陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之四 (16)

回本書目錄

卷之四 (16)

1. 吳茱萸

味辛、苦,氣溫、大熱。氣味俱厚,可升可降,陽中陰也。有小毒。所產吳地獨妙,故加吳字為名。重陽採收,依法精製。湯泡苦汁七次,烘乾杵碎才煎。畏紫白石英,惡丹參硝石。用蓼實為使,入肺脾腎經。主咽嗌寒氣,噎塞不通。散胸膈冷氣,窒塞不利。驅脾胃停寒,臍腹成陣絞痛。

逐膀胱受濕,陰囊作疝剜疼。開腠理,解風邪。止嘔逆,除霍亂。仍順折肝木之性,治吞吐酸水如神。厥陰頭疼,引經必用。氣猛不宜多食,令人目瞪口開。若久服之,亦損元氣。腸虛泄者,尤忌沾唇,為速下氣故爾。_根_寸白三蟲,煎服即出;_枝_療二便閤格,銜口立通。

並擇向在東南,取之方獲效驗。

白話文:

吳茱萸味道辛辣、苦澀,氣性溫熱且非常熱烈。氣味都很濃重,可以使藥性上升,也可以使藥性下降,屬於陽性中的陰性藥物。帶有少量毒性。只有吳地出產的品質最好,所以用「吳」字來命名。在重陽節採收,依照方法精製。用熱水浸泡七次,去除苦汁,烘乾後搗碎再煎煮。忌與紫石英、白石英同用,厭惡丹參、硝石。可用蓼實作為輔助藥,藥效歸於肺、脾、腎三經。

主要治療咽喉寒氣,導致吞嚥困難、阻塞不通。能散開胸膈間的寒冷之氣,治療胸悶、不適。能驅除脾胃積滯的寒氣,治療肚臍周圍及腹部一陣陣絞痛。

能排除膀胱濕氣,治療陰囊疝氣引起的劇烈疼痛。能打開毛孔,解除風邪。能止住嘔吐、逆氣,消除霍亂。能順應肝木的特性,治療吐酸水,效果神奇。對厥陰經的頭痛,是引經的必用藥。藥性猛烈不宜多吃,會讓人眼睛發直、嘴巴張開。如果長期服用,也會損傷元氣。腸胃虛弱容易腹瀉的人,更要避免沾到,因為它會快速使氣下行。吳茱萸的根,能殺死寸白三蟲,煎服後即可排出;吳茱萸的枝,能治療大小便閉塞,含在口中就可立即通暢。

並且要選擇向著東南方向生長的吳茱萸,採摘服用才能獲得療效。

2. 乾漆

味辛、咸,氣溫。屬金,有水與火。降也,陰中陽也。無毒。漢蜀多生,歙州(屬南直隸)亦產。待季夏方取,得陰濕才幹。(在燥熱晴日反難乾,得陰濕雨天卻易干,亦物之性也。)凡欲買求,須驗好歹。濕者以物蘸起,細而不斷,斷而急收,塗諸干竹,蔭地速乾者才佳;乾者著目視之,如瑿(音醫)瑩黑,若鐵堅剛,狀類蜂房,孔孔相隔者方美。濕堪飾器皿,干僅入醫方。

搗作碎砂,炒以文火。畏雞蛋,忌油脂。又畏蟹黃,見則化水。(漆瘡塗即愈。)資半夏為使,合湯散隨宜。追積殺三蟲,補中安五臟。療男子風寒濕痹,時作癢疼;治女人疝癥瘕堅,不通經脈。續筋骨及填髓腦,消瘀血專主絕傷。痞結腰痛可驅,血氣心痛能止。丹溪云:性急而能飛補,近用為去積滯之藥。

若用之中節,積去後,補性內行,人不知也。_生漆_向樹吸之,(小竹筒插樹皮內,口含吸之,溫酒下。

)立下長蟲住痛。_葉_合青黏作散,華佗曾載方中。

利五臟殺蟲,黑髭發益氣。擠汁塗癬,瘡暈漸收。(葉摘斷,汁自滴出也。)

白話文:

味道辛辣、鹹,性質溫熱。五行屬金,兼具水和火的特性。藥性向下沉降,屬於陰性中帶有陽性的藥材。沒有毒性。漢朝蜀地多產,安徽歙州(當時屬南京直隸管轄)也出產。必須等到季夏時節才能採集,且在陰濕的環境下才能乾燥。(在乾燥炎熱的晴天反而難以乾燥,在陰濕雨天卻容易乾燥,這也是物質的特性。)凡是要購買的人,必須仔細分辨好壞。濕的漆用東西蘸取,呈現細絲狀且不會斷裂,即使斷裂也會迅速收縮,塗在乾燥的竹子上,在陰涼的地方快速乾燥的才算好;乾的漆用眼睛觀察,呈現像黑玉一樣的亮黑色,如同鐵般堅硬,形狀像蜂巢,孔洞間隔分明的才算優良。濕的漆適合用來裝飾器皿,乾的漆只能用來入藥。

