《本草蒙筌》~ 卷之三 (11)
卷之三 (11)
1. 預知子
味苦,氣寒。無毒。出淮南及漢黔諸州,系藤蔓附大木直上。葉三角綠色,背淺面深;實五月作房,生青熟赤。子藏房內,六七多枚。如皂角子褐斑,似飛蛾蟲光潤。欲求極貴,因得甚難。取二枚綴衣服領中,遇毒物則有聲側側。能先知覺,故有此名。服須去皮,研細湯下。殺蟲誅蠱,諸毒並驅。根搗水煎,獲效尤速。
白話文:
味道苦,性質寒涼。沒有毒性。產於淮南及漢黔等各州,是藤蔓植物,攀附在大樹上直往上長。葉子呈三角形,綠色,背面顏色淺,正面顏色深。果實在五月結果,剛開始是青色,成熟後變成紅色。果實的種子藏在果房裡,通常有六七個。種子像皂莢的種子一樣有褐色斑點,又像飛蛾蟲一樣光滑。想要得到極品,因為非常難得。取兩顆種子縫在衣服領子裡,遇到毒物就會發出「側側」的聲音。能預先知道有毒物,所以有這個名稱。服用時必須去掉外皮,磨成細粉用湯送服。能殺蟲、驅除蠱毒,各種毒都能驅除。根部搗碎用水煎煮,效果更快。
2. 豨薟
味苦,氣寒。有小毒。一雲氣熱。無毒。沃壤多生,平澤亦有。氣作豬臭,故名豨薟。(此草多生江東,其處語言呼豬為豨,呼臭為薟,因其氣類,故此名之。)五六七月採收,(五月五日、六月六日、七月七日,並宜收採。)枝葉花實俱用。(惟去粗莖。)密酒層層和灑,九蒸九曝完全。
細末研成,蜜丸豆大。早起空腹吞服,酒下多寡隨宜。療暴中風行邪,口眼喎斜者立效;治久滲濕痹,腰腳痠痛者殊功。搗生汁服之,主熱䘌煩滿。服多則吐,惟少為宜。
(謨)按:此草處處俱生,視之多有異狀。金稜銀線,素根紫荄。對節生枝,方梗圓葉。如式修制,服誠益人。百服則耳目聰明,千服則鬚髮烏黑。追風逐濕,猶作泛閒。古方每竭讚揚,深功難盡著述。可見至賤之類,卻有殊常之能。醫者不可因賤而不收,病家亦勿謂賤而不制服也。
白話文:
豨薟這種藥草,味道苦,藥性寒涼,帶有微小的毒性。另一種說法是說它藥性溫熱,沒有毒性。它多生長在肥沃的土壤,平坦的沼澤地也有。因為氣味像豬的臭味,所以被稱為豨薟。(這種草多生長在江東地區,當地人稱豬為「豨」,稱臭味為「薟」,因為它的氣味像,所以就這樣命名。)在五、六、七月採收(特別是五月五日、六月六日、七月七日這些日子更適合採收)。枝、葉、花、果實都可以使用(但要去除粗的莖)。用濃酒一層層地灑在上面,反覆蒸過九次,曬過九次,才算完成。
將其研磨成細末,用蜂蜜做成豆子大小的藥丸。早上空腹服用,用酒送服,服用量可依個人狀況調整。可以治療突然中風,邪氣侵襲,口眼歪斜等症狀,效果迅速;也能治療長期的濕痺,腰腿痠痛,效果顯著。將新鮮的藥草搗爛取汁服用,可以治療發熱、心煩胸悶。但服用過多會引起嘔吐,所以適量為宜。
(我)認為:這種藥草到處都有,但外觀有很多不同之處。有的莖帶有金色的稜,或銀色的紋路,有的根部是白色的,莖是紫色的。莖是對稱長出枝條,莖是方形的,葉子是圓形的。如果按照方法炮製,服用後真的對人有益。服用一百次,可以讓耳朵和眼睛變得更加靈敏,服用一千次,可以讓鬍鬚和頭髮變得烏黑。它追風除濕的功效,就像在閒暇時隨意做的事情一樣輕鬆。古老的醫方對它讚揚不已,它的深遠功效很難全部用文字描述。由此可見,再低賤的東西,也可能有特別的功用。醫生不能因為它便宜就不去採集,病人也不能因為它低賤就不去製作服用。
3. 鶴蝨
味苦、氣平。有小毒。平原曠野俱有,莖圓一二尺高。葉皺大彷彿紫蘇,花白黃儼若甘菊。八月結子,粒細而尖。任收研散為丸,大能殺蟲追毒。蛔蟯蟲咬心腹卒痛者,肥肉汁調下即安;砒霜毒吞腸胃未裂者,濃韲汁送下立吐。
白話文:
味道苦澀,藥性平和,帶有輕微毒性。這種植物在平原和空曠的野地裡都有生長,莖是圓形的,大約一到二尺高。葉子皺皺的,很大,有點像紫蘇,花是白色或黃色,看起來很像甘菊。八月的時候會結子,果實細小而尖。可以隨意採收,磨成粉末做成藥丸,具有很強的殺蟲和驅除毒素的作用。如果因為蛔蟲或蟯蟲咬到心腹導致突然疼痛,用肥肉汁調和磨成的粉末服用,就能馬上緩解;如果誤食砒霜,毒素還沒擴散到腸胃,用濃稠的韭菜汁送服磨成的粉末,就能馬上吐出來。
4. 酸漿實
味酸,氣平、寒。無毒。園囿田阪,處處有生。春開白花,旋結青殼。子藏殼內,大若櫻珠。臨熟盡變深紅,五月堪取啖食。孕婦吞下,立分娩無憂;小兒食之,能除熱有益。根搗汁極苦,治黃疸易消。_葉_採陰乾,亦利水道。定志益氣,解躁除煩。
白話文:
味道酸,性質平和偏寒,沒有毒性。在庭園、田邊等地方,到處都有生長。春天開白色花朵,之後結成青色的外殼,果實藏在外殼裡面,大小像櫻桃。快成熟時會全部轉成深紅色,五月可以摘取食用。孕婦吞食後,可以立刻順利生產,沒有憂慮;小孩子吃,可以去除體內熱氣,有益健康。根部搗汁非常苦,可以治療黃疸,容易見效。葉子採摘後陰乾,也有利於排尿。能安定心神、補益氣力,解除煩躁、消除煩悶。