陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 楮實

味甘,氣寒。無毒。近道雖有,滎陽(屬河南)獨多。每產廢田,又名谷實。葉類葡萄作瓣,實如彈子結蓬。初生綠青,漸熟紅赤。待深秋採摘,侵水以去皮瓤;取中子曝乾,投酒再浸晝夜。務蒸從巳至亥,任用煎嘗為丸。陰痿能強,水腫可退。充肌膚,助腰膝,益氣力,補虛勞。

白話文:

甘甜味,寒性。無毒。到處都能生長,河南滎陽最多。通常生長在廢田,也叫穀子種。葉子像葡萄,呈瓣狀,果實像彈珠,結在蓬上。剛長出來時綠青色,慢慢變熟後變成紅赤色。等到深秋才採摘,用水把皮和果肉去掉,取出種子曬乾。將種子放入酒中浸泡一日一夜,從巳時到亥時蒸熟,可以煮湯或做成丸服用。能治療陽痿,消退水腫。使皮膚飽滿,增強腰膝力量,益氣力,補虛勞。

悅顏色輕身,壯筋骨明目。_葉_主小兒身熱,食下即使生肌。

_皮_煎逐水利便,浸爛又可作紙。

_莖_煮澡洗,疹癢立驅。

皮開白汁,薦收塗癬,更敷蛇咬。

紙燒存性調酒,亦止血暈血崩。剪有印紙燒吞,(衙門中有印信之紙。)斷婦人產如神效。

白話文:

原文:

悅顏色輕身,壯筋骨明目。_葉_主小兒身熱,食下即使生肌。

_皮_煎逐水利便,浸爛又可作紙。

_莖_煮澡洗,疹癢立驅。

皮開白汁,薦收塗癬,更敷蛇咬。

紙燒存性調酒,亦止血暈血崩。剪有印紙燒吞,(衙門中有印信之紙。)斷婦人產如神效。

譯文:

服用後能養顏、減輕體重、強健筋骨、明目。_葉子_主治兒童身體發熱,食下後能迅速生出新肉。

_樹皮_煎煮後可以促進排尿,浸泡腐爛後可以製成紙。

_莖_煮成湯劑洗澡,可以祛除疹子和瘙癢。

_樹皮_切開後會流出白色汁液,塗抹後可以醫治癬病,還能敷於蛇咬傷處。

把紙燒成灰後加入酒中服用,可以止血、止暈眩和血崩。剪成帶有官府印章的紙並燒成灰後吞服(官府中蓋有印章的紙),可以促進婦人生產,效果非常好。

(謨)按:楮有二種,名亦不同。葉有瓣曰楮,葉無瓣曰構。音彀。一說皮斑者楮,皮白者構。多生久廢谷田,結實味甘,又因名曰谷實也。詩云:爰有樹檀,其下維谷是爾。即今幽州,猶雲谷桑。荊楊交廣,咸謂之構。每逢秋月,剝取其皮。或織為履穿,或搗作紙賣。色甚光澤,媒利無涯。

白話文:

(謨)註釋:楮樹有兩種,名稱也不同。葉子有裂瓣的叫楮樹,沒有裂瓣的叫構樹,讀音同「夠」。還有一種說法是皮上有斑點的是楮樹,皮是白色的構樹。楮樹和構樹多生長在久未耕種的稻田中。結出的果實味道甘甜,因此也叫谷實。《詩經》中說:「這裡有一棵檀樹,樹下長著谷樹。」現在河北地區,人們仍然把谷桑稱為谷桑。荊州、廣州一帶,人們都把構樹叫作構樹。每逢秋天,人們就剝取構樹的皮。有的用來編織鞋子和草鞋,有的搗碎了做成紙張出售。構樹紙色澤光亮,利潤無窮。

所入醫方,惟貴其實。赤者頻服,不老不飢,筋力倍增,行及奔馬。並載經注,決無欺人。奈何滋補藥中,用之稀少。惜哉!惜哉!

白話文:

提到中醫的藥方,唯一貴在是否有效。服用紅色的藥物,可以讓人不老、不飢餓,筋骨力量加倍,行走起來就像奔馳的馬匹。各種醫書典籍上都這麼記載,絕不會欺騙人。但是,為什麼在滋補藥物中,使用這些藥物的卻很少呢?真是可惜啊!

2. 淡竹葉

味甘、淡,氣平、寒。陰中微陽。無毒。竹類頗多,難指何是。惟嘗筍味,淡者為然。䈽竹、雷竹、水竹,味淡兼甜,治病第一。筀竹、⿱⺮貓竹,味皆純淡,採用亦宜;苦竹、紫竹,苦辣而膻,不堪入藥。東坡蘇公云:淡竹者對苦竹為文,除苦竹之外,皆淡竹也。跡此觀之,足可徵矣。

白話文:

味道甘甜、平淡,屬性平和、寒涼。在陰中帶有微陽。無毒。竹的種類繁多,難以確切指出哪一種。只有品嚐過竹筍的味道,淡味竹筍纔是上品。䈽竹、雷竹、水竹,味道既淡又甜,是治療疾病的最佳選擇。筀竹、貓竹,味道都非常淡,也很適合用來入藥;苦竹、紫竹,苦辣且有羶味,不能用來入藥。蘇東坡先生說:「用淡竹來取代苦竹作為文章中的對仗,除了苦竹之外,其他的竹子都是淡竹。」從這句話中可以看出,這句話足以證明。

