陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之四 (8)

回本書目錄

卷之四 (8)

1. 桑根白皮

味甘而辛,甘厚辛薄。氣寒。可升可降,陽中陰也。無毒。山谷出少,家園植多。山桑質堅,木堪作檐。家桑氣厚,葉可飼蠶。凡入劑中,須覓家者。近冬收採,如式制精。根出土外者殺人,根向東行者得氣。(得生氣也。)皮取近木洗淨,留白去青片用。銅刀咀成,惡鉛忌鐵。

稀蜜拌透,文火炒乾。為使續斷桂心,入手太陰肺臟。甘助元氣,補勞怯虛羸。辛瀉火邪。(羅謙甫曰:桑白皮瀉肺,是瀉肺中火邪,非瀉肺氣也,火去則氣得安矣。)止喘嗽唾血。利水消腫,解渴驅痰。刀刃傷作線縫,熱雞血塗即合。皮中白汁,取依四時。

春夏取向上者從升,(枝幹皮汁也。)秋冬取向下者因降。(根皮汁也。)敷金瘡血止,(剝白皮裹之,令汁得入瘡中良。)敷蛇咬毒消。點唇裂易差,染褐色不落。釜中煎如糖赤,老痰宿血並推。_葉_採經霜者煮湯,洗眼去風淚殊勝。

鹽搗敷蛇蟲蜈蚣咬毒,蒸搗罯撲損瘀血滯凝。煎代茶,消水腫腳浮,下氣令關節利;研作散,(湯調。)止霍亂吐瀉,出汗除風痹疼。炙和桑衣煎濃,治痢諸傷止血。_枝_煎常飲,耳目聰明。

去手足拘攣,腳氣兼散;潤皮毛枯槁,風癢且驅。陰管通便,眼眶退暈。利喘嗽逆氣,消焮腫毒癰。椹收曝乾,蜜和丸服。開關利竅,安魂鎮神。久服不飢,聰耳明目。_黑椹_絞汁,系桑精英。

入鍋熬稀膏,加蜜攪稠濁。退火毒,貯磁瓶。夜臥將臨,沸湯調下。(每服一二錢止。)解金石燥熱止渴,染鬚髮皓白成烏。(一方:黑椹一升,和蝌蚪子一斤,瓶盛封閉,懸屋東向,百日化為泥,染白鬚如漆。又方:取黑椹二七,和胡桃脂研如泥,拔去白鬚,點孔中,生黑鬚。

柴灰,辛寒,淋汁小毒。合冬灰為爛藥,醫外科著奇功。蝕惡肉死肌,滅瘊疵黑痣。能結鉛汞,會益丹家。_桑耳_有毒味甘,古方入劑屢用。

一名桑菌,又名桑黃。老樹上多雨即生,軟濕者作堪啖。採收銼碎,醇酒煎嘗。散血如神,止血甚捷。黑者,主女人癥瘕、崩漏、帶下及乳腫暴來;黃者,治男子癖飲、積聚、腹疼並金瘡初得。若色黃熟陳白,止泄補益元陽。_桑花_非指桑椹花為云,乃樹上白蘚。

其狀因與地錢花相類,故假此立名。刀削取之,火炒入藥。性緩無毒,健脾澀腸。塞崩中,禁帶漏。鼻紅吐血愈,腸風下血安。桑上蠹蟲,主卒心痛,金瘡潰爛,亦可生肌。

桑上寄生,節間生出。

葉厚軟如橘葉,莖肥脆類槐枝。別樹雖有不靈,獨桑氣厚甚妙。倘求主治,須認精詳。或云:碎其實,有汁稠黏者真。又曰:折其莖,以色深黃者是。固當宗此辯別,仍貴纏附桑枝。外科散瘡瘍,追風濕,卻背強腰痛篤疾;女科安胎孕,下乳汁,止崩中漏血沉疴。健筋骨,克肌膚,愈金瘡,益血脈。

長鬚長髮,堅齒堅牙。_實_服通神,輕身明目。

(謨)按:木部之中,惟桑寄生最難得。其真者,必須近海桑樹,生意郁濃,地暖不蠶,葉無採捋,節間自然生出,纏附桑枝。採得陰乾,乃可入藥。其諸桃、梅、榆、柳、櫸、檞、松、楓等上,間或亦有寄生,不似桑木氣厚,假桑之氣以為佳爾。故凡風濕作痛之證,古方每用獨滑寄生湯煎調,百發百中。