將乾漆搗碎成砂粒狀,用文火炒過。害怕雞蛋,忌諱油脂。也怕蟹黃,遇到蟹黃就會化成水。(漆瘡塗上就會痊癒。)可以搭配半夏作為藥引,加入湯劑或散劑中,用量隨病情而定。能驅散積聚、殺滅三種蟲類,補益中焦、安定五臟。可以治療男子風寒濕引起的痺痛,時常發癢疼痛;治療女子疝氣、癥瘕堅硬、經脈不通。能接續筋骨、填補骨髓腦髓,專門治療跌打損傷引起的瘀血。能驅除腹部痞塊結聚、腰痛,可以止住因血氣不調引起的心痛。丹溪(朱震亨)說:藥性急速且能補益,最近被用來作為去除積滯的藥物。

如果使用得當,積滯去除後,補益的效果會在體內發揮作用,但人卻感覺不到。生漆從樹上吸取,(將小竹筒插在樹皮內,用口含著吸取,再用溫酒送服。)可以立即排出體內長蟲並止痛。漆樹葉,與青黏土混合製成散劑,華佗的醫方中曾有記載。

能疏利五臟、殺蟲,使鬍鬚變黑、頭髮茂盛並補益氣血。擠出汁液塗抹癬病,瘡疤和暈圈會逐漸消退。(摘斷葉子,汁液會自己滴出來。)

3. 鉤藤

節間有刺。因類鉤釣,故名鉤藤。三月採收,取皮日曝。專醫稚幼,不理別科。寒熱驚癇,手足瘛瘲者急覓,胎風客忤、口眼抽搐者宜求。因莖長中虛,可鑽隙盜酒。小人每取,魆置甕中,口含略吸引之,酒出涓涓不斷。

白話文:

鉤藤的莖節上有刺。因為它的形狀像魚鉤,所以叫做鉤藤。在三月採收,取下外皮後曬乾。主要用來治療幼童的疾病,不適用於其他科別。對於發燒、發冷、驚厥、手腳抽搐等症狀,應該趕快使用鉤藤;對於胎風、外邪侵擾、口眼抽搐等症狀,也應該尋求鉤藤治療。因為鉤藤的莖很長而且中間是空心的,所以可以鑽孔偷酒。小人常常這樣做,他們會把鉤藤放在酒甕中,嘴巴含著末端稍微吸吮,酒就會涓涓流出。

4. 檳榔

味辛、苦,氣溫。味厚氣薄,降也,陰中陽也。無毒。嶺南州郡,俱各有生。形類雞心尖長,性如鐵石沉重。存坐正穩,中實不虛。破有錦紋,此品方妙。逐水穀,陰痰澼,止心痛,殺三蟲。治後重如神,墜諸氣極下。專破滯氣下行,若服過多,又瀉胸中至高氣也。

(謨)按:檳榔服之,苦以破滯氣,辛以散邪氣。久服則損真氣,多服則瀉至高之氣。較諸枳殼、青皮,此尤甚也。夫何嶺南煙瘴之地,平居無病之人,朝夕如常猛噬?云:可闢除山嵐瘴氣之疾。習以成俗,至今為然。吾儒有仕於彼者,亦隨其俗而噬之,使一身沖和胃氣,竟常被其耗析矣。

正所謂非徒無益而反害之,因習之弊,死而無悔者焉!羅謙甫曰:無病服藥,如壁里安鼠,誠哉是言也!嘗聞用藥如用兵,朝廷不得已而行之,以禦寇爾。若無寇可平,而無故發兵,不惟空費糧餉,抑且害及無辜。戒之!戒之!

白話文:

檳榔的味道辛辣、苦澀,性溫熱。味道濃重而氣味輕薄,屬性向下,是陰性中的陽性。沒有毒性。嶺南各州郡都有生產。形狀像雞心,尖長,性質像鐵石一樣沉重。放置穩固,內部飽滿實在。剝開後有錦緞般的紋路,這樣的品質才好。能去除體內水濕積滯、陰寒痰飲,止心痛,殺死多種寄生蟲。治療裡急後重(想解大便卻解不出來)非常有效,使各種氣向下墜落到最低處。專門破除滯積的氣,使之向下運行,但如果服用過多,又會耗散胸中至高的氣。

(謨)認為:檳榔服用後,用其苦味來破除滯積的氣,用其辛味來發散邪氣。但長期服用會損耗人體的正氣,服用過多則會耗散至高的氣。相比枳殼、青皮等藥物,檳榔的這種作用更為明顯。為什麼嶺南煙霧瘴氣之地,平時沒有疾病的人,早晚都像平常一樣猛吃檳榔?他們說:可以消除山嵐瘴氣之病。久而久之就形成了這種習慣,至今仍是如此。我們這些讀書人如果有在那裡做官的,也跟著當地的習俗吃檳榔,使得自身平和的胃氣,竟然常常被它所耗散。

這真是所謂的非但沒有益處反而有害,因為習慣的弊端,即使因此而死也無怨無悔!羅謙甫說:沒有疾病卻吃藥,就像在牆壁裡養老鼠,真是至理名言啊!我常聽說用藥如同用兵,朝廷不得已才發兵,是為了抵禦敵人。如果沒有敵人需要平定,卻無故發兵,不僅白白浪費糧餉,而且還會傷害無辜。要戒除啊!要戒除啊!