陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之三 (21)

回本書目錄

卷之三 (21)

1. 莨(音浪)菪(音蕩)子

(即天仙子

白話文:

天仙子

神功妙用大如天, 上應靈星周天返。 神房妙藥妙非常, 變化凡夫登聖賢。

【現代白話文】

神藥的功效宛如天穹浩瀚無邊, 與天上的星辰相呼應,運行周天。 神房妙藥無比神奇, 能讓平凡人化為聖賢。

味苦、甘,氣寒。有毒。山谷各處生,苗高四尺許。葉闊三指,夏開白花。實同罌粟作房,子如黍米成粒。五月收採,向日曝乾。主風癇癲狂,療濕痹拘急。助足健行見鬼,理齒蛀蝕出蟲。久服輕身,走及奔馬。炒熟方益,生則瀉人。《別說》云:煮一二日,尚入土萌芽,用者尤宜審也。

白話文:

中藥名字: 旋覆花

藥材味道:苦、甘,性寒。有毒性。

生長環境:生長在山谷各處。植株高度約四尺。

葉子形狀:葉寬三指,夏季開花,花朵呈白色。

果實形狀:果實與罌粟相似,果實成熟後,會出現如同黍米粒子般的種子。

採收時間:在五月採摘,將採集到的花在陽光下曬乾備用。

藥效用途:本中藥主要用於治療風癇癲狂、濕痹拘急等疾病。此外,還能幫助人們行走更加輕盈,治療牙齒蛀蝕和驅蟲。

服用方法:服用時需要注意,需要炒熟才能益氣,生食反而會瀉氣。《別說》中記載,旋覆花即使經過一兩天的煮沸,仍然可以入土發芽,因此服用時尤其需要注意審慎。

2. 續隨子

(一名千金子)

白話文:

原文:

一名千金子,氣絕體冷,四肢逆冷,面色青黑,口噤不張。

翻譯:

有一名千金(女子),氣息全無,身體冰冷,四肢冰冷,面色青黑,嘴巴緊閉無法張開。

味辛,氣溫。有毒。苗如大戟,葉中抽莖。開花黃小多層,結實青而有殼。人家亭圃,每種觀瞻。又因秋種冬生,春秀夏實。故又名曰拒冬實也。用須取仁紙裹,壓以重石去油。復研成霜,方可入藥。宣一切宿滯積聚,敷諸般疥癬惡瘡。逐水利大小二腸,散氣除心腹脹痛。驅蠱毒鬼疰,消痃癖瘕症。

白話文:

藥物味道辛辣,性溫。有毒。幼苗像大戟,葉子中間抽出莖。花朵黃色小巧,多層疊生,結出的果實是青色的,有殼。人們在亭臺或花園裡,常種植這種植物供觀賞。又因種子秋天播種,冬天生長,春天枝葉繁茂,夏天結實。所以又叫拒冬實。使用時需取出種子,用紙包裹,再壓上重石去除油脂。最後研磨成霜後,才能入藥。可以去除一切宿滯積聚,塗抹各種疥癬惡瘡。促進大小腸通水,散氣止心腹脹痛。驅除蠱毒鬼疰,消退痃癖瘕症。

通月經,下痰飲。不可過服,防毒損人。其_莖中白汁_旋收,敷白癜面皯即去。

白話文:

通月經,化痰飲。不可過量服用,防止中毒傷人。其莖中的白色汁液立即收集起來,敷在白癜風的病面上,就會痊癒。

3. 蓖麻子

味甘、辛,氣平。有小毒。園圃中俱種,胡地者蓋良。子如牛蜱色斑,葉類火麻厚大。得名由此,其性善收。剝谷取仁,修制忌鐵。鹽湯入砂鍋煮透,(半日為度。)撈起以石臼搗糜。用敷無名毒疽,吸出有形滯物。剩骨立起,膿血盡追。塗足心,下胎孕子胞如神;塗巔頂,收生腸脫肛甚捷。