今人服之,杳無奏其功者,豈非藥不得真之故歟?況古名醫用藥立方,必以主病者為君,所用川獨滑、桑寄生,俱能去風勝濕,以為主藥,誠為合宜。奈今賣藥之家,因難得真,往往收採木寄生,指為桑寄生謀利。種雖同類,氣味大殊,且川獨滑亦未辨認分明,每用土當歸假代。

兩俱燥性,耗衛敗榮,無益有虧,寧不增劇。近幸茭山吳氏,辨認獨滑。原本羌滑一種,以節密輕虛者為羌,節疏重實者為獨。川續斷與桑寄生,氣味略異,主治頗同,不得寄生即加續斷。便立名曰:羌活續斷湯。使醫者不泥於專名,病家勿誤其假藥。仁恩溥濟,何其淵哉!

白話文:

桑根白皮

味道甘甜帶辛辣,甘味較重,辛味較淡。性寒涼。可使藥性上升或下降,屬於陰性中的陽性。沒有毒性。山谷中產量少,家裡種植的比較多。山上野生的桑樹材質堅硬,木材可用作屋簷。家裡種的桑樹氣味濃厚,葉子可以用來餵蠶。凡是入藥的,必須選用家種的。接近冬天時採收,按照方法精製。從土裡長出來的根會殺人,向東生長的根才吸收到生氣。(獲得生氣的意思。)取靠近木質的皮洗淨,留下白色部分,去掉青色部分使用。用銅刀切碎,忌諱鉛和鐵。

用稀蜂蜜拌勻,用小火炒乾。可以引導續斷、桂心等藥材進入手太陰肺經。甘味可以幫助元氣,補益勞累、虛弱的人。辛味可以瀉掉火邪。(羅謙甫說:桑白皮瀉肺,是瀉肺中的火邪,不是瀉肺氣,火邪去除,肺氣就安穩了。)可以止咳喘、吐血。有利水消腫、解渴、驅除痰液的功效。刀劍傷可以用它來縫合,塗上熱雞血就會癒合。桑樹皮中的白色汁液,要依據四季來取用。

春夏取向上生長的汁液,使其藥性上升。(枝幹的汁液。)秋冬取向下生長的汁液,使其藥性下降。(根的汁液。)敷在金瘡上可以止血,(剝下白色的樹皮包裹,讓汁液進入傷口效果好。)敷在蛇咬傷處可以解毒。塗抹在嘴唇乾裂處容易痊癒,用來染色成褐色不容易掉色。在鍋中煎煮成紅糖般的顏色,可以推動老痰和淤血。桑葉,採摘經過霜打的,煮湯洗眼睛,可以去除風淚效果很好。

用鹽搗爛敷在被蛇、蟲、蜈蚣咬傷的地方可以解毒,蒸熟搗爛敷在跌打損傷瘀血凝結的地方。煎煮代替茶飲,可以消除水腫、腳腫,使氣下行,關節靈活;研磨成粉末,(用湯調服。)可以止霍亂引起的吐瀉,出汗消除風痹疼痛。炙烤後與桑樹的內衣(樹皮內層)一起煎煮濃汁,可以治療痢疾和各種外傷出血。桑枝,煎水常飲,可以使耳聰目明。

可以去除手腳彎曲僵硬,治療腳氣,還能驅除風邪;潤澤乾燥的皮膚毛髮,驅除風引起的搔癢。可以疏通陰道,使排便順暢,消除眼眶發黑。可以緩解喘咳、氣逆,消除焮腫、毒瘡。_桑葚_採收曬乾,用蜂蜜調和做成藥丸服用。可以疏通關竅,安定心神。長期服用不會感到飢餓,而且能使耳朵靈敏,眼睛明亮。_黑色桑葚_榨汁,是桑樹的精華。

