《本草蒙筌》~ 卷之三 (10)
卷之三 (10)
1. 葶藶
味辛、苦,氣大寒。沉也,陰中之陰。無毒。一云:小毒,用之當熬。陝西河北俱多,曹州(屬山東)出者獨勝。延生田野,收採夏間。粒如黍扁小微黃,制隔紙文火略炒。惡殭蠶石龍芮,使榆皮得酒良。種因甜苦兩般,證量輕重各用。_苦葶藶_行水走泄迅速,形壯證重者堪求;_甜葶藶_行水走泄緩遲,形瘦證輕者宜服。
白話文:
味道辛辣、苦澀,性味極寒。沉重,陰中之陰。無毒。有人說:小毒,使用時應煎熬。陝西河北常見,曹州(今山東)產出的品質最佳。生長在田野中,夏季採收。種子像小米,扁小微黃,隔紙用文火略炒。與僵蠶(石龍芮)相剋,與榆皮同用能增強其酒力。因種子味道有甜、苦兩種,藥用份量根據病情輕重而異。苦葶藶瀉水利尿迅速,病情嚴重、體壯者可使用;甜葶藶瀉水利尿緩慢,病情較輕、體瘦者宜服用。
苟或鹵莽,易致殺人。逐膀胱伏留熱氣殊功,消面目浮腫水氣立效。肺癰喘不得臥,非此難痊;(葶藶大棗瀉肺湯主之,出仲景方。)痰飲咳不能休,用之易愈。主癥瘕積聚結氣,理風熱瘙癢痱瘡。久服虛人,須記勿記。
白話文:
如果使用時草率不慎,容易造成危害。葶藶子能有效驅除膀胱中潛藏的熱氣,消除面部和眼部的水腫有立竿見影的效果。對於肺癰導致的喘息不能平臥,不用這種藥物難以痊癒;(可用葶藶大棗瀉肺湯來治療,出自張仲景的方劑。)對於痰飲引起的咳嗽不止,使用此藥容易痊癒。它還能用於治療癥瘕積聚和結氣,以及調理風熱引起的瘙癢和痱子。長期服用會使人虛弱,必須記得這一警示。
2. 澤蘭
味苦、甘。一云苦、辛,氣微溫。無毒。水澤多生,家園亦種。苗高二三尺許,紫節方莖;(有四稜。)葉尖對生有毛,但不光潤。八月花開白色,狀與薄荷花同。初採微辛,此為異耳。採收入藥,防己使良。理胎產百病淹纏,女科須覓;消身面四肢浮腫,濕中宜求。破宿血去癥瘕殊功,行瘀血療撲損易效。
白話文:
味道苦澀、甘甜。另一說法是苦澀、辛辣,藥氣微溫。無毒。多生長在水澤地帶,居家院子也有人種植。苗高約二三尺,紫色節狀方形莖;(有四個稜)。葉尖對生,有細毛,但不太光滑。八月開花,花色白色,形狀和薄荷花相同。剛採摘時微辛,這點很特別。採收後入藥,和防己一起使用效果很好。治療胎產的各種疾病和身體虛弱、消瘦、臉部和四肢浮腫,濕氣過重引起的疾病。還能化解陳宿的血瘀、去除癥瘕積聚,特別有效。治療血瘀、撲損,效果也很顯著。
散頭風目痛,追癰腫瘡膿。長肉生肌,利門通竅。根色紫黑,_地筍_為名。與粟根相侔,凡血證俱治。女人產後,堪作菜蔬。又種_益奶草_收,彷彿澤蘭葉類。莖色略異,細認才知。果益奶續斷乳如神,仍去痔收脫肛最捷。炙令香燥,漬酒飲之。
白話文:
散瘀解毒、清熱消腫,排膿生肌,通利關竅。根部呈紫黑色,名為「地筍」。外形與粟根相似,可治療各種血證。婦女產後食用,可作為蔬菜。還有一種「益奶草」可以收澀,外型似澤蘭葉。莖的顏色略有不同,細看才能辨別。果實能益奶,斷奶如神,還能最快去除痔瘡和脫肛。將地筍和益奶草焙乾磨成粉,用酒浸泡後飲用。
3. 葫蘆巴
味苦、氣溫。純陽。無毒。《本經》云:乃番國蘿蔔子也。原本產諸胡地,今亦蒔於嶺南。春月生苗,夏間結子。子作細莢,至秋採收。得桃仁、大茴香,治膀胱疝氣效;(三味麩炒,各等分,研末,半以酒糊丸,半為散,每用五七十丸,鹽湯下,散以熱米飲調下,與丸子相間,空心服,日各一、二服,即效。)得硫黃、黑附子,療腎臟虛冷佳。
驅脹滿腹脅中,退青黃面頰上。
白話文:
味道苦,性溫。純陽,無毒。《本草經》說:它就是外國的蘿蔔籽。原來產於北方,現在也種植在嶺南。春天長苗,夏天結子。果實長在細莢裡,秋天採收。和桃仁、大茴香一起用,可以治療膀胱疝氣。(三種藥材炒成麩狀,等分研磨成粉,一半加酒糊成丸,一半做成散,每次服用五、七十丸,用鹽湯送服,散藥用熱米湯送服,與丸藥交替服用,空腹服用,每天一、兩次,立竿見影。)和硫黃、黑附子一起用,可以治療腎臟虛冷,效果很好。
