《宋本備急灸法》~ 序一
序一
1. 序一
韓昌黎曰:善醫者,不視人之瘠肥,察其脈之病否而已矣。脈不病,雖瘠不害。脈病而肥者死矣。然世有癰疽發背之疾,其起也漸,其發也烈,人往往忽於微芒而昧於不自覺,一旦發暴盛腫,猝不及治。若再誤於庸醫,靡有不戕其生者。至如窮鄉委巷,醫藥何求?奇疾乍嬰,徒嗟束手。
余愧不知醫,每念及此,未嘗不惄焉傷之。貴陽陳衡山鹺尹嗜古篤之,尤喜搜石渠《金匱》之書,曾於扶桑都市得南宋孫炬卿舊刻,團練使張公渙所著《備急灸法》一卷。以畀余曰:此灸法中國不甚概見,蓋以世失其傳耳。食者習焉不察,每易忽之,苟得此編,按圖點穴,如法炷灸,則消患未然,化艱為易。
其方藥味無多,見功速甚,誠為濟世救人之寶筏。余嘗考針灸科,居十三科之一,宋熙寧元豐間特提舉判官設科以教之,當時已信行如斯,其應效有可想見者。細繹此卷,覺男女老少童稚、內外雜症無不可療,其中騎竹馬灸法之良,更他人所未及論。《抱朴子》云:百家之言與經,一揆,譬操水者,器雖小而救火同焉。
猶施灸者,術雖殊而救疾均焉。況返死回生,孰如灸法之神且速耶?良友針砭之投,何敢自秘,爰將原本並余所得《針灸擇日編》一併付梓,俾廣流傳,亦以副衡山濟世深心。此二書流落東瀛垂數百載,幾無知者,今後歸之中國,遍起沉疴,庶知廣陵散猶在人間也。
光緒十六年歲次庚寅仲夏上杭羅嘉傑少畊氏識於日本橫濱理解
白話文:
[序一]
韓昌黎說:好的醫生不應該單單根據人的瘦胖來判斷,而是應該檢查脈搏來確定是否有病。脈搏沒有問題,即使身體瘦弱也不會受到影響;但是如果脈搏有病而身體肥胖,那就會面臨死亡的危險。然而,世上有一些癰疽等急性疾病,起初很緩慢,但發作時卻非常猛烈,人們常常對初期的細微變化掉以輕心,等到病情突如其來地惡化,無法及時治療。如果錯誤地依賴沒有技術的醫生,那就難以避免生命受到傷害。至於偏遠的鄉村,醫療資源更是匱乏,面對突如其來的奇怪疾病,往往只能無奈嘆息。
我對自己不懂醫術感到羞愧,每次想到這些事情,都不禁感到悲傷。貴陽的陳衡山非常喜愛古籍,尤其喜歡收集《金匱》這本書,曾經在扶桑城市中得到南宋的孫炬卿的舊刻本,還有團練使張公渙所著的《備急灸法》一卷。他將這本書送給我,告訴我這種灸法在中國並不常見,大概是因為失傳已久。很多人習以為常卻未曾在意,如果能得到這本書,根據圖示找到穴位,按照方法進行灸療,就能在病情尚未加重之前就消除隱患,將困難變為容易。
這些方藥的成分不多,見效卻很快,實在是幫助世人救人於危難的珍貴良方。我曾經考察針灸這一科目,它是十三科之一,在宋朝熙寧元豐年間特別設立了官員來教學,當時已經有效地在推廣使用。細細研究這本書,發現無論男女老少,各種內外症狀都可以治療,特別是針對騎竹馬的灸療方法,都是他人未曾論及的。《抱朴子》上有云:百家之言與經典相互印證,就像用器具取水,雖然器具小卻能擒住大火的危險。
即使灸法技術各異,療效卻是一致的。更何況是讓人在濒死邊緣回生,哪種方法能比灸法更加神奇而迅速呢?至於我這位良友的投助,我又怎敢隱瞞,於是將原本和我自己所得到的《針灸擇日編》一併編輯出版,讓它廣泛流傳,這也是希望能實現衡山先生救助世人的心願。這兩本書已在日本淪落幾百年,幾乎少有人知曉,而今回到中國,讓沉重的疾病有所改善,讓大家知道廣陵散仍然存在於世間。
——光緒十六年,庚寅年仲夏,上杭的羅嘉傑識於日本橫濱。