陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之四 (2)

回本書目錄

卷之四 (2)

1. 柏實

味甘、辛,氣平。無毒。近道俱有,乾州(屬陝西)獨佳。屋邊者為宜,塚上者切忌。霜後採實,去殼取仁。先以醇酒浸曝乾,次取黃精汁和煮。執筋連攪,汁盡才休。研細成霜,入劑方效。畏羊菊曲面諸石,(羊蹄根、菊花、神麯、白麵、一切石。)使蠣瓜子桂皮。聰耳目,卻風寒濕痹止疼;益氣血,去恍惚虛損斂汗。

白話文:

味道是甜的、辣的,性質平和。沒有毒性。到處都有,陝西乾州產的最好。種在屋子旁邊的比較好,種在墳墓上的絕對不要。在霜後採收果實,去殼取肉。先用純酒浸泡後曬乾,然後取黃精汁一起煮。不斷攪拌直到酒汁煮乾。研磨成霜,加入藥方裡才會有效。忌諱與羊蹄根、菊花、神曲、白麵、一切石類藥物一起服用。相宜的藥物有牡蠣、瓜子、桂皮。可以明目聰耳,驅散風寒濕痹,止痛;益氣補血,消除恍惚、虛弱症狀,斂汗。

治腎冷腰冷並膀胱冷膿宿水,潤腎燥體燥及面顏燥澀不光。興陽道,殺百邪,止驚悸,安五臟。頭風眩痛,亦可煎調。久服不飢,增壽耐老。_側柏葉_苦澀,翠扁者採收。

白話文:

治療腎虛引起的腰部疼痛,以及膀胱的膿熱和積水。滋潤腎臟,改善身體乾燥,以及面部乾燥、粗糙、無光澤的症狀。增強陽氣,驅除各種邪氣,止驚悸,安撫五臟。頭風眩頭痛,也可以用它煎服。長期服用可以不飢餓,延年益壽。_側柏葉_味苦澀,採集翠綠色的葉子。

務向月令建方,(春採東,夏採南,秋冬仿此。)才得節候生氣。即止吐衄崩痢,重生髮鬢鬚眉。為燥濕仙丹,系補陰要藥。若合黃連煎服,小兒蟲痢立痊。_白皮_燒灰,敷火灼爛瘡,長毛髮亦驗;_枝節_釀酒,主歷節風痹,療瘑疥尤靈。

白話文:

根據節氣來採收配製藥方,(春天採收東方的藥材,夏天採收南方的藥材,秋天和冬天以此為準。)才能獲得節令的生氣。可以立即止住吐血、鼻血、崩漏和痢疾,重新長出頭髮、鬢毛和鬍鬚。是治療燥濕的仙丹,也是滋補陰氣的重要藥物。如果與黃連一起煎服,小孩子的痢疾立馬痊癒。_白皮_燒成灰後敷在火灼傷的患處,能生長毛髮,效果也很好;將_枝節_釀製成酒,可以用來治療各個關節的風濕痹痛,治療疥瘡尤其有效。

(凡患疥瘡癩瘡及牛馬畜產有疥。並燒敷二三次,無不愈。)

白話文:

凡患有疥瘡、癩瘡,以及牛馬等家畜生疥瘡。只要將此藥燒成灰,敷用兩三次,無不痊癒。

2. 黃蘗皮

味苦、微辛,氣寒。陰中之陽,降也。無毒。樹尚蜀產,皮宜夏收。擇內黃緊厚為憂,去外褐粗糙才制。先漬蜜水,日際曝乾。次塗蜜糖,火邊炙燥。惡乾漆,治三焦。二制則治上焦,單制則治中焦,不制則治下焦也。乃足少陰本藥,又足太陽引經。加黃耆湯中,使足膝氣力湧出,痿蹙即差;和蒼朮散內,(即二妙散

白話文:

原文: 味苦、微辛,氣寒。陰中之陽,降也。無毒。樹尚蜀產,皮宜夏收。擇內黃緊厚為憂,去外褐粗糙才制。先漬蜜水,日際曝乾。次塗蜜糖,火邊炙燥。惡乾漆,治三焦。二制則治上焦,單制則治中焦,不制則治下焦也。乃足少陰本藥,又足太陽引經。加黃耆湯中,使足膝氣力湧出,痿蹙即差;和蒼朮散內,(即二妙散

白話文:

