張志聰

《侶山堂類辯》~ 卷上 (14)

回本書目錄

卷上 (14)

1. 急溫論

《少陰篇》曰:少陰病,脈沉者,急溫之,宜四逆湯。《太陽篇》曰:病發熱頭疼,脈反沉,身體疼痛,當救其里,宜四逆湯。夫急溫、急救之在少陰、太陽者,有水火寒熱之氣化也。病在少陰,感君火之甚者,急下之;病陰寒之劇者,急溫之。寒傷太陽,欲如連樞,神氣乃浮,脈反沉者,陽反內陷也,故當救其里。

二者止見脈沉,若待其厥冷脈絕,則不救矣。故所謂急者,如人墮於水火之中,緩即焚溺矣。

白話文:

少陰篇說:少陰病,脈象沉伏的,要趕快用溫熱藥治療,適合用四逆湯。太陽篇說:生病發燒頭痛,脈象反而沉伏,身體疼痛,這應該是裡面出了問題,要救裡面,適合用四逆湯。

之所以說在少陰和太陽病要「趕快溫補」、「趕快救治」,是因為有水火寒熱這些氣的變化。病在少陰,如果受到君火太過旺盛的影響,要趕快用瀉法;如果陰寒太嚴重,要趕快用溫熱藥。寒氣傷到太陽經,氣機本該像樞紐一樣流暢,現在神氣反而浮散,脈象反而沉伏,這是陽氣反而往內陷的現象,所以要趕快救裡面的陽氣。

這兩種情況都只是出現脈象沉伏,如果等到手腳冰冷、脈搏消失才來救治,那就來不及了。所以所謂的「趕快」,就像人掉到水火之中一樣,慢一點就燒死或淹死了。

2. 汗下論

一熏一蕕,十年遺臭,故去邪莫如速也。曰:汗多亡陽。如表邪盛者,汗之而解,以養陽也。曰:下多亡陰,如里邪實者,下之而解,以養陰也。多者,謂其太過也。太過不可,而況妄行乎!《靈樞經》曰:上焦開發,宣五穀味,熏膚充身澤毛,若霧露之溉,是謂氣。蓋氣化而汗出溱溱也。

又曰:奪血者無汗,是血氣不足,邪不得從汗解也。《傷寒論》曰:微則陽氣不足,澀則無血。下之,則心下痞鞭,是血氣不足,又難從下解也。當知邪賊宜攻,而正氣又當培養。夫邪正相持,則為寒熱出入,邪負則愈,正北則危。汗下之法,猶援兵也。善用兵者,寡可以敵眾,弱足以勝強。

若不審虛實,不識形勢,而妄攻之,反為賊害矣!

白話文:

像被薰過一次,又像被蕕草薰過一次,那種臭味會遺留十年,所以去除邪氣最重要的是快速。有人說:「發汗太多會導致陽氣虛脫。」但如果表邪很盛,發汗就能解除,這反而是為了滋養陽氣。又有人說:「瀉下太多會導致陰液耗損。」但如果裡邪很嚴重,瀉下就能解除,這反而是為了滋養陰液。所謂的「多」,指的是太過,太過分當然不行,更何況是亂用呢!《靈樞經》說:「上焦開通,能宣發五穀的精微,像霧露一樣滋潤皮膚,使身體充滿光澤,這就是所謂的氣。」大概就是氣化作用使汗液津津而出。

《靈樞經》又說:「失血的人不會流汗。」這是因為血氣不足,邪氣無法藉由汗液排出。 《傷寒論》說:「脈象微弱代表陽氣不足,脈象澀滯代表血虛。」若用瀉下方法,反而會造成心下痞悶,這是因為血氣不足,也很難靠瀉下解除病情。所以應該知道,邪氣要攻擊,正氣也要同時培養。當邪氣和正氣互相對峙時,就會出現寒熱交替的現象。如果邪氣被壓制,病就會好轉;如果正氣被壓制,情況就會危險。使用發汗或瀉下的方法,就像是請來援兵。善於用兵的人,可以用少數兵力抵抗多數敵人,也能夠以弱小的力量戰勝強大的敵人。

如果不懂得分辨虛實,不了解局勢,卻胡亂攻擊,反而會造成傷害!

