《侶山堂類辯》~ 卷下 (8)
卷下 (8)
1. 戊癸合化論
順治辛卯歲,予年四十有二,八月中,生一胃脘癰,在鳩尾斜下右寸許,微腫不紅,按之不痛,隱隱然如一雞卵在內。姚繼元先生視之曰:此胃脘癰也,一名捧心癰,速宜解散,否則有性命之憂。與一大膏藥,上加末藥二三錢,午間烘貼,至暮手足蘇軟,漸至身不能轉側,仰臥於書齋,心煩意亂,屏其家人。
至初更時,癰上起一毒氣,從左乳下,至肋,下脅,入於左腎,入時如燒錐刺入,眼中一陣火光,大如車輪,神氣昏暈,痛楚難言,火光漸搖漾而散,神昏始蘇。過半時許,其氣復起,其行如舊,痛楚如前,如此者三四次。予思之,此戊與癸合也,然腑邪入臟,自分必死,妄想此毒氣不從脅下入腎,得從中而入於腸胃則生矣。
如此靜而行之,初次不從,二次即隨想而仍從左乳下入於腸中,腹中大鳴,無從前之痛楚矣。隨起隨想,因悟修養之道,氣隨想而運用者也。(運氣法大能起鼓膈之證,勞怯咳嗽亦妙。)至天明,大泄數次,胸膈寬疏。繼元先生復視之曰:毒已解散,無妨事矣。予因問曰:膏藥乃毒藥耶?曰:非也。
上撒之末藥,名曰端午藥,純用砒霜、巴豆,於端午日配製,無此毒藥,焉能透入皮肉之內?予曰:何不早言,昨晚以為必死於毒,今早始悟膏藥中必有毒藥。而得生於毒矣。毒藥攻疾,有如此之妙也。至次年中秋復發,仍用膏藥、末藥,毫無前番之狀,而腫亦不消。予因想運氣之妙,經行坐臥,以手按摩,意想此毒氣仍歸腸胃而出,如此十餘日而散。
至次年中秋又發,予對繼元先生曰:去歲膏藥不應,今須另法治之。姚曰:部院劉公之夫人生此毒,曾另置末藥,比前藥更毒,貼之要起大泡,此藥用去,無有不應。貼上數日,並不起泡,腫亦不消,予想此證已頑,不受毒藥之制。(膏藥尚且不應,而況平和湯之治久病乎!)即揭去膏藥,用大艾圓,迎頭灸九壯,其毒隨火氣四散,嗣後永不發矣。
予想陽明之毒,准在中秋金旺之時而發,初從毒攻而解,次隨氣運而散,後因勝制而消,因悟氣運制化之道,有如此之妙用,五行合化之理,人與天地相參,即以此理推治百病,奇妙異常。王紹隆先生曰:業醫人須病病經過,始得之矣。
白話文:
順治辛卯年,我四十二歲,八月中旬,長了一個胃脘癰,位置在鳩尾穴斜下方右側一寸左右,稍微腫脹但不紅,按壓不會痛,感覺裡面好像有一顆雞蛋。姚繼元先生診斷後說:「這是胃脘癰,又叫捧心癰,要趕快消散,否則會有生命危險。」他給我一大塊膏藥,上面再撒上二三錢的藥末,中午貼上,到了傍晚,手腳開始軟弱無力,漸漸地連身體都不能翻動,只能仰臥在書房裡,心煩意亂,把家人都屏退。
到了晚上初更時分,癰的部位產生一股毒氣,從左乳下方,經過肋骨、下脅,進入左腎,進入的時候感覺像燒紅的錐子刺進去一樣,眼前閃過一道像車輪一樣大的火光,神志昏迷,痛苦難以言喻,火光慢慢搖曳散去,神志才開始恢復。過了半個時辰左右,那股毒氣又再次產生,路徑跟之前一樣,痛苦也跟之前一樣,這樣來回三四次。我心想,這是戊和癸的合化作用,現在腑部的邪氣進入臟腑,我一定會死。我妄想著這股毒氣不要從脅下進入腎臟,如果能從中間進入腸胃,或許就能活命。