苦味較重,略帶辛辣,屬寒性。既是陰性中包含的陽性,具有降氣作用。無毒。藥材主要產自四川,應在夏季採收樹皮。選擇內部黃色、緻密厚實者為佳,去除外部褐色粗糙部分再進行加工。首先用蜜水浸泡,待太陽照曬乾後,再塗抹蜂蜜,在火邊烘炙乾。忌與乾漆同用。能治療三焦疾病。連續兩次加工的,可以治療上焦;單獨加工一次的,可以治療中焦;不加工的,可以治療下焦。為足少陰經的本經藥,又能引導足太陽經的氣血運行。加入黃耆湯中,可使足膝氣力充沛,萎縮拘攣的症狀立即減輕;與蒼朮散合用(即二妙散)。

  • 中藥苦,微辛,性寒。是陰中的陽氣,具有下降的作用。無毒。樹生長在四川省,應在夏季採收樹皮。選擇內部黃色、緊密、厚實的樹皮為佳,去掉外面褐色、粗糙的部分再進行加工。

  • 首先將樹皮浸泡在蜂蜜水中,然後在陽光下曬乾。接著塗上蜂蜜,在火邊烘烤至乾燥。

  • 本藥與乾漆相剋,能治療三焦。二制能治療上焦,單制能治療中焦,不製能治療下焦。

  • 本藥是足少陰的本經藥物,又是足太陽的引經藥物。加入黃耆湯中,使足膝關節的力量湧出,痿弱萎縮的症狀就會消失;與蒼朮散合用,(即二妙散。

白話文:

翻譯:

  • **藥性:**苦、微辛,寒性。為陰中之陽氣,具有下降作用。無毒。

  • **採收與製備:**四川的樹木,夏季採收樹皮。選用內質黃色、緊密、厚實的樹皮,去除外層褐色、粗糙部分後加工。

  • **製法:**先浸泡在蜂蜜水中,再陽光下曬乾。塗抹蜂蜜,旁火烘烤乾燥。

  • **配伍禁忌:**與乾漆相剋。

  • **功效:**治療三焦。二制(經過兩次加工)主治上焦,單制主治中焦,不制主治下焦。

  • **歸經:**足少陰經本經藥,足太陽經引經藥。

  • **應用:**與黃耆湯合用,可使足膝關節力量湧現,痿弱萎縮症狀消失;與蒼朮散合用(即二妙散)。

)俾下焦濕熱散行,腫脹易退。佐澤瀉利小便赤澀,配細辛擦舌頰紅瘡。(一方同青黛研細,入冰片少許,擦之亦效。)安虛噦蛔蟲,瀉隱伏龍火。解消渴,除骨蒸。補腎強陰,洗肝明目。腸風連下血者立效,熱痢先見血者殊功。去臍腹內虛疼,逐膀胱中結熱。女人帶漏,亦可治之。

白話文:

(這個藥)可以使下焦的濕熱得到宣洩並且使腫脹容易消退,澤瀉可以利小便,緩解小便赤澀的情況,配伍細辛摩擦舌和麪頰上的紅色瘡(另一種藥方是與青黛一起研磨成粉末,再加入少量的冰片,擦在瘡上也有效)。安穩虛勞反覆發作的蛔蟲,消除隱伏的火熱之毒。消除口渴,緩解骨蒸潮熱。補腎強陰,清洗肝臟,使眼睛明亮。腸風下血的患者立竿見影,熱痢先見血的患者也有奇效。緩解臍腹內虛弱引起的疼痛,消除膀胱中的熱結。女性的帶漏也可以用這個藥方治療。

根_名_檀桓,如苓結塊。

療心腹百病,主長生神仙。不渴不飢,安魂定魄。

白話文:

根部名稱:檀桓,如茯苓結塊。

療效:治療心腹百病,服之可長生不老成仙。不感到口渴不感到飢餓,安撫魂魄心神。

(謨)按:《內經》云:腎苦燥,故腎停濕也。活人解毒湯,用黃蘗、黃連黃芩梔子,蓋梔子、黃芩入肺,黃連入心,黃蘗入腎,燥濕所歸,各隨其類而然也。上下內外,並可治之。積熱門中,誠為要藥。至今醫家,氣虛用四君子,血虛用四物,有痰用二陳,有熱用解毒,故常宗述而不易焉。

白話文:

(謨)按:《內經》說:腎臟怕燥,所以腎臟會儲存濕氣。活人解毒湯,用黃蘗、黃連、黃芩、梔子,因為梔子、黃芩能進入肺臟,黃連能進入心臟,黃蘗能進入腎臟,所以都能夠乾燥濕氣,各取其類做功效。無論是身體內外、上下,都可以用此藥來治療。只要有熱氣積存在胸腹部,這絕對是一帖重要的藥方。直到如今,醫生們都還會使用四君子湯來治療氣虛,四物湯來治療血虛,二陳湯來治療痰多,解毒湯來治療發熱。因此,這些藥方一直被廣泛使用,並且沒有被改變。