白話文:

味道甘甜辛辣,性質平和。有小毒。園圃中都種植,胡地生長的更加好。果實像牛蜱蟲一樣有斑點,葉子像火麻一樣厚大。因此得名,性質擅長收歛。剝開果實取仁,加工製作時忌諱使用鐵器。用鹽和水放入砂鍋中煮透,(以半天為限。)撈起並用石臼搗碎。敷在無名毒瘡上,可以吸出有形滯留之物。剩餘的骨頭直立起來,膿血都排淨。塗在腳心,有快速下胎和排出生兒的功效;塗在頭頂,更有快速收生腸脫肛的功效。

塗口眼喎僻,即牽正復元。(左患塗右,右患塗左。)見效急除,久則反損,因性峻急故也。亦堪服餌,方法須依。驅卒僕風癇,(取仁一兩,黃連切成豆粒一兩,水一碗,入砂鍋中文火旋煮,水盡復添,務周三日兩夜為度,取去黃連,只用仁,風乾不得見日,每仁一粒,竹刀切四段,每服五粒,作二十段,荊芥湯送下,食遠,日三服,不拘年久月近並效,載《衛生寶鑑》。)消中滿水脹。

白話文:

塗抹口眼歪斜、不正的藥物,可立即糾正並恢復原狀(左側患病塗抹右側,右側患病塗抹左側)。效果很快,但長期使用反而會損傷身體,因為藥性過於猛烈。也可用於內服,但方法必須正確。可以驅趕惡鬼、治療風疹抽搐(取一兩皁角仁,黃連切成豆粒狀一兩,水一碗,放入砂鍋中用文火慢慢煮,水乾了再加,一定要煮到連續三天兩夜,取出黃連,只用皁角仁,曬乾後不能見太陽,每粒皁角仁用竹刀切成四段,每次服用五粒,一共二十段,用荊芥湯送服,飯後服用,每天三次,不論患病時間長短,都能有效,載於《衛生寶鑑》)。還可以消除中滿水腫。

(年壯人水研十粒服之,吐惡沫旋加至二十粒,三日一服差,載《經文》。)兼逐屍疰惡氣,又主寒熱風虛。服過者,一生忌食豆入喉;誤犯之,頃刻作腹脹傾命。攝生之士,不可不知。_油_榨取,敷疥癩瘡痍,調銀殊可為印色;_葉_搗蒸,敷腳氣風腫,熨囟上即止衄紅。

白話文:

(年壯的人將十粒水煎服用,吐出惡沫,逐漸增加到二十粒,隔三天服用一次,直至病癒,此法載於《經文》。)它還能驅除屍疰惡氣,又能治療寒熱風虛之症。服用過此藥的人,一生不得再吃豆類,否則立刻會腹脹而喪命。養生的人,不可不知道。油可以榨取出來,塗抹疥瘡、癩瘡、瘡痍等皮膚病,與銀朱混合,可做印泥;葉搗成泥,蒸熱敷在腳氣、風腫的地方,按敷在囟門上,能立止衄血。

(油塗炙蒸,熨之有驗。)

白話文:

塗上油脂後施以灸蒸治療,有顯著療效。

(謨)按:病分血氣,藥別陰陽。丹溪云:蓖麻子屬陰,主吸出有形質之滯物,故取胎產胞衣、剩骨、膿血者用之。荔枝肉屬陽,主散無形質之滯氣,故消瘤贅赤腫者用之。苟不明此理而錯用,治則不應也。

白話文:

(謨)評論:疾病分為血氣失調,藥物分為陰陽。丹溪說:蓖麻子屬於陰性,主要功能是吸出有形質的滯留物,因此用於治療胎產胞衣、剩骨、膿血等疾病。荔枝肉屬於陽性,主要功能是散發無形質的滯留氣體,因此用於治療瘤贅、赤腫等疾病。如果不明白這個道理而錯誤使用,那麼治療就沒有效果了。