我這樣靜下心來引導毒氣,第一次沒有成功,第二次就隨著我的意念從左乳下方進入了腸中,肚子裡發出很大的聲響,就沒有之前那種痛苦了。我隨著氣的運行,領悟到養生之道,氣是隨著意念而運轉的。(運氣法對於治療鼓脹症很有效果,對於勞累引起的虛弱咳嗽也很有幫助。)到了天亮,我腹瀉了好幾次,胸膈覺得寬鬆舒暢。繼元先生再次診斷後說:「毒氣已經消散,沒有大礙了。」我問他說:「膏藥是毒藥嗎?」他說:「不是,上面撒的藥末,名叫端午藥,是用砒霜、巴豆,在端午節配製的,沒有這種毒藥,怎麼能透入皮肉之中呢?」我說:「你為何不早說,我昨晚以為自己一定會死於中毒,今天早上才明白膏藥裡面一定有毒藥。然而我的生機也是從毒藥中得到的。毒藥攻克疾病,竟有如此奇妙的效果!」到了第二年中秋,這個病又復發了,我仍然使用膏藥和藥末,卻完全沒有之前那種發作的狀況,腫塊也沒有消散。我於是想到運氣的妙用,在行走坐臥的時候,用手按摩,意想著這股毒氣仍然進入腸胃排出,這樣過了十幾天就消散了。
到了第三年中秋又復發了,我對繼元先生說:「去年的膏藥沒有效果,今年需要用別的方法治療。」姚先生說:「部院劉公的夫人也生過這個病,曾經另外配製了藥末,比之前的藥更毒,貼上之後會起很大的水泡,用這個藥,沒有治不好的。」我貼上幾天,卻沒有起水泡,腫塊也沒有消退,我想這個病已經頑固了,不受毒藥的控制了。(膏藥尚且沒有效果,更何況平和的湯藥治療慢性病呢!)我立刻揭下膏藥,用大艾草柱,迎著腫塊灸了九壯,毒氣隨著火氣四散,之後就再也沒有復發了。
我認為陽明的毒,是在中秋金氣旺盛的時候發作,最初用毒藥攻散,接著隨著氣的運行消散,最後用克制的方法消除。我從中領悟到氣的運轉和制化之道有如此奇妙的用處,以及五行合化的道理,人與天地是相互應的,用這個道理來推治各種疾病,效果非常奇妙。王紹隆先生說:「行醫的人必須親身經歷各種疾病,才能真正理解疾病。」
2. 太陰陽明論
三陰三陽者,天之六氣也。五臟六腑者,有形之五行也。胃屬土,而陽明主秋令之燥。陽明者,胃之悍氣,別走陽明,猶膀胱乃津液之府,而太陽之氣為巨陽,五行六氣之有別也。夫兩陽合明,故曰陽明,陽盛之氣也,故胃土之氣柔和,(土主柔順。)而陽明之氣燥熱,是以陽明得中見少陰之濕化,則陰陽相和矣。
胃土得戊癸之合,則火土之氣盛矣。故陽明之氣宜於和柔,胃土之氣宜於強盛,如火土之氣弱,而又秉太陰之濕,則水穀不消而為虛泄矣。此宜人參、橘皮、甘草、半夏之類以助胃,白朮、蒼朮、厚朴、茯苓、薑、棗之類以益脾,甚者加附子以助癸中之火。若陽明悍熱之氣盛,而不得太陰之化,則陽與陰絕,漸能食而瘦矣。
此又宜黃連、枳實之類以抑胃,耆、朮、薑、棗之類以扶脾。易老、東垣以枳朮丸為半補半消之法,皆不得五行六氣之理、先聖立方之意。
白話文:
