倪維德

《原機啟微》~ 卷之下 (6)

回本書目錄

卷之下 (6)

1. 附方

為細末,煉蜜丸,如桐子。每服百丸,食後茶湯下,日三服。

上方,治主以緩,緩則治其本也。以黃連、黃芩,苦寒除邪氣之盛為君;當歸身辛溫,生熟地黃苦甘寒,養血涼血為臣;五味子酸寒,體輕浮上,收神水之散大,人參、甘草、地骨皮、天門冬、枳殼苦甘寒,瀉熱補氣為佐;柴胡引用為使也。亡血過多之病,有熱者,亦宜服。

防風散結湯,治目上下睫隱起肉疣,用手法除病後服之。

防風,羌活,白芍藥,歸尾(各五分),紅花,蘇木(各少許),茯苓,蒼朮,獨活,前胡,黃芩(各五分),炙草,防己(各六分)

作一服,水二盞,煎至一盞,熱服,渣再煎。

上方,以防風、羌活,升發陽氣為君;白芍藥、當歸尾、紅花、蘇木,破凝行血為臣;茯苓瀉邪氣,蒼朮去上濕,前胡利五臟,獨活除風邪,黃芩療熱滋化為佐;甘草和諸藥,防己行十二經為使。病在上睫者,加黃連、柴胡,以其手少陰足厥陰受邪也;病在下睫者,加藁本、蔓荊子,以其手太陽受邪也。

竹葉瀉經湯,治眼目癮澀,稍覺眊矂,視物微昏,內眥開竅如針,目痛,按之浸浸膿出。

柴胡,梔子,羌活,升麻,炙草(各五分),赤芍藥,草決明,茯苓,車前子(各四分),黃芩(六分),黃連,大黃(各五分),青竹葉(一十片),澤瀉(四分)

作一服,水二盞,煎至一盞,食後,稍熱服。

上方,逆攻者也。先以行足厥陰肝足太陽膀胱之藥為君,柴胡、羌活是也;二經生意,皆總於脾胃,以調足太陰足陽明之藥為臣,升麻、甘草是也;肝經多血,以通順血脈,除肝邪之藥,膀胱經多濕,以利小便,除膀胱濕之藥為佐,赤芍藥、草決明、澤瀉、茯苓、車前子是也;總破其積熱者,必攻必開,必利必除之藥為使,梔子、黃芩、黃連、大黃、竹葉是也。

蜜劑解毒丸,治證上同。

杏仁(去皮尖,二兩,另研),山梔(十兩,末),石蜜(煉,一斤),大黃(五兩,末)

蜜丸,如梧桐子大。每服三十丸,加至百丸,茶湯下。

上方,以甘潤治燥為君,為燥為熱之原也;山梔子微苦寒治煩為臣,為煩為熱所產也;石蜜甘平溫,安五臟為佐,為其解毒除邪也;大黃苦寒,性走不守,瀉諸實熱為使,為攻其積,不令其重疊不解也。

決明夜靈散,治目至夜則昏,雖有燈月,亦不能視。

石決明(另研),夜明沙(另研,各二錢),豬肝(一兩,生用,不食豬者,以白羯羊肝代之)

二藥末和勻,以竹刀切肝作二片,以上藥鋪於一片肝上,以一片合之,用麻皮纏定,勿令藥得泄出,淘米泔水一大碗,貯沙罐內,不犯鐵器,入肝藥於中,煮至小半碗,臨睡,連肝藥汁服之。

上方,以決明鎮腎經益精為君;夜明沙升陽主夜明為臣;米泔水主脾胃為佐;肝與肝合,引入肝經為使。

白話文:

[附方]

將藥材研磨成細末,用蜂蜜做成如桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,飯後用茶水送服,一日三次。

