高武

《針灸素難要旨》~ 序

回本書目錄

1.

醫書最古而可信者,莫如《素》《難》。於針灸之訣,又獨詳焉。蓋原人之經絡血脈,陰陽表裡,以起百病之本。而針石湯火,各有所宜施其齊之得也。雖磁石取針,何足云喻。然每患於注述乖刺,拙者用之,往往失理,鮮不以愈為劇,可不慎耶。四明梅孤子高武纂集《針灸要旨》及《聚英》共三帙,一切以《素》《難》為主,而於後世之專門名家,多附述焉。其用意勤甚,少參東石戴公,既親為校正,且委諸鉛,令未齊陶君師文梓而行之。

白話文:

最古老而可信的中醫書籍,莫過於《黃帝內經素問》和《黃帝內經難經》。其中,對於針灸的技巧,又記載得特別詳細。本來,人體的經絡血脈、陰陽表裡,是引發各種疾病的根本原因。而針灸、湯劑、火療法,各有所適宜。不過,雖然磁石可以取針,但這不足以用來比喻針灸。然而,每每令人擔心的是,注釋和用法不正確,不熟練的人使用,往往令人失望,很少有不把病情加重的。因此,不能不小心啊!四明的梅孤子高武編輯和撰寫了《針灸要旨》和《聚英》,共有三本,都以《黃帝內經素問》和《黃帝內經難經》為主要依據,並引用了後世專門名醫的論述。他的用意非常勤懇,曾請教過東石的戴公。在親自校對之後,還委託給鉛山陶君師文梓印行。

是將廣其傳於世,欲人知所師而用之,庶乎其不繆也仁者之政,類如此矣。陶君屬予言為之序,予因題數語於簡端,俾世之知此書之傳,實自二公始,而醫之果不繆也。則高子之功,何可少哉!謹序。

白話文:

這是將《廣古方論》廣泛流傳於世,希望人們知道其師從何處並用於實踐,這樣纔不偏離醫家仁術的方針,類似的政治措施是這樣的。陶君讓我寫一篇序言,我便在文章的開頭寫了幾句話,讓世人知道此書的傳播,實際上是從二公開始的,而醫術治療疾病的效果也確實沒有偏差。那麼,高子的功勞,怎麼可以輕視呢!謹序。

嘉靖丁酉仲夏九日弋陽黃易書於九潭精舍