3. 往來寒熱論

《辨脈篇》曰:病有灑淅惡寒,而復發熱者何?答曰:陰脈不足,陽往從之;陽脈不足,陰往乘之。曰:何謂陽不足?答曰:假令寸口脈微,名曰陽不足。陰氣上入陽中,則灑淅惡寒也。曰:何謂陰不足?答曰:尺脈弱,名曰陰不足。陽氣下陷入陰中,則發熱也。陽脈浮、陰脈弱者,則血虛,血虛則筋急也。

其脈沉者,榮氣微也。其脈浮而汗出如流珠者,衛氣衰也。榮氣微者,加燒針,則血流不行,更發熱而躁煩也。夫臟脈為陰,腑脈為陽;血為陰,氣為陽;榮為陰,衛為陽;內為陰,外為陽。此所言陰陽者,非此之謂也,乃陰陽之氣耳!陰陽之氣者,先天之水火也。在地為水,在天為寒;在地為火,在天為熱。

無形之氣,曰陰曰陽;有形之徵,曰水曰火。陰陽氣交,是為平人。乘於脈中,則為往來寒熱矣。故始曰陰脈,曰陽脈,復曰寸口,曰尺脈,曰陰氣,曰陽氣,曰陰中,曰陽中,謂陰陽之氣相乘,入於脈中而見於寸尺也。蓋以寸尺分陰陽,非臟脈為陰脈,腑脈為陽脈也;又非謂內絡於臟腑者為陰脈,外絡於形身者為陽脈也。中脈中也,陰中、陽中者,謂身半以上為陽,身半以下為陰,故曰上入下陷也。

此陰陽之氣,乘於脈中,而為寒為熱,非脈中之血虛,故曰陽脈浮、陰脈弱者,則為血虛也。血虛則筋急者,謂血行脈中,滲於脈外,肝臟所主,而血自有陰陽之分也。(脈內為陰,脈外為陽。)榮氣微者,其脈沉,衛氣衰者,其脈浮。謂陰陽相乘者,見寸口脈微,尺中脈弱,非榮衛之為陰陽,而脈之浮沉也。

如燒針則血流不行者,謂血隨榮轉,非隨陰陽之氣而往來也。更發熱而躁煩者,謂榮氣之生於陽明,而主於心、腎也。燒針之火氣傷陽明則發熱,傷心、腎則躁煩。此言榮血生於後天水穀之精,陰陽本於先天水火之氣,乃陰陽之氣乘於脈中,而為寒為熱,非榮血之為寒熱也。男玉師曰:何以治之?曰:金匱腎氣丸為主方,配四物以養血。

白話文:

《辨脈篇》說:病人有時發冷發抖,有時又發熱,這是為什麼呢?回答說:這是因為陰脈的氣不足,陽氣就跟著往外跑;陽脈的氣不足,陰氣就趁虛而入。問:什麼是陽氣不足?回答說:如果寸口的脈象微弱,就叫做陽氣不足。陰氣往上進入陽氣的範圍,就會出現發冷發抖的症狀。問:什麼是陰氣不足?回答說:如果尺部的脈象虛弱,就叫做陰氣不足。陽氣向下陷落到陰氣的範圍,就會出現發熱的症狀。如果陽脈浮在表面,陰脈虛弱,就是血虛的表現,血虛就會導致筋脈拘急。

如果脈象沉在下面,就代表榮氣微弱。如果脈象浮在表面,而且汗水像珠子一樣流出來,就代表衛氣衰弱。榮氣微弱的人,如果再用燒針治療,血液運行就會不順暢,反而會更加發熱,並且出現煩躁不安的狀況。臟腑的脈象屬於陰,腑的脈象屬於陽;血屬於陰,氣屬於陽;榮氣屬於陰,衛氣屬於陽;內屬於陰,外屬於陽。這裡所說的陰陽,並不是指這些,而是指陰陽之氣!陰陽之氣是先天就有的水火之氣。在地上是水,在天上是寒氣;在地上是火,在天上是熱氣。

沒有形體的氣,就叫做陰或陽;有形體的徵兆,就叫做水或火。陰陽之氣互相交融,就屬於正常人。如果侵入到脈搏中,就會出現忽冷忽熱的狀況。所以一開始說陰脈、陽脈,又說寸口、尺脈,又說陰氣、陽氣,又說陰中、陽中,都是在說陰陽之氣互相影響,進入脈搏中,而表現在寸口和尺部。這是用寸口和尺部來區分陰陽,而不是說臟腑的脈就是陰脈,腑的脈就是陽脈;也不是說與臟腑相連的脈就是陰脈,與身體外部相連的脈就是陽脈。這裡的中,指的是身體的中間,陰中、陽中指的是身體上半部分屬於陽,下半部分屬於陰,所以才說上入、下陷。

這種陰陽之氣,進入到脈搏中,就會表現為寒冷或發熱,並不是因為脈搏中的血虛,所以說陽脈浮在表面,陰脈虛弱,才是血虛的表現。血虛導致筋脈拘急,是指血液在脈搏中運行,滲透到脈搏之外,由肝臟所主管,而血液本身也有陰陽的區分(脈搏內為陰,脈搏外為陽)。榮氣微弱的人,他的脈象是沉在下面的,衛氣衰弱的人,他的脈象是浮在表面的。說陰陽互相影響,是指寸口的脈象微弱,尺部的脈象虛弱,而不是說榮氣和衛氣的陰陽,而是說脈搏的浮沉。