驅逐腹脹滿痛,消除青黃面部。
4. 萆薢
味苦、甘,氣平。無毒。盛出河陝荊蜀,蔓生葉作三叉。秋月採根,狀類山芋。一種莖有刺者,秋白實;一種莖無刺者,根軟虛。種雖兩般,白者為勝。又與菝葜小異,凡收切勿混真。蓋菝葜根作塊赤黃,萆薢根細長淺白。《博物志》亦曰:菝葜與萆薢相亂。時人每呼白菝葜者,即萆薢也。
白話文:
萆薢,藥味苦、甘,藥性平,無毒。盛產於河陝荊蜀地區,蔓生生長的葉子是三叉狀的。秋分前後採收根,形狀像山藥。一種帶刺莖的萆薢,秋分前後結白色的果實;另一種不帶刺莖的萆薢,根部質地柔軟鬆散。雖然有兩種萆薢,但白色的藥性功效更勝一籌。萆薢和菝葜稍有不同,在採集的時候一定要注意,不要混淆二者。菝葜根是塊狀的赤黃色,萆薢根是細長淺白色的。《博物志》中記載:菝葜和萆薢容易混淆。現在的人常常把白色的菝葜稱為萆薢。
利刀切片,酒浸烘乾。凡用拯疴,忌食牛肉。畏葵根牡蠣,及柴胡大黃。為使宜薏苡仁,治痹盡風寒濕。腰背冷痛止,筋骨制痛除。補水臟益精,縮小便明目。逐關節久結老血,掃肌膚延生惡瘡。仍主恚怒傷中,尤療老人五緩。_菝葜_別種,亦系蔓生。
白話文:
用鋒利的刀切成薄片,用酒浸泡後烘乾。凡是使用菝葜來治療疾病,都要忌食牛肉。菝葜畏懼葵根、牡蠣,以及柴胡和大黃。適合用薏苡仁為使藥,用來治療痹症,能徹底消除風寒濕邪。可緩解腰背痠痛,治療筋骨疼痛。可以補益腎臟和精氣,收縮小便並明目。可以消除關節中長期淤積的瘀血,清掃皮膚並延緩惡瘡的生長。還可以主治因恚怒而傷及中氣,尤其對老年人的五緩有療效。菝葜的其他品種也是蔓生植物。
俗呼金剛根,(又呼鱉兒攙根。)延發山野地。採根秋月,切片曝乾。浸赤汁煮米粉嘗,闢時疫瘟瘴極驗;搗碎末釀醇酒飲,去風毒腳痹殊佳。止小便,益血氣。腰背疼甚,煎服亦靈。
白話文:
俗話叫做金剛根,(也叫做鱉兒攙根。)它生長在山野間。在秋天摘取根莖,切成片後曬乾。浸泡在煮好的米漿裡變成赤色的汁液,飲用這種汁液可以有效預防和治療瘟疫和瘴氣;將根莖搗碎之後,加入美酒中釀造,可以有效治療風毒和腳氣。它可以止住小便,增補血氣。腰背疼痛嚴重時,煎服這種藥汁也可以有效緩解。
(謨)按:近道所產,呼為冷飯糰,即萆薢也。俗之淫夫淫婦,多病楊梅瘡。劑用輕粉,愈而復發,久則肢體拘攣,攣為癰漏。銼萆薢三兩,或加皂角刺、牽牛各一錢,水六碗,煎耗一半,溫三服,不數劑多差。原因水衰,肝挾相火凌土,土屬濕生肌肉,濕熱鬱於肌腠,故為癰腫。
白話文:
(汪謨)註解:近代道教徒所產生的球狀食物,稱之為「冷飯糰」,即萆薢。俗世間的淫夫淫婦,多會患上楊梅瘡。治療時使用輕粉,剛治好又會復發,時間久了就會肢體拘攣,拘攣處會形成癰漏。將萆薢切片三兩,或者加入皁角刺和牽牛各一錢,加水六碗,煎煮至藥液減半,溫熱後分三次服完,幾次之後就會好轉許多。原因是由於水氣衰退,肝臟挾著相火侵凌脾胃,而脾土屬濕,能生肌肉,濕熱鬱結於肌膚皮肉之間,所以會形成癰腫。
經曰:濕氣害人皮肉筋脈是也。萆薢味甘、淡,去脾濕。濕去則榮衛從,筋脈柔,肌肉長,而拘攣癰漏並愈,此亦理也。初病服之不效者,火盛而濕未郁。萆薢長於去濕,而劣於去熱。病人則火衰而氣已耗,氣耗則濕鬱,用之去濕故效也。
白話文:
中醫的經典著作中說:濕氣傷害的是人體的皮肉筋脈。萆薢的味道甘甜、淡而微苦,具有去除脾臟濕氣的功效。濕氣去除,則氣血運行順暢,筋脈柔軟,肌肉生長,拘攣、瘡瘍、漏瘡等疾病都會好轉,這是符合醫理的。在疾病的初期服用萆薢如果效果不好,可能是因為體內的火氣旺盛而濕氣還沒有鬱積。萆薢長於去除濕氣,但對於去除熱氣的效果卻比較差。久病的患者體內的火氣衰退,而元氣已經耗盡,元氣耗盡則濕氣鬱積,此時使用萆薢去除濕氣就會有效。