陳嘉謨
《本草蒙筌》~ 卷之四 (23)
卷之四 (23)
1. 柳花
味苦,氣寒。無毒。岸側道傍,在處俱植。木高丈許,秋瘁春榮。初生黃蕊是_花_,漸干為絮;能治濕痹攣急,及貼灸瘡。多積捍作氈眠,柔軟清涼尤妙。_葉_煎水,洗騾馬疥痂瘡立愈,及療心腹內血止疼;_枝_煮湯,浴嬰兒寒熱疾即差,更治風毒癮疹去癢。
_根_理齒痛而漱出疳涎,_實_主潰癰而逐去膿血。
_柳膠_結砂子,子汁除渴消。
_木中蟲_屑煎濃,風濕疥瘍浴效。
白話文:
柳花,味道苦澀,性寒涼,沒有毒性。它生長在岸邊、路旁,到處都有種植。樹木高約一丈左右,秋天枯萎,春天茂盛。剛長出來黃色的花蕊是柳花,漸漸乾燥後變成柳絮;能治療濕痹導致的筋脈攣縮拘急,以及貼敷或用來灸瘡。大量堆積起來可以用來做成氈子或鋪在床上睡,柔軟清涼,效果特別好。柳葉煎水,清洗騾馬的疥癬瘡,立刻就能痊癒,也可以治療心腹內出血,止痛;柳枝煮湯,給嬰兒洗澡可以治療寒熱病,也能治療風毒引起的皮膚癢疹。
柳根可以治療牙痛,漱口能清除牙齦上的膿液,柳實主要治療化膿的瘡瘍,能去除膿血。
柳膠凝結成砂子狀,柳子汁能止渴消暑。
木中的蟲子的屑煎成濃汁,用來洗澡可以治療風濕和疥瘡。
2. 使君子
味甘,氣溫。無毒。交趾多生,嶺南亦有。新採香潤,陳久乾枯。用須慢火微煨,去殼便可嚼食。或和諸藥,憑作散丸。去白濁,除五疳,殺蛔蟲,止瀉痢。因郭使君原用以治小兒,後人竟名之曰使君子也。
白話文:
味道甘甜,性溫和。沒有毒性。交趾地區(古代越南一帶)很多,嶺南地區也有生長。剛採摘的使君子香氣濃郁且濕潤,放置久了則會乾燥枯萎。使用時需要用小火慢慢烘烤,去除外殼後就可以咀嚼食用。也可以和其他藥材混合,製成散劑或丸劑。可以去除白濁(小便混濁),治療五疳(小兒疳積),殺死蛔蟲,止住腹瀉痢疾。因為郭使君曾經用它來治療小兒疾病,後人就因此稱它為使君子。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!