《重訂囊秘喉書》~ 卷上 (6)

回本書目錄

卷上 (6)

1. (五)治䵟舌喉癰

煎劑中,須加犀角地黃湯,並用甘遂散,吹至舌根,及舌旁,時刻不可間斷,方可速愈。如癰勢重者,再配入制巴豆,兼吞上清丸

白話文:

在煎服的藥劑中,必須加入犀角地黃湯,並且配合甘遂散,用吹氣的方式,將甘遂散吹到舌根和舌頭兩側,千萬不要間斷,這樣纔能夠快速痊癒。如果癰疽的症狀非常嚴重,還可以加入炮製過的巴豆,同時服用上清丸。

2. (六)治纏喉風

最為急症,起時立用加味硝黃散,或甘遂散,周圍重吹,並內服煎劑。如便閉,加大黃芒硝,併吞上清丸。如虛喉用噙化丸化咽,如症候太重,丹中加牛黃少許,吹之,稍遲則難救矣。臭花娘子根,搗汁咽之效。

白話文:

作為最嚴重的急症,發作時立即使用加味硝黃散或甘遂散,並在周圍散發大量香料,同時服用煎劑。如果便祕,則加大黃、芒硝,並吞服上清丸。如果喉嚨腫痛,則使用噙化丸化咽;如果病情太嚴重,則在丹藥中加入少許牛黃,並噴灑在患處;如果緩慢的救治,則難以挽回。臭花娘子根搗碎,取汁吞服,效果很好。

3. (七)治酒毒喉

如內外赤腫,閉塞不通,用牙硝、硼砂、食鹽,加入開關散少許吹之,立效。煎劑,加解毒藥治之。

白話文:

若出現內外紅腫,不通暢的症狀,可用牙硝、硼砂、食鹽,加入少量開關散吹在患處即可見效。若是需要煎服的藥劑,就需要加入解毒藥物一起服用。

4. (八)治鏁喉風

如喉及牙關緊閉,難以吹丹,一時無以治療,症又緊急,頃刻之間,用蟾酥磨水,令患人仰面,滴入鼻中,到喉即開,男左女右滴之,治牙關閉者,速吹甘遂散,入開關散亦可,用熏鼻方。【諤按:鏁同鎖。鎖緊之意也。】

白話文:

如果喉嚨和牙關緊閉,很難吹丹。當時沒有辦法治療,症狀又很緊急,臨時可用蟾酥磨成水,讓病人仰面躺著,將水滴進鼻孔,藥水就會流到喉嚨,喉嚨就會打開。男性滴左邊鼻孔,女性滴右邊鼻孔。治療牙關緊閉的病人,快速地吹入甘遂散,或用開關散塗抹鼻中,也可以用燻鼻的方法。【諤按:鎖同鎖。是指緊閉的意思。】

5. (九)治喉瘤

最為難愈。須患者斂神晏息為妙,用麝香散,一日夜連吹五六次,漸愈。並服清肺飲,再加入四物湯治之。

白話文:

最難以治療。最好讓患者靜心安息,使用麝香散,一天一夜連續吹五六次,逐漸就會痊癒。同時服用清肺飲,再加入四物湯治療。

6. (十)治喉肉球

雖不損人,最難速愈,須令病人耐心為妙,急用麝香散頻吹,並服清肺飲,徐徐灌之。

白話文:

即使沒有損傷身體,也是最難迅速治癒的,需要讓病人耐心等待,慢慢來最好。需要用麝香散頻繁地吹敷患處,同時服下清肺飲,慢慢地灌服。

7. (十一)治心出氣

急用赤小豆一升,杵碎,將水三碗,和搗取汁,每服一盞,不拘時服。再用槐花末摻之,立效。

白話文:

急用赤小豆一升,將赤小豆搗碎,加入三碗水,搗碎後取出汁液,每次喝一杯,不限時間服用。再加入槐花粉末拌勻,即可見效。

8. (十二)治喉百葉

臭橘葉煎服而愈,如腫痛,用連砂散頻吹為妙。

白話文:

把臭橘葉煎服藥汁喝下去就能痊癒,如果出現腫痛,用連砂散來頻頻吹敷就妙極了。

9. (十三)治牙槽風

連砂散配入去腐方頻吹,去其腐。後用口疳藥,倍加珠黃,再配去腐方,吹去紫色,獨用長肉藥,頻吹數日可愈。煎劑,養陰降火。【諤按:高錦庭云:此症患者,有二因,一生於風寒暑熱,陽明濕熱交蒸;一生於陰虧絡空,少陽膽火上逆。其膿結於盤牙盡處者,為牙咬。結於腮邊外,為托腮。

白話文:

把連砂散加入去腐方的藥粉,並且經常吹灑在患處,去除其腐敗物。之後使用治療口瘡的藥,加入更多的珠黃(珍珠研成的粉末),再加入去腐方的藥粉,吹灑去除紫色的膿液,最後只使用促使肌肉生長的藥物,經常吹灑數日即可痊癒。煎劑藥物,具有滋陰降火的作用。【諤按:高錦庭說:這種疾病的患者,有兩種原因,一種是由於風寒暑熱引起的,陽明經和濕熱同時蒸騰;另一種是由於陰虧、絡空引起的,少陽膽火上逆。膿結在下巴骨盡頭的,叫做牙咬。膿結在腮幫子外側的,叫做托腮。

結於牙根,為牙癰。如不急治,俱轉變為骨槽。治宜疏肝散郁,育陰為主,佐以解毒泄熱。此症當與下數條參觀自得。】

白話文:

結在牙根上的,是屬於牙癰。若不及時治療,牙癰都將轉變為骨槽。治療的方法宜疏肝散鬱,滋養陰液為主,並且輔以解毒泄熱。這類症狀應與以下幾種參照,獲得體悟。

10. (十四)治牙漏

此即牙槽風疳疔毒破後結成,齒縫出白膿者,極難調治。槽漏兩症,須戒酒色一切辛爆毒物。調治用琥珀散吹之,如腐,亦同槽藥治之,煎劑用滋陰降火之藥,吹丹務要耐心,頻吹自愈。

白話文:

這類牙槽風食道潰瘍疔毒破裂後形成的,牙齒縫隙流出白色膿液的,極其難以治療。牙槽漏和食道潰瘍的症狀,必須戒絕酒色和一切辛辣刺激的食物。治療方法是把琥珀吹到患處。如果牙齒已經腐蝕,也用牙槽漏的一樣的方法治療。服用煎劑時,使用滋陰降火的藥物。吹丹砂粉的時候一定要有耐心,多次吹敷,自然能痊癒。

11. (十五)治牙咬癰

先用甘遂散入制巴豆少許,吹入患處,外用押舌器擦開牙口,再吹腫處,自然消退而愈,並服煎藥。

白話文:

首先將甘遂散和少量巴豆粉混合,吹入患處,再用押舌器撐開牙齒與嘴巴,再次將藥物吹入腫脹處。這樣,腫脹自然會消退並痊癒。同時,也要服用煎煮好的藥物。

12. (十六)治牙䵟毒

先用甘遂散,後用連砂散,並服煎劑,內加石膏連翹治之。

白話文:

先服用甘遂散,之後服用連砂散,同時服用煎劑,煎劑中加入石膏和連翹進行治療。

13. (十七)治牙宣

內服煎劑,宜用扶脾清火之藥。外用珍珠散,將新綿花指大,捏成條,蘸水,再捏扁,蘸藥塞患處,以指抵之,勿動一二次,甚則二三次即止。若並牙疳腐爛者,即用長肉藥吹之,如宣不止,仍用珍珠散吹之,先宜用涼血清胃之劑,此實火而言也。若牙根胃虛火動腐爛者,外吹長肉藥,內服清脾降火之劑。

白話文:

內服湯藥,宜選用扶補脾氣、清火降熱的藥物。外用珍珠散,將新的棉花捻成手指般大小,捏成條狀,蘸水再捏扁,然後蘸藥塞進患處,用手指抵住,不要動一兩次,嚴重的話兩三次即可。如果同時伴有牙齦腐爛,就立即用生肌藥物吹入,如出血不止,仍用珍珠散吹入,同時要選用涼血清胃的藥物,這是針對實火而言的。如果是牙齒根部虛火上炎而腐爛的,外吹生肌藥物,內服清脾降火藥物。

14. (十八)治牙癰牙菌

連砂散吹之,兼用煎劑。如腫甚,宜加入甘遂散吹之。如腐爛,用口疳藥,長肉為度。

白話文:

同時將「連砂散」吹在患處,並服用煎煮的藥劑。如果腫脹得非常厲害,應該加入「甘遂散」一起吹。如果患處腐爛了,就使用治療口腔潰瘍的藥物,等到長出新的肉為止。

15. (十九)治穿牙疔毒

如重甚,用甘遂散吹之,並服涼血降火解毒之劑。如輕者用連砂散。若破黑腐,配合去腐方吹之。如無腐爛,並腐去淨,並用長肉藥,內加牛黃珍珠,倍加兒茶,並服煎劑,方可用涼血解毒降火之劑。

白話文:

如果是病情比較嚴重的,可以用甘遂散來吹患處,同時服用涼血、降火、解毒的藥劑。如果病情較輕的,可以用連砂散來治療。若是患處已經破黑腐爛,就要配合去腐的方劑來吹患處。如果患處沒有腐爛,並且已經腐爛乾淨了,就要使用長肉的藥物,並在其中加入牛黃、珍珠和倍加的兒茶,同時服用煎劑,才能使用涼血、解毒和降火的藥劑。