如果用燒針治療就會導致血流不暢,是因為血液是跟著榮氣運行的,而不是跟著陰陽之氣運行的。更加發熱和躁動不安,是因為榮氣源於陽明,並由心臟和腎臟所主導。燒針的火氣損傷陽明就會發熱,損傷心臟和腎臟就會躁動不安。這裡說的是榮血是從後天水穀的精微物質產生的,陰陽之氣是從先天的水火之氣來的,是陰陽之氣進入脈搏中,才會出現寒熱的症狀,而不是榮血本身導致寒熱。男玉師問:要怎麼治療呢?回答說:用金匱腎氣丸為主要方劑,再搭配四物湯來補血。

4. 潮熱論

胃為水穀之海,而外合海水,是胃氣晝夜升降,如潮往來。但平人有潮而不為熱也,如有邪病留於脈肉筋骨間,隨潮而出,則為發熱。故當審其先發於何部?何處獨盛?分六經而治之,與夜熱之不同也。夜熱本於陰虛,潮熱因於病氣,潮熱一潮而退,夜熱至旦方涼,因、證不同,治法亦異。(傷寒潮熱,列於《陽明篇》中。)

白話文:

胃是容納水穀的海洋,對應到外在的就像大海一樣,胃氣會像潮水一樣,隨著白天夜晚規律的升降起伏。正常人雖然也有這種潮汐般的變化,但不會感到發熱。如果是有病邪滯留在經脈、肌肉、筋骨之間,就會隨著這種潮汐的變化而往外發散,導致發熱。所以應該仔細辨別發熱最先出現在哪個部位?哪個地方特別明顯?然後依照六經辨證來治療,這和夜間發熱的情況不同。夜間發熱是因為陰虛造成的,潮熱則是因為病氣所導致。潮熱通常發作一次就會退去,而夜間發熱則要到天亮才會涼下來。由於病因和症狀不同,治療方法也就不一樣。(傷寒引起的潮熱,通常會在《陽明篇》中討論。)

5. 《傷寒論》編次辯

仲祖《傷寒論》,其中條緒井井,原系本文,非叔和所能編次。蓋謂斷簡殘篇者,是因訛傳訛也。如痓、濕、渴三種,非傷寒之病,因病在太陽而與傷寒相似,故先提出於《太陽篇》外。溫病風溫,原因傷寒所致,然非卒病之風寒,故先分別於《太陽篇》中。太陽為諸陽主氣,故首提太陽之為病,次中風,(風即寒中鼓動之氣,故篇名《傷寒論》而反先提中風。)次傷寒,次傳經,次桂枝湯證,次麻黃湯證。

如六經篇首,則曰某經之為病,若六經所概論者,總歸於太陽之首篇。其間條分縷析,有斷有續。予於斷續間,首加一圈,如學、庸、孔、孟之分章,便後學之體認。此皆仲祖位置,非叔和編次也。

再按仲祖一百十三方,為形層淺深,陰陽寒熱而設,無分風與寒也。如邪在皮毛者,宜麻黃湯;在肌腠者,宜桂枝湯。故曰桂枝本為解肌,然中風之用桂枝者,始受之風邪,不閉於皮毛,而入於肌腠,故桂枝湯為中風之首方。如寒邪發汗不解,而入於肌腠者,亦屬桂枝湯證。

故邪病太陽,而無分風與寒者,則曰太陽病;有風寒之分者,則曰太陽中風,曰中風發熱,曰傷寒。如風寒之邪,皆可為柴胡湯證者,則曰傷寒五六日;中風皆可為陷胸湯證者,則曰浮則為風,曰傷寒五六日結胸熱實。如瓜蒂散證,則曰傷寒中風。蓋始受之時,有風寒之分者,分中風、傷寒。

如病在太陽,感太陽之熱化者,則曰太陽病,病在陽明,感陽明之燥化者,則曰陽明病,而無分風與寒矣。至如大、小青龍湯證,乃病太陽寒水之氣者也。太陽之上,寒氣主之,故太陽標陽而本寒。大青龍證,太陽標本之為病也;小青龍證,病太陽之陽而動其水氣也。曰太陽中風,謂風中太陽之氣也。

脈浮緊者,浮則為風,緊則為寒,乃天之風邪,與太陽之寒氣相搏,而見於脈也。發熱者,風在太陽而為熱也;惡寒者,病太陽之寒氣也;身疼痛者,風寒之邪,尚及於形身,不汗出者,邪正之氣陷於內也;煩躁者,太陽標本之氣化也。此風中太陽之熱邪,而兼病其本寒,故用麻黃、桂枝之複方,去芍藥之苦平,易石膏之甘辛,直從內而透發於外也。如汗出惡風者,風邪在外,故不可服。

