的老者,臉色蒼白,脈象弦而數,只有胃脈沉而滑。因飲用白酒而導致腹瀉、下血、排出淡水樣膿液,腹痛,小便不利,裡急後重。以人參、白朮為君藥,甘草、滑石、檳榔、木香、蒼朮為佐藥,下保和丸二十五丸。第二天,症狀減輕,但小便不利,只服用益元散即可有效治療。

一男子,因辛苦發熱,腰腳痛,吐瀉交作,以:白朮(二錢),人參(一錢),滑石(二錢),木通(一錢半),甘草(半錢),陳皮(二錢),柴胡(一錢)夏月水瀉,桂苓甘露飲:官桂,人參(各五錢),木香(一分),茯苓,白朮,甘草,澤瀉葛根石膏寒水石(以上各一兩),滑石(二兩),脾胃不和泄瀉並傷食用胃苓湯;積聚肚瀉勝紅丸;腸鳴泄瀉久不愈者,訶黎勒丸;泄瀉下積身熱水泄者,大柴胡湯;水瀉白朮、蒼朮、厚朴、陳皮、炒曲、茯苓、豬苓、澤瀉、地榆、甘草,冬月加乾薑等分。

白話文:

  1. 一名男子,因過度勞累而發熱,腰部和腳部疼痛,嘔吐腹瀉交替出現,可服用:白朮(二錢)、人參(一錢)、滑石(二錢)、木通(一錢半)、甘草(半錢)、陳皮(二錢) 和柴胡(一錢)。

  2. 夏天腹瀉,可服用桂苓甘露飲:官桂、人參(各五錢)、木香(一分)、茯苓、白朮、甘草、澤瀉、葛根、石膏、寒水石(以上各一兩)、滑石(二兩)。

  3. 脾胃不和引起的腹瀉,可服用胃苓湯。

  4. 腹部積聚導致腹瀉,可服用勝紅丸。

  5. 久治不癒的腸鳴腹瀉,可服用訶黎勒丸。

  6. 腹瀉、下積、身熱、水泄,可服用大柴胡湯。

  7. 水瀉,可服用白朮、蒼朮、厚朴、陳皮、炒曲、茯苓、豬苓、澤瀉、地榆、甘草,冬季加乾薑等分。

治老人水瀉:白朮(一兩),蒼朮(一兩),厚朴(半兩),炒曲(一兩),肉豆蔻(一兩),陳皮(五錢),炒芍藥(一兩),滑石(一兩炒),甘草(三錢炙),樗皮(一兩炒),上飯丸,食前米飲下八十粒。一人胸滿泄瀉不止,當消食補脾,則泄止;若積病亦有胃壯而泄不止,當下去積則泄止。

白話文:

治療老年人腹瀉:白朮(6克),蒼朮(6克),厚朴(3克),炒曲(6克),肉豆蔻(6克),陳皮(3克),炒芍藥(6克),滑石(6克炒),甘草(1.8克炙),樗皮(6克炒),將上述藥物研磨成粉末,做成丸劑,在飯前用米湯送服 80 粒。有一個人胸悶腹瀉不止,應當消食補脾,腹瀉就會停止;如果積病也有胃氣強壯而腹瀉不止,應當瀉下積滯,腹瀉就會停止。

凡內外之邪,有傷於生化之用,則陰陽失其居處之常,臟腑失其所司之政,以致腸胃腐熟,而敷化之職不修,所以瀉也。一人氣脫而虛,頓瀉不知人,口眼俱閉,呼吸甚微,殆欲死者,急灸氣海,飲人參膏十餘斤而愈。陰虛而腎不能司禁固之權者,峻補其腎。痰積在肺,致其所合大腸之氣不固者,湧出上焦之痰,則肺氣降下,而大腸之虛自復矣。

白話文:

無論內科還是外科疾病,任何東西傷害了人體新陳代謝的正常功能,就會導致陰陽失去正常的運作、臟腑失去本來的功能,最終導致腸胃消化、吸收功能欠佳,出現腹瀉的症狀。一個人氣脫虛弱,突然腹瀉,不知人事,口眼緊閉,呼吸微弱,幾乎要死了,趕緊灸氣海,服下十多斤的人參膏,病情好轉了。陰虛,腎不能司職禁固,就應該大力補腎。痰積在肺裡,導致與肺相合的大腸之氣不固,就應該湧出上焦的痰,那麼肺氣就會下降,大腸的虛弱也會自然康復。

憂思太過,脾氣結而不能升舉,陷入下焦而泄瀉者,開其鬱結,補其脾胃,而使穀氣升發也。戴云:凡瀉水而腹不痛者,是濕;飲食入胃不住,完穀不化者,是氣虛;腸鳴瀉水,痛一陣瀉一陣,是火;或瀉或不瀉,或多或少,是痰;腹痛甚而瀉,瀉後痛減者,是食積。治水瀉方:乾薑(一錢),當歸(二錢半),烏梅(三個),黃柏(一錢),黃連(二錢),或云各等分水煎。

白話文:

憂思太過度,脾氣凝聚而不能升舉運化,陷入下焦而泄瀉的,應當疏解鬱結,補益脾胃,使穀氣升發。戴氏說:凡是泄瀉水樣大便而腹部不痛的,是濕氣引起的;飲食 وارد胃中停留不住,完穀不消化的,是氣虛引起的;腸鳴泄瀉水樣大便,痛一陣瀉一陣的,是火熱引起的;或者泄瀉,或者不泄瀉,或者多泄,或者少泄的,是痰引起的;腹痛劇烈而泄瀉,瀉後腹痛減輕的,是食積引起的。治療泄瀉的方劑:乾薑(一錢),當歸(二錢半),烏梅(三個),黃柏(一錢),黃連(二錢),或說各等分水煎服。