這個方子,治療的原則是緩解病情,緩解病情才能治本。黃連、黃芩性味苦寒,能清除體內過盛的邪氣,是君藥;當歸身性味辛溫,生熟地黃性味苦甘寒,能滋養血液、涼血,是臣藥;五味子性味酸寒,質地輕盈,能上浮收斂散失的津液,人參、甘草、地骨皮、天門冬、枳殼性味苦甘寒,能瀉熱補氣,是佐藥;柴胡引導藥力,是使藥。失血過多伴有發熱的患者,也適合服用此方。

防風散結湯,用於治療眼瞼上下出現隱藏的肉疣,在用手法治療後服用。

方中防風、羌活各五分,白芍藥、當歸尾各五分,紅花、蘇木各少許,茯苓、蒼朮、獨活、前胡、黃芩各五分,炙甘草、防己各六分。

取藥材一劑量,加水兩杯,煎至一杯,趁熱服用,藥渣再煎一次服用。

這個方子,以防風、羌活升發陽氣為君藥;白芍藥、當歸尾、紅花、蘇木破瘀行血為臣藥;茯苓瀉邪氣,蒼朮除上焦濕邪,前胡利五臟,獨活除風邪,黃芩清熱利濕為佐藥;甘草調和諸藥,防己通行十二經脈為使藥。如果病變在上眼瞼,加黃連、柴胡,因為手少陰經、足厥陰經受邪;如果病變在下眼瞼,加藁本、蔓荊子,因為手太陽經受邪。

竹葉瀉經湯,用於治療眼睛乾澀,稍微感覺模糊,視力稍昏暗,內眼角開竅如針,眼睛疼痛,按壓時有膿液滲出。

方中柴胡、梔子、羌活、升麻、炙甘草各五分,赤芍藥、草決明、茯苓、車前子各四分,黃芩六分,黃連、大黃各五分,青竹葉十片,澤瀉四分。

取藥材一劑量,加水兩杯,煎至一杯,飯後溫服。

這個方子是逆向攻邪的。先用行氣於足厥陰肝經、足太陽膀胱經的藥物為君藥,柴胡、羌活是也;這兩經的氣血都歸屬於脾胃,所以用調和足太陰脾經、足陽明胃經的藥物為臣藥,升麻、甘草是也;肝經血多,用通利血脈、清除肝經邪氣的藥物,膀胱經濕多,用利尿除濕的藥物為佐藥,赤芍藥、草決明、澤瀉、茯苓、車前子是也;最後用攻破積熱、通利排邪的藥物為使藥,梔子、黃芩、黃連、大黃、竹葉是也。

蜜劑解毒丸,治療的症狀同上。

方中杏仁(去皮尖,二兩,另研),山梔子(十兩,研末),煉蜜(一斤),大黃(五兩,研末)。

做成如梧桐子大小的蜜丸。每次服用三十丸,可以加至一百丸,用茶水送服。

這個方子,以甘潤之物治療燥熱為君藥,因為燥熱是病因;山梔子微苦寒,能清熱除煩為臣藥,因為煩熱是病症的表現;石蜜甘平溫和,能滋養五臟為佐藥,能解毒除邪;大黃苦寒,瀉下作用強,能瀉除積熱為使藥,能攻破積聚,防止病情反复。

決明夜靈散,用於治療眼睛到晚上就看不清,即使有燈光或月光,也看不見。

方中石決明(另研)、夜明砂(另研)各二錢,豬肝(一兩,生用,不吃豬肉者,可用白山羊肝代替)。

將藥物研磨成細末,用竹刀將豬肝切成兩片,將藥粉鋪在一塊豬肝上,再用另一塊豬肝蓋上,用麻布包紮好,防止藥物流失。取淘米水一大碗,放在沙鍋裡(避免使用鐵器),放入包好的藥物和豬肝,煮至半碗,睡前連藥汁一起服用。

這個方子,以石決明滋補腎經、益精明目為君藥;夜明砂升陽明目為臣藥;米泔水和胃健脾為佐藥;豬肝與藥物一起服用,引藥入肝經為使藥。