《徐批葉天士晚年方案真本》~ 跋
跋
1. 跋
葉氏《臨證指南》一書,風行海內,操軒岐術者,恆家置一編。說者謂中多贗鼎,命意立方,間有可議,實非當時之定本也。曩從貝師遊,有葉先生手寫方數頁,治法入神妙,字跡亦蒼勁及古,聞先生家,別有存本相承,洎六世不以示人,乃真洄溪所評定者。咸豐初,粵逆擾吳下,其家中落,貨大書簏於市,故紙充塞,檢之則是書在焉。
白話文:
葉氏所著的《臨證指南》一書,在全國各地流傳甚廣,學醫的人都經常備有一本在,所以有的人說裡面很多都是偽造的、虛構的,處方有時也值得商榷,其實這並不是葉氏的定本。過去我從貝姓老師那裡學習時,看到葉元才親手寫的幾頁方子,其處置方法高明神妙,字跡寫得蒼勁有力且具有古風,聽說葉元才的家中另藏有相傳的定本,到葉元才的第六代子孫時還不讓人看,那是真正的錢乙書評定的本子。鹹豐初年,太平軍攻打江蘇,葉家開始衰敗,就把很多書裝在箱子裡賣到市面上,很多廢紙都混雜在其中,檢查後這本書就在其中。
振家以厚幣易歸,如獲波斯鴻寶,隻身竄海上,抱書以行。人或譏誚之,不顧也。今忽忽垂三十年,振家亦老矣,脫終失墜,豈非先生之罪人歟。先生元孫訥人,曾刻《醫案存真》,而此書未盡刊入,藏為家秘。爰屬及門諸子,詳加校訂,以公斯世。先生之真傳不泯,亦振家之幸。
白話文:
振家花費許多錢後終於買回了書,就像得到了波斯國的寶物一樣高興,帶著書一個人逃到了海上。有一些人嘲笑他,但他並不理會。現在三十年過去了,振家也老了,如果書最終遺失,豈不是我的罪過。我的孫子訥人曾在《醫案存真》中選刊過這本書,但沒有完全刊入,藏在家裡作為家傳祕籍。因此請門下弟子詳細校訂,讓全社會都知道。先生的真傳得以保存,這也是振家之幸。
振家嘗叩先生之書而討論之,偶有所得,附贅於上,聊以醒讀者之目。先生達於醫,著述不多見,晚年求醫者,戶限欲穿,鮮著書暇,其溫熱論數則,赴證洞庭山與門人成於舟中者,余無所傳。
光緒十四年戊子仲冬吳縣後學張振家跋
白話文:
振家常常拜讀先生的書,如果我對書中的內容有所體悟,就會寫成文章作補充,以啟發讀者的智慧。先生精通醫學,但鮮少著述,到了晚年,求診的人多到把門檻都踩破了,沒時間寫書。溫熱論那幾篇評論,是在洞庭湖上寫的,是先生和學生在船上一起完成的,除了這些,我就沒有其他記述了。