撰人不詳

《異授眼科》~ 眼有七十二症醫治 (6)

回本書目錄

眼有七十二症醫治 (6)

1. 第二十七問

目有粉青而昏者何也?答曰:脾家風濕,瘀血滯精,宜服分昧散,點推雲散。(方見十四問)

分昧散

琥珀(一兩),防風(一兩),元參(一兩五錢),蔓荊子(炒,一兩五錢),草決明(一兩五錢),甘草(一兩),細辛(一兩),牛蒡子(炒,一兩五錢),蒼朮(米泔浸,一兩),大黃(一兩),甘菊(一兩),白蒺藜(炒,一兩五錢)

水煎或為末,白湯調下,每服二錢。

老膜散,治翳膜極重者。(老膜散法中未見,忽附於此,前證用此未免過峻,施之翳膜極厚者可也)

珍珠(二分),熊膽(一分五釐),辰砂(一分五釐),陀僧(一分五釐),蕤仁(一分五釐),白丁香(一分五釐),荸薺粉(二分),硇砂(升過,一分)

共為細末點之。

白話文:

[第二十七問],問題是:為什麼眼睛會呈現粉青色且視力模糊呢?回答是:這是由於脾胃功能失調導致濕氣與風邪內侵,再加上血液瘀滯影響了精氣的運行。應服用「分昧散」,並配合眼部按摩,以期達到雲霧散去的效果。(「分昧散」的配方在第十四問中有詳細介紹)

「分昧散」的成分如下:

  • 琥珀:一兩
  • 防風:一兩
  • 元參:一兩五錢
  • 蔓荊子(炒):一兩五錢
  • 草決明:一兩五錢
  • 甘草:一兩
  • 細辛:一兩
  • 牛蒡子(炒):一兩五錢
  • 蒼朮(米泔浸):一兩
  • 大黃:一兩
  • 甘菊:一兩
  • 白蒺藜(炒):一兩五錢

使用方法:可以用水煎煮或磨成粉末,用白開水送服,每次用量為二錢。

另外,對於嚴重的眼翳膜情況,還有一個「老膜散」的處方可以使用。(雖然「老膜散」在此前的內容中未提及,但對於極度厚重的眼翳膜,這個處方或許可以考慮)

「老膜散」的成分包括:

  • 珍珠:二分
  • 熊膽:一分五釐
  • 辰砂:一分五釐
  • 陀僧:一分五釐
  • 蕤仁:一分五釐
  • 白丁香:一分五釐
  • 荸薺粉:二分
  • 硇砂(升過):一分

將所有成分混合並研磨成細末,然後點入眼中使用。

2. 第二十八問

目有赤脈下垂而昏痛者何也?答曰:是肝家邪風所致。木生火,火乘風邪,故血妄行。宜服通血散。

通血散

草決明,防風,荊芥,赤芍,當歸,大黃,山梔,羌活,木賊,蒺藜,甘草

共為末,每服茶湯調服三錢。

白話文:

[第二十八問],為什麼眼睛會出現紅色的血管下垂且感到模糊與疼痛呢?答案是:這是由肝臟受到不正常的風邪影響所導致的。當木(肝)生成了火,火又乘著風邪,就會使得血液運行失常。適合服用通血散來治療。

通血散的成分

包括草決明、防風、荊芥、赤芍、當歸、大黃、山梔、羌活、木賊、蒺藜和甘草。

將這些藥材研磨成粉末,每次服用時用茶湯調和三錢的藥粉服用。

3. 第二十九問

目有赤腫,瞳仁痛者何也?答曰:腎水枯,心火旺,水不能勝火。宜服洗心散(方見二問五問)、補腎丸(方見十一問)。

白話文:

[第二十九問],如果眼睛出現紅腫,瞳孔感到疼痛,這是什麼原因呢?回答是:這是由於腎臟的津液不足,心臟的火氣過旺,導致體內的津液無法抑制住過盛的火氣所致。應該服用洗心散(該藥方在第二問和第五問中有詳細介紹)以及補腎丸(該藥方在第十一問中有詳細介紹)來調理。

4. 第三十問

目有沙澀流淚者何也?答曰:脾家熱也。翻過眼皮,將針撥破紅點,銅烙熨之平復。若熱淚睛痛,怕日羞明,胞腫,宜點推雲散,(方見十四問。)服加味洗心散(方見二問五問。二問五問方各不同,見證斟酌用之)

白話文:

[第三十問],為何眼睛會感覺有如沙子摩擦般不適,甚至流淚?答案是因為脾臟有熱。治療方式是翻開眼皮,用針刺破眼中的紅點,再用銅烙熨平。如果眼睛因熱而流淚、疼痛,對光敏感,眼皮腫脹,適合使用推雲散眼藥水。(該藥方詳見第十四問。)同時可服用加味洗心散(該藥方詳見第二問和第五問。第二問和第五問的藥方並不相同,應根據具體病情來選擇使用。)

5. 第三十一問

目有白珠多紅者,及眵淚沙澀難開何也?答曰:患目之後,多受風寒,而氣血不通,九竅閉塞,以致肺氣衰弱,心火太旺,故心血欺凌肺金。宜點珍珠虎液膏,服和血補氣飲。

和血補氣飲

防風(一錢),黃芩(一錢),蔓荊子(一錢),白芷(一錢),柴胡(一錢),甘草(五分),當歸(一錢五分),升麻(六分)

水煎服。

白話文:

[第三十一問],問題是:為什麼眼睛的白眼球部分常出現紅色,以及眼屎多、眼睛乾澀到難以睜開呢?

回答是:在眼睛患病後,如果受到風寒影響,導致氣血運行不暢,使得身體的九竅閉塞,這會讓肺部功能變弱,同時心臟的火氣過旺,因此心臟的血壓制了肺的功能。對於這種情況,適合使用珍珠虎液膏來滴眼,並服用和血補氣飲來調理身體。

和血補氣飲的配方如下

防風(一錢),黃芩(一錢),蔓荊子(一錢),白芷(一錢),柴胡(一錢),甘草(五分),當歸(一錢五分),升麻(六分)。

將這些材料用水煎煮後服用。

6. 第三十二問

目有眵淚如膿,赤腫而昏者何故?答曰:腎虛心虛,名曰龍虎交困。宜服坎離丸、補腎丸(方見十一問),點推雲散(方見十四問)。

坎離丸

白朮(土炒),細辛,川芎,草決明(炒),羌活,當歸,五味,防風,官桂,菊花,元參,白茯苓,地骨皮,青葙子,車前子,甘草,人參,苦參,黃芩(以上各等分)

共為末,煉蜜為丸。每服四十丸,米湯下。

白話文:

[第三十二問],問題是:為什麼眼睛會有像膿一樣的眼屎和眼淚,並且眼睛紅腫視力模糊呢?回答是:這是由於腎臟和心臟的功能虛弱,這種情況被稱為「龍虎交困」。應該服用坎離丸和補腎丸(配方詳見第十一問的回答),並使用推雲散來局部治療(配方詳見第十四問的回答)。

坎離丸的配方如下:

土炒白朮,細辛,川芎,炒草決明,羌活,當歸,五味子,防風,官桂,菊花,元參,白茯苓,地骨皮,青葙子,車前子,甘草,人參,苦參,黃芩(以上所有藥材各等量)

將所有藥材研磨成粉,用煉製過的蜂蜜製成丸狀。每次服用四十粒,用米湯送服。

7. 第三十三問

目有迎風冷淚,多膜而昏痛者何也?答曰:此肝木生心火,火旺而金衰,故不得剋制肝木,名曰東西合戰。宜點推雲散(方見十四問),宜服瀉肝散、補膽散(方見三問四問)

人參湯(人參湯法中未見,蓋漏載,揣病原亦宜服)

人參(三錢),黃連(五錢),蔓荊子(炒,三錢),甘草(二錢),白芍(二錢),黃柏(鹽水炒,二錢),知母(鹽水炒,二錢)

水煎溫服。

白話文:

[第三十三問],問題是:為什麼眼睛會在風中流冷淚,而且視線模糊,眼睛疼痛?

回答如下:這是因為肝臟的功能過度活躍導致心火旺盛,同時肺的功能衰弱,無法抑制肝的功能,這在中醫裡被稱為"東西合戰"。對於這種情況,建議使用推雲散來點眼(該藥方可在第十四問中找到),同時服用瀉肝散和補膽散(這些藥方可在第三問和第四問中找到)。

另外還有一個推薦的藥方是人參湯,雖然在人參湯的製作方法中沒有找到相關資料,但根據病情,這應該也是適合服用的。

所需材料包括:人參三錢,黃連五錢,炒蔓荊子三錢,甘草二錢,白芍二錢,用鹽水炒過的黃柏和知母各二錢。將所有材料用水煎煮後溫服。