蓋汗之生,原有二:一出於表者,血液之汗也;一出於里者,陽明水穀之汗也。麻黃湯,發表汗之劑也;桂枝湯,解肌腠之邪也。如麻黃配石膏,乃直從里而發陽明水液之汗矣。邪不在裡而妄動其陽明,是以筋惕肉瞤,陽明主肌而主宗筋也。又如傷寒脈浮緩者,乃寒傷太陽,而邪正之氣,並陷於內也。

夫天之寒邪,與太陽之陽氣,相搏於膚表之間,其脈則緊。(風與寒搏,寒與陽搏,乃陰陽相搏,其脈皆緊。)此寒傷太陽,寒已化熱,邪正相合,而陷於內,故止見虛浮之緩脈也。身不疼者,邪在內也。但重者,陽氣陷也。乍有輕時者,正氣欲出也。太陽與少陰標本相合,如寒傷太陽而見少陰證者,則為一身手足盡熱,以熱在膀胱,必便血也。

蓋太陽與少陰,在標本寒熱之合化,寒在太陽,則病反其本而為熱矣;及於里陰,則同氣相感於少陰之火氣矣。故曰無少陰證者,大青龍湯發之。上章乃風動之邪,入於裡而尚涉於形身,故見浮緊之脈,疼痛之證,宜大青龍湯主之。此乃寒凝之氣,入於裡而無形身之痛,故恐轉屬於少陰,藉陽氣之欲出,乍有輕時,而以大青龍湯發之。此風寒之邪,病太陽之標陽,而兼動其本氣者也。

又傷寒表不解,心下有水氣者,病太陽之陽,而動膀胱之水氣也。乾嘔者,水氣上逆也。(水火相交者,正氣也;水氣上乘者,邪氣也。)發熱者,寒在太陽而為熱也。咳者,水氣上通於肺也。病表陽之氣而動其水氣,則氣不化而水不行,故有或渴,或利,或噎,或小便不利、少腹滿,或喘之證也,宜小青龍湯主之。

用麻黃、桂枝、甘草、芍藥,以清肌表之邪;用乾薑、半夏、細辛,以助火土之氣;用五味子之酸,助春生之木氣,以泄冬令之寒水也。渴者,火鬱於上,水逆於下,故去半夏之燥,加栝蔞根,通水液以上滋。利者,寒水在下,火氣不能下交。蕘花性寒屬水,用花萼之在上者,如雞子大,熬令赤色,皆取其象心,導火氣溫煊於下也。

水得寒氣,冷必相搏,其人即噎,故加附子以散寒。小便不利、少腹滿者,土受所勝之侮,而不能制化,故加茯苓補中土以伐水邪。喘者,加杏子以利肺氣。此在表之邪,入於裡而動其水氣,故並去其麻黃。又傷寒心下有水氣,咳而微喘,發汗不渴,服湯已渴者,此寒去欲解也,小青龍湯主之。

此表邪已解,而寒水之氣上逆也。咳而微喘者,水氣上乘於肺也。發熱不渴者,得太陽之氣化也。服湯已渴者,水寒之氣外散,而復傷太陽之氣也,故仍以小青龍主之。經曰:太陽之上,寒氣主之,在天呈象,在地成形,在天為寒,在地為水。天有六氣,地有五行,人秉天地之氣而生,兼有此五行六氣,是以大青龍證,病太陽之陽,而動其寒氣者也。故宜大青龍湯以發汗,謂在天之龍,能行雲而施雨也。

小青龍證,病太陽之陽,而動其水氣者也,故宜小青龍主之,謂潛藏始蟄之龍,能泄冬令之寒水也。又如少陰病,真武湯主之者,病少陰而動其水氣也;四逆散主之者,病在少陰得君火之熱化而動其水氣也。蓋太陽、少陰,乃水髒水腑,皆有寒熱之氣化者也。若夫外因之水,停飲於中焦者,又屬五苓散證。

蓋其因有不同,而治法亦別,是以有發表之方,有解肌之方,有散寒之方,有行水之方,有氣分之方,有血脈之方,有胸脅之方,有腹胃之方,有卻邪之方,有補正之方,有大涼之方,有大熱之方,有大補之方,有大瀉之方,有和解之方,有寒熱補瀉兼用之方,皆從形層外內之淺深,寒熱虛實之氣化,(麻黃、桂枝分形層,大、小青龍論氣化。

)不然止屬風、寒二邪,奚有三百八十九證之分耶?明乎形層、氣化之道,傷寒大義,思過半矣。