陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之二 (14)

回本書目錄

卷之二 (14)

1. 萎蕤女萎

味甘,氣平。無毒。泰山山谷多生,滁州舒州俱有。葉長而狹,表白里青,莖幹黃精相同,強直似竹有節。故一名玉竹,又名地節,咸取象也。根大如指,一二尺長。色黃多須,甘美可啖。開青花春末,結圓實夏初。入劑採根,竹刀刮淨,蜜水浸宿,文火烘乾。勿誤取鉤吻黃精,(二物俱似萎蕤,但萎蕤節上有毛、莖斑,葉尖處有小黃點為異。

白話文:

味道甘甜,性平,沒有毒。泰山山谷中很多,滁州舒州也都有。葉子長而窄,表面是白色,裡面是青色,莖幹與黃精相同,堅硬直立像竹子一樣有節。所以又叫玉竹,也稱地節,俱取像也。根莖大如手指,有一二尺長。顏色是黃色,有很多鬚,甘美可口。春末開青花,夏初結圓實。入藥採根,用竹刀刮乾淨,蜜水浸泡一夜,小火烘乾。不要誤取鉤吻黃精,(這兩種都很像萎蕤,但萎蕤節上有毛、莖上有斑,葉尖處有小黃點不同。

)須仔細辨認真假。考古方多用,畏滷咸勿加。益氣補中,潤肺除熱。主心腹結氣,虛熱濕毒。治腰腳冷痛,天行熱狂。止眥爛雙眸,逐風淫四末。澤容顏去面黑䵟,調氣血令體康強。又種_女萎_,辛溫,氣味與萎蕤全別。似白蘞蔓生,開白花結細子。在荊襄每名曰蔓地楚,今人常謬以為白頭翁。

白話文:

曼陀羅需要注意分清楚真假。古代藥方經常使用曼陀羅,怕它有毒,所以不要加太多。它可以增強氣血、補益身體、滋潤肺部、清熱去火。主治心腹脹氣,虛熱濕毒。治療腰腳痠痛,傷寒熱入體內胡言亂語。治眼睛紅腫,瘡口流膿。使臉色紅潤,消除面色黝黑,調節氣血,使身體健康。另外一種叫曼陀羅。辛溫,氣味和曼陀羅完全不同。像白蘞蔓生,開白花,結細籽。在荊襄一帶,人們都叫它蔓地楚,現在的人常誤以為它是白頭翁。

採得蔭干,去頭上白蕊,銼成細片,拌豆淋酒蒸。從巳至申,方取曝用。主霍亂腸鳴泄痢,灑淅風寒;理遊氣上下無常,癲癇寒熱。消食驅積,出汗散邪。

白話文:

採集並陰乾,除去頭上白蕊,銼成小片,混入豆子,淋入酒,蒸至中午十二點至下午四點時,才取出曬乾並使用。主要針對霍亂、腸鳴洩瀉、分泌物稀疏、風寒、治療遊走在身體上下不定的氣、癲癇、發熱。可以消食、排積、出汗、散邪。

(謨)按:萎蕤《本經》與女萎同條。考其諸注,有指一物二名,有謂自是二物。又後女萎與前女萎同名,亦云功用並同。信非二物,疑乃剩出一條也。但考陳氏所注,謂古方用者,又似差殊。胡洽治時氣洞泄䘌下有女萎丸,治傷寒冷下結腸丸亦有女萎。治虛勞小黃耆酒云:下痢者加女萎。

白話文:

(莫)說:萎蕤在《本經》中與女萎在同一個條目中。考察諸多註釋,有人認為是一個事物,有兩個名稱,有人認為是兩個事物。又後女萎與前女萎同名,也認為功用相同。相信不是兩個事物,懷疑是多寫了一條。但是考察陳氏的註釋,認為古方用者,又似乎有差別。胡洽治療時氣腹瀉拉肚子有女萎丸,治療受寒結腸丸也有女萎。治療虛勞的小黃耆酒也提到:拉肚子的人加上女萎。

詳此數方所用,乃後加圈女萎,緣其性溫,主霍亂泄痢故也。又茵芋酒用女萎,主賊風手足枯痹,四肢拘攣。女萎膏治身體癧斑剝,乃似前與萎蕤同條女萎,緣其主風淫四末,及去黑䵟澤容顏。故陳藏器亦謂更非二物。是不然,況此女萎性平、味甘,後條女萎性溫、味辛。

白話文:

把上面詳細列出的數方中所用、所加的是後來叫圈的女萎,原因是它性溫,主治霍亂腹瀉,所以如此稱呼。還用女萎釀製茵芋酒,主治邪風引起的四肢僵硬痹痛,四肢屈伸無力。女萎膏治療體表紅斑塊脫落,這就和前文所說,女萎和萎蕤是同一種類的女萎,原因是它主治風邪入侵四肢末端,以及去除黑斑,美白麪容。因此陳藏器也說根本不是兩種不同的東西。不是這麼回事,況且這種女萎特性平和、味道甘甜,而後面的條目裡的女萎特性溫和、味道辛辣。

性味既殊,功用又別,安得為一物乎?又續命鱉甲湯治傷寒七八日不解,鱉甲湯治腳弱並用萎蕤。又萎蕤飲,主風熱項急痛,四肢骨肉煩熱。萎蕤丸,主風虛熱發即頭痛,乃似前與女萎同條萎蕤,緣其主虛熱濕毒故也。三者主治既殊,則非一物明矣。又云:萎蕤一名地節,極似偏精,疑即青黏,昔華佗所服漆葉青黏散是此也。

然世無復能辨者,未敢為言,姑著之,以俟明達折衷爾。

白話文:

藥物各有不同的特性和功用,怎麼能夠說它們是一體的呢?續命鱉甲湯用於治療傷寒七、八天不癒,鱉甲湯用於治療腳弱並配合使用萎蕤。萎蕤飲用於治療風熱引起的項部急痛,四肢骨肉煩熱。萎蕤丸用於治療風虛發熱即頭痛,它與前文中的女萎同屬萎蕤,因為它們都有治療虛熱濕毒的作用。三者治療的疾病不同,因此它們不是一類藥物這很明顯。又說:萎蕤,別名地節,非常像偏精,懷疑它就是青黏,以前華佗服用的漆葉青黏散就是這個。

現在世上已經沒有人能分辯清楚此事,所以我不敢妄言,姑且記載下來,等待明理的人綜合判斷。