逐上氣咳逆,喘促,退虛熱煩躁不眠。專涼心經,尤卻風痙。(一種草類如鐵線,莖似嫩稷,葉長尺余,亦名淡竹葉,俗多采,利小水,治喉痹等證並神效。)_根_止消渴,散毒補虛。_實_通神明,輕身益氣。

白話文:

逐上行氣逆上,喘促,退虛熱煩躁不眠。專門清涼心經,尤其有助於消除風痙。

:止消渴,散毒補虛。

:通神明,輕身益氣。

_皮茹_削去青色,惟取向里黃皮

主胃熱呃逆殊功,療噎膈哎噦神效。_敗船茹_原亦竹皮刮下,大艑𦩡用程漏處極多。

白話文:

剝去青色的竹皮,只取朝內(黃色的)部分。

主治胃熱呃逆,有奇特的功效;治療噎膈噫氣有神效的藥物。敗船茹原先也是竹皮刮下來的,但用大船漏下的地方極多。

取干煮之,亦止諸血。燒取_竹瀝_,與荊瀝同。橫鋸截尺余,直劈作數塊。兩磚架起,緊火中烘。瀝從兩頭流出,少加薑汁調服。(每瀝一杯,加生薑自然汁二匙。)卻陰虛發熱,理中風噤牙。小兒天吊驚癇,入口便定;婦人胎產悶暈,下咽即蘇。《衍義》云:胎前不損子,產後不得虛。

白話文:

把乾燥的竹子燒來喝,也可以止血。燒成竹瀝,和荊瀝一樣。橫著鋸開一尺多長,直著劈成幾塊。用兩塊磚架起來,用旺火烘烤。竹瀝從兩頭流出來,加一點薑汁調勻服用。(每次一杯竹瀝,加兩匙生薑汁。)可以治療陰虛發熱,中風牙關緊閉。小兒驚風抽搐,喝了竹瀝就停止;婦人難產昏迷,喝了竹瀝就能蘇醒。《衍義》說:懷孕期間不損害胎兒,生產後身體不能虛弱。

止驚悸,卻痰涎。痰在手足四肢,非此不達;痰在皮裡膜外,有此可驅。但世俗反以大寒,置疑不用。殊不知系火煅出,又佐薑汁,有何寒乎?_竹肉_狀如肉臠,每生苦竹枝上。雞蛋般大,生啖毒多。戟人喉顙來紅,且令爪甲變黑。須灰汁煮煉三度,然後依常菜食之。殺三蟲,破老血。

白話文:

  • 平息驚悸,去除痰液。痰液在手足四肢,非此藥無法到達;痰液在皮裡膜外,用此藥可以驅除。但世俗反而以大寒為理由,懷疑不用。殊不知此藥是火煅出來的,又佐以薑汁,有何寒性呢?

  • 竹肉:狀如肉臠,常生在苦竹的枝上。雞蛋般大小,生吃毒性很大。會讓人喉嚨和臉部發紅,還會使指甲變黑。必須用灰汁煮煉三次,然後才能像普通蔬菜一樣食用。可以殺死三蟲,清除老血。

別有功效,人未盡知。_竹蓐_惟盛夏間,狀類鹿角色白。

白話文:

這種中藥的功效非凡,卻鮮為人知。竹蓐,只在盛夏時節生長,形狀像鹿角,顏色潔白。

系慈竹逢雨滋潤,每滴汁著地發生。同姜醬煮嘗,痢赤白治驗。節內黃粉,即_天竺黃_。(俗雲天竺國生,非也。)旋飛塵沙結成,老竹間或可得。形類黃土,一名竹膏。治小兒急慢驚抽,療肥人卒暴風中。鎮心明目,解熱驅邪。_竹筍_發氣托痘瘡,更止消渴利小水。

白話文:

慈竹被雨水滋潤,每滴汁液滴落到地上就會發芽。和薑汁一起煮熟後食用,治療痢疾很有效。竹節裡面黃色的粉末,就是天竺黃。(民間傳說天竺國產的,不是的。)旋風飛揚的塵土凝結成塊,老竹子偶爾可以得到。形狀像黃土,又名竹膏。治療小兒急慢驚風,治療肥胖的人突然中風。鎮靜心神、明目、解熱、驅邪。竹筍能發散氣血,治療痘瘡,還可以止渴利小便。

_桃竹筍_苦有毒,(賴筍不成竹者,俗謂頑筍是也。

白話文:

桃竹筍的苦味有毒,(長不成竹子的筍子,俗稱頑筍。

)用搗成膏;六畜皮肉生蛆,納入盡出。灰汁煮才可食,不爾亦戟人喉。更有_仙人杖_味鹹,是筍成竹時立死。色黑如漆,收宜夏初。惟苦筀竹多生,專生噦氣嘔逆。大人翻胃反食,以水煮嘗;小兒驚癇夜啼,安身伴睡。痔漏去血,燒末湯吞。_舊篦齒_亦載醫方,治活蝨入腹為病。

白話文:

  1. 仙人杖:味道鹹,是竹筍長成竹子時死亡後形成的。顏色黑如漆,宜在夏初採集。但只有苦竹纔多生,專門治療打嗝和嘔吐。

大人翻胃反食,可以用水煮來吃;小兒驚癇夜啼,可以放在身邊陪睡。痔瘡出血,可以燒成末,用湯吞服。

  1. 舊篦齒:也載於醫方,治療活蝨進入腹中引起的疾病。

狀如癥瘕,煮服即除。

白話文:

癥瘕 之症狀,以湯煮來服用,即可去除