放入鍋中熬成稀膏,加入蜂蜜攪拌至濃稠。可以退火毒,裝在瓷瓶中儲存。晚上睡覺前,用開水沖服。(每次服用一到二錢即可。)可以解除金石藥物的燥熱,止渴,使花白的鬍鬚頭髮變黑。(有個方子:用一升黑桑葚,和一斤蝌蚪,裝在瓶中密封,掛在房屋東面,一百天后化為泥狀,用來染白鬍鬚像漆一樣黑。還有個方子:取七個黑色桑葚,和胡桃油一起研成泥狀,拔掉白鬍鬚,塗在孔中,可以長出黑鬍鬚。)桑樹柴灰,性辛寒,淋出的汁液有小毒。

與冬天草木灰混合,可以製成爛肉藥,治療外科疾病效果很好。可以腐蝕惡肉、死肌,去除瘊子、黑痣。能夠使鉛汞結合,對煉丹的人有幫助。桑耳,有毒但味道甘甜,古代的方子中經常使用。

又名桑菌,也叫桑黃。生長在老樹上,下雨後就會長出,軟而濕潤的可以食用。採收後切碎,用純酒煎煮品嚐。散血效果很好,止血非常快。黑色的,主要治療女性的癥瘕、崩漏、帶下和突然發生的乳房腫塊;黃色的,治療男子的癖飲、積聚、腹痛以及剛發生的金瘡。如果顏色是黃色成熟且陳舊發白,可以止瀉、補益元陽。桑花,並非指桑葚的花,而是樹上的白蘚。

因為形狀與地錢花相似,所以借用這個名字。用刀削下來,用火炒過入藥。藥性緩和,沒有毒性,可以健脾止瀉。可以阻止崩漏,治療帶下。可以治療鼻紅吐血,以及腸風下血。桑樹上的蠹蟲,可以治療突然發生的心痛,金瘡潰爛,也可以使肌肉生長。

桑樹上的寄生,生長在節間。

葉子厚而柔軟像橘子葉,莖肥脆像槐樹枝。其他樹上雖然也有,但是效果不佳,只有桑樹上的藥性最為濃厚。如果要了解其主要功效,必須仔細辨認。有人說:把果實搗碎,有汁液粘稠的才是真的。還有人說:折斷莖,顏色深黃的才是真的。應該遵循這些辨別方法,還是要附著在桑枝上的為好。外科可以治療瘡瘍,驅除風濕,治療背痛腰痛等頑固疾病;婦科可以安胎,下乳,止崩漏等疑難雜症。可以強健筋骨,使肌肉結實,癒合金瘡,增益血脈。

使鬍鬚和頭髮生長,使牙齒堅固。_桑寄生的果實_服用後可以使人精神清爽,身體輕盈,耳聰目明。

(註解)按:在木部藥材中,唯有桑寄生最難得。真正的桑寄生,必須是靠近海邊桑樹上,生長茂盛,氣候溫暖不養蠶,葉子沒有被採摘過,節間自然生長出來的,纏繞在桑枝上的。採摘後陰乾才能入藥。其他桃、梅、榆、柳、櫸、檞、松、楓等樹上,偶爾也有寄生,但不如桑樹藥性濃厚,借用桑樹的氣味才好。所以凡是風濕疼痛的病症,古代的方子經常使用獨活寄生湯來調服,效果很好。

現在的人服用,卻沒有效果,難道不是因為藥材不正宗嗎?況且古代名醫用藥開方,一定會以主要病症為君,所用的川獨活和桑寄生,都能夠驅風勝濕,作為主要藥材,確實合適。但是現在賣藥的商家,因為桑寄生難以得到,往往採集其他樹木的寄生,指稱是桑寄生來牟利。種類雖然相同,氣味卻大不相同,而且川獨活也沒有辨認清楚,經常使用土當歸來假冒。

兩者都是燥性的,會耗損衛氣、敗壞榮血,沒有益處反而有害,難道不會加重病情嗎?幸好茭山的吳氏,能夠辨認獨活。原本羌活和獨活是一種,節密輕虛的為羌活,節疏重實的為獨活。川續斷與桑寄生的氣味略有不同,主要功效卻相似,沒有寄生就可以加續斷。因此立名為:羌活續斷湯。讓醫生不要拘泥於專有名稱,讓病人不要誤用假藥。恩德廣泛,何其深遠啊!