《本草蒙筌》~ 卷之二 (16)
卷之二 (16)
1. 蛇床子
味苦、辛、甘,氣平。無毒。在處田野俱產,揚州襄州獨勝。春生苗葉成叢,青碎彷彿蒿狀。開白花細綴百餘一窠,(四五月開。)結黃子輕虛粒如黍米。近秋收採,背日蔭干。所惡之藥有三:牡丹、巴豆、貝母。入藥取仁炒用,浴湯帶殼生煎。治婦人陰戶腫疼,溫暖子臟;療男子陰囊濕癢,堅舉尿莖。
斂陰汗卻癲癇,掃瘡瘍利關節。主腰胯腫痛,祛手足痹頑。大風身癢難當,作湯洗愈;產後陰脫不起,絹袋熨收。婦人無娠,最宜久服。
白話文:
蛇床子,味道苦、辛、甘,藥性平和,沒有毒性。它生長在田野各地,其中以揚州和襄州產的品質最好。春天長出像蒿草一樣的叢生青色碎葉,四五月時開出細小的白色花朵,每叢花有上百朵,結出像黍米一樣輕虛的黃色種子。接近秋天時採收,在背陰處陰乾。它所忌諱的藥物有三種:牡丹、巴豆、貝母。入藥時取其種仁炒過使用,泡澡則可帶殼生煎。
蛇床子可以治療婦女陰部腫痛,溫暖子宮;治療男子陰囊濕疹搔癢,使陰莖堅挺勃起。
它能收斂陰汗,抑制癲癇,清除瘡瘍,使關節靈活。主要治療腰胯腫痛,去除手腳麻木僵硬。對於大風引起的全身搔癢難耐,用它煮湯洗浴可以治好;產後陰部脫垂無法回縮,用布袋裝著熨燙可使其恢復。對於婦女不孕,最適合長期服用。
2. 草龍膽
味苦、澀,氣大寒。氣味俱輕,陰也。無毒。山野俱有,苗高尺余。葉類龍葵略尖,根同牛膝甚苦,故因名草龍膽也。須近冬月方採其根,甘草湯浸一宵,漉出曝乾待用。仗貫眾為使,惡防葵地黃。止泄痢去腸中小蟲,卻驚癇益肝膽二氣。胃中伏熱及時行溫熱能除,下焦濕腫並酒疸黃腫堪退。
療客忤喑氣,治癰腫口瘡。敵驚癇,殺蟲毒。酒浸為柴胡轉佐,上行治眼目赤疼。胬肉必加,翳障通用。空腹勿服,令人溺遺。
白話文:
味道苦、澀,藥性非常寒冷。氣味都偏輕淡,屬陰性藥材。沒有毒性。山野都有生長,幼苗大約有一尺多高。葉子像龍葵但稍微尖一點,根部像牛膝一樣非常苦,所以被稱為草龍膽。必須接近冬天時才能採集它的根,用甘草湯浸泡一個晚上,撈出後曬乾備用。可以搭配貫眾使用,但會抑制防葵和地黃的藥效。可以止瀉痢,去除腸道中的小蟲,能治療驚癇,增強肝膽之氣。對於胃裡潛藏的熱氣以及流行性溫熱病有消除作用,能退下焦濕腫以及因喝酒引起的黃疸和黃腫。
可以治療受到驚嚇而說不出話的病症,也能治療癰腫和口瘡。可以對抗驚癇,殺死蟲毒。用酒浸泡後可以輔助柴胡,使其藥效往上走,治療眼睛紅腫疼痛。對於眼翳和胬肉也有療效。空腹服用會導致小便失禁。
3. 澤瀉
味甘、酸,氣寒。氣味俱厚,沉而降,陰也,陰中微陽。無毒。淮北雖生,不可入藥。漢中所出,方可拯疴。蓋因形大而長,尾有兩歧為異耳。但易蛀朽,須密收藏。制宗雷公,酒浸曝用。畏海蛤、文蛤二藥,入太陽、少陽足經。君五苓散中,因其功長於行濕;佐八味丸內,引桂附等歸就腎經。
去陰汗大利小便,瀉伏水微養新水。故經云:除濕止渴聖藥,通淋利水仙丹。久服輕身,多服昏目。_葉_狀水臟,通血脈,行乳汁催生;_實_主風痹,除濕邪,強陰氣益腎。
服久無子,惟面生光。
(謨)按:澤瀉多服雖則昏目,暴服亦能明目。其義何也?蓋味鹹能瀉伏水,則胞中留久陳積之物由之而去也。瀉伏水,去留垢,故明目;小便利,腎氣虛,故昏目。二者不可不知。
白話文:
澤瀉的味道甘甜帶酸,性質寒涼。氣味都濃重,有下沉趨勢,屬於陰性,但陰中帶有微弱的陽性。沒有毒性。雖然淮北地區也有生長,但不能入藥。只有漢中所產的澤瀉,才能用來治病。這是因為它外形又大又長,尾部有兩個分叉,與其他澤瀉不同。但它容易被蟲蛀腐朽,必須仔細收藏。炮製方法遵循雷公的說法,用酒浸泡後曬乾使用。它畏懼海蛤、文蛤這兩種藥材,主要作用於足太陽、少陽經。在五苓散中被用作主要藥物,因為它善於利水除濕;在八味丸中,則被用作輔助藥物,引導桂枝、附子等藥材歸於腎經。
它能去除陰部的汗濕,並能大量地利小便,排出體內潛伏的水濕,同時微微滋養新的水液。所以醫書上說,它是除濕止渴的聖藥,也是通淋利水的仙丹。長期服用能使身體輕盈,但過量服用會使眼睛昏花。澤瀉的葉子形狀像水臟,能疏通血脈,促進乳汁分泌,幫助生產;澤瀉的果實則能治療風濕痹痛,去除濕邪,強壯陰氣,補益腎臟。
長期服用可能會導致不孕,但能使面部容光煥發。
(謨)按:澤瀉過量服用雖然會使眼睛昏花,但短期內暴食反而能使眼睛明亮。這是為什麼呢?因為它味道鹹,能排出體內潛伏的水濕,使滯留在體內很久的廢物通過小便排出。當潛伏的水濕被排出,清除了污垢,眼睛就會明亮;小便過多,則會使腎氣虛弱,導致眼睛昏花。這兩者之間的關係不可不知。