陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之二 (20)

回本書目錄

卷之二 (20)

1. 白鮮

味苦、咸,氣寒。無毒。山谷俱有,苗莖尺余。(嫩可作茹。)葉梢白似槐葉尤繁,花淡紫(四月開。)如蜀葵略小。根與蔓菁彷彿,心實皮色白黃。二月採根取皮,差晚則虛惡也。因齅作羊膻氣息,故俗加羊字呼名。(俗呼為白羊鮮。)惡桔梗、螵蛸及茯苓萆薢。療遍身黃疸濕痹,手足不能屈伸。

白話文:

羊鮮味苦、鹹,性寒。無毒。山谷中都有生長,苗莖大概一尺多。(嫩的時候可以做蔬菜食用。)葉梢白色,像槐樹的葉子,葉子很繁茂,花朵淡紫色(四月開花。)像蜀葵,但稍微小一點。根部與蔓菁相似,根部結實,表皮為白黃色。二月採收根部,取其表皮,若採收較晚,根部就空虛且不良了。因為氣味濃烈,有羊羶的味道,所以俗稱羊鮮。(通俗的稱呼為白羊鮮。)忌用桔梗、螵蛸以及茯苓、萆薢等藥物。可治療全身黃疸、濕痹,手足無法彎曲伸展等疾病。

治一切癩毒風瘡,眉發因而脫落。消女人陰腫或產後余疼,止小兒驚癇並淋瀝咳逆。時熱發狂,飲水多多,煎服尤宜。葛洪治鼠瘻有膿,熬白鮮皮膏,吐出立愈;李兵部理肺嗽不已,制白鮮皮湯,飲下即差。

白話文:

治療一切中毒的風瘡,眉毛和頭髮因此而脫落。消除婦女的陰部腫脹或產後餘痛,止住小孩的癲癇和淋漓咳嗽逆氣。天氣炎熱發狂,大量喝水,煎服尤為適宜。葛洪治療老鼠瘡有膿,熬製白色的鮮皮膏,吐出立愈;李兵部治療肺嗽不止,製作白色的鮮皮湯,喝下即癒。

2. 薇銜

味苦,氣平,微寒。無毒。《素問》名曰麋銜,南人謂之吳風草也。根莖赤黑,花開淺黃。葉叢生似茺蔚有毛,種兩般分大小各喚。大者名大吳風草,小者名小吳風草。麋鹿有疾,銜此草差。《素問》之名,又因此出。產漢中川穀及冤句邯鄲。(屬陝西。)秋採莖葉蔭干,須得秦皮為使。

白話文:

吳風草,味道苦澀,屬性平和,微寒。沒有毒性。《素問》中稱它為麋銜,南方人稱它為吳風草。根莖是赤黑色的,花是淺黃色的。葉子叢生,像茺蔚草一樣有絨毛,種子分為大小兩種,分別有不同的名稱。大的叫大吳風草,小的叫小吳風草。麋鹿生病的時候,叼著這種草就能痊癒。《素問》中關於它的名字,也是由此而來。吳風草主要產於漢中川穀、冤句、邯鄲(陝西省)。在秋天採摘它的莖葉,在陰涼處晾乾,需要用秦皮作為引經藥。

主風淫濕痹致歷節痠疼,療吐瀉驚癇及鼠瘻癰腫。卻熱除痿蹙,逐水消暴症。婦人服之,絕產無子。

白話文:

ERROR

(謨)按:《神農經》中藥之靈者,不計千百,何獨麋銜、矢醴並著《素問》擅名?滑氏《讀鈔》亦嘗論及,乃曰矢醴、麋銜治人疾也。豈誠二藥果有過乎諸藥之能,以致喋喋讚美之如是耶!蓋緣上古之人俗尚質樸,人所病者,多中實邪。二藥專攻,正與相對,用每輒效,故錄其名。

白話文:

謨按:《神農經》中所記載的靈藥多不勝數,為什麼只有麋銜、矢醴兩味藥在《素問》中被獨獨提及並享有盛名呢?滑氏在《讀鈔》中也曾經探討過這個問題,他認為矢醴和麋銜是治療人類疾病的良藥。難道真的是這兩種藥的功效真的勝過其他所有藥物,以致於《素問》對它們讚不絕口嗎?恐怕不是這樣的。因為在上古時代,人們的生活習慣簡單樸實,所患的疾病大多是由於實邪侵襲,而這兩種藥物專門治療實邪,正好與之相對應,所以每每使用都能收到很好的效果,因此它們的名字被記錄了下來。

中古以來,咸溺酒色,病之著體,虛損居多,藥宜補調,難行攻擊。由是雞矢淬酒,無復下咽。麋銜之名,絕不聞耳。正孟子所謂彼一時,此一時故也。不然利前之藥,豈有不利於後乎?

白話文:

從中古時代以來,很多人沉迷於酒色,導致身體虛損的疾病很多,適合用來補養調和的藥物很多,卻很難用來攻伐疾病。因此,雞矢淬酒這種藥,已經沒有人敢再服用。麋銜這個藥名,也幾乎沒有人聽說過。這正如孟子所說的「彼一時,此一時」啊!否則,有利於前人的藥,怎麼會有不利於後人的呢?

3. 庵䕡子

味苦,氣微寒、微溫。無毒。苗如蒿艾,處處叢生。十月採實蔭干,荊實薏苡為使。江南人家亦多種此,以闢蛇也。消食明目,益氣輕身。主女人經澀不通,扶男子陽痿不舉。消水氣作脹,散瘀血成癰。打撲折傷,風寒濕痹。腰膝重痛,骨節痠疼。多服獲效全安,久服延年不老。

白話文:

它味道苦,性微寒或微溫,無毒。它的苗像蒿艾,到處都一叢叢生長。十月採摘果實,陰涼處晾乾,用荊實、薏苡做引子。江南人家也多種植它,來躲避蛇。它能消食明目,益氣輕身。它主要治療女性經絡不通,幫助男性陽痿不舉。它可以消解水氣引起腹脹,化解淤血形成的癰。它能治療跌打損傷,風寒濕痹。它能治療腰膝疼痛,骨節痠痛。長期服用它能夠有益健康,可以延年益壽。