所謂的三陰三陽,指的是天上的六種氣候變化。五臟六腑,則是具有形體的五行運作。胃屬於土,而陽明經脈主導秋天的乾燥氣候。陽明,指的是胃的強盛之氣,它循著陽明經脈運行。就像膀胱是儲存津液的器官,而太陽經脈的氣為強盛的陽氣,這就是五行和六氣的區別。
兩個陽經合在一起才能光明,所以稱為陽明,代表陽氣旺盛。因此,胃土的氣質柔和(土的特性是柔順),而陽明經的氣質卻是燥熱的。如果陽明經能夠得到少陰經的濕潤氣化,那麼陰陽之氣就能夠調和。
胃土如果得到戊和癸的結合,就會使火土之氣旺盛。因此,陽明經的氣質應該平和柔順,而胃土的氣質應該強盛。如果火土之氣虛弱,又受到太陰經的濕氣影響,就會導致食物消化不良而腹瀉。這種情況應該使用人參、橘皮、甘草、半夏等藥材來幫助胃的功能,使用白朮、蒼朮、厚朴、茯苓、生薑、大棗等藥材來增強脾的功能。如果情況嚴重,還可以加入附子來增強癸水中的火氣。如果陽明經的燥熱之氣過於旺盛,而沒有得到太陰經的化解,就會導致陽氣和陰氣分離,漸漸地出現能吃卻消瘦的情況。
這種情況又應該使用黃連、枳實等藥材來抑制胃氣,使用黃耆、白朮、生薑、大棗等藥材來扶助脾氣。張元素和李東垣認為枳朮丸具有一半補益一半消化的作用,但他們都沒有理解五行六氣的道理,也沒有領會到古代聖賢立方的真正用意。
3. 蛔蟲
余於南軒臨窗注書,十有餘歲矣。自晨至暮,未嘗離此。窗前階砌雖小,而甚清潔,每於夏月大風雨後,即有蜒蚰如拇指大者,蝸牛如田螺者,生長極易,此感天地之風濕而生,所謂四生中之濕生也。人秉天地之五行六氣而生,身中亦具此六氣。如傷寒病在厥陰,感厥陰之風氣,而蛔生於中土。
蓋亦因風濕所生,一時即能長大,亦如蚰、蝸之易生易大者也。又常聞人之臟腑,與豬相似。余因見剖豬處,稍住足觀之,偶見一豬小腸內,有蛔蟲長尺許,盤旋於內,與人之蛔蟲無異。要知人病蛔厥作痛,或常吐蛔、便蛔,多因脾胃濕熱而生,無病之人,未常有蛔也。俗人相沿云:胃中有蛔,故能消食。
謬矣!
白話文:
我(作者)在南軒的窗邊寫字,已經有十多年了。從早到晚,從未離開過這裡。窗前的台階雖然不大,但非常乾淨。每到夏天大風雨過後,就會有像大拇指一樣大的蛞蝓,以及像田螺一樣大的蝸牛,非常容易生長,這些是感受天地間的風濕之氣而產生的,也就是所謂「四生」中的濕生。人稟承天地的五行六氣而生,身體中也具備這六種氣。就像傷寒病到了厥陰階段,是感受厥陰的風氣,而蛔蟲則在脾胃中產生。
這也是因為風濕所生,而且一下子就能長大,也像蛞蝓、蝸牛一樣容易產生且快速長大。我又常常聽到有人說人的內臟和豬的很像。我因為看到殺豬的地方,稍微停下腳步觀看,偶爾看到一條豬的小腸裡面,有一條蛔蟲長達一尺左右,在裡面盤旋,和人的蛔蟲沒有什麼不同。要知道人如果因為蛔蟲引起腹痛,或者常常吐出蛔蟲、排出蛔蟲,大多是因為脾胃濕熱而產生的,沒有疾病的人,是不會有蛔蟲的。一般人相傳說:胃裡面有蛔蟲,所以才能幫助消化食物。
這實在是錯的!