陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 桔梗

味辛、苦,氣微溫。味厚氣輕,陽中陰也,有小毒。嵩山(注前)雖盛,近道亦多。交秋分後採根,噬味苦者入藥。蘆苗去淨,泔漬(洗米泔漬一宿。)焙乾。入手足肺膽二經,畏白芨龍眼龍膽。開胸膈除上氣壅,清頭目散表寒邪。驅脅下刺疼,通鼻中窒塞。咽喉腫痛急覓,中惡蠱毒當求。

白話文:

味道辛辣、苦澀,藥性稍微溫和。藥味濃鬱,藥性輕靈,它是屬於陽氣中的陰氣,有一點毒性。嵩山雖然很盛產,但離人煙近的地方也很多。在秋分後收穫它的根,味道微苦的纔可以入藥。去掉蘆薈的莖葉,用淘米水浸泡一晚上,再烘焙乾燥。用於治療手足、肺和膽經的疾病,忌用白芨、龍眼和龍膽。它可以治療胸悶、膈濁、上氣壅堵,可以清頭目、驅散表寒。可以治療脅肋疼痛,疏通鼻中窒塞。咽喉腫痛,迅速尋找它來治療,治療中惡蠱毒,也應該求助它。

逐肺熱住咳下痰,治肺癰排膿養血。仍消恚怒,尤卻怔忡。又與國老(甘草)並行,同為舟楫之劑。載諸藥不致下墜,引將軍(大黃)可使上升。解利小兒驚癇,開提男子血氣。薺苨別種,味甘氣寒。在處山谷生,苗與桔梗似。根甚甘美,可亂人參。土人取蒸、扎扁以充人參賣者,即此是也。

白話文:

清肺熱止咳化痰,治療肺癰膿腫,養血益氣。還能消除怒氣,特別能去除心慌意亂。它與甘草共同用藥,都是協調平衡藥效的藥材。能使其他藥物不致下墜,也能引領大黃等藥上升。可以治療小兒驚厥,促進男子血氣暢通。薺苨是一種獨立的品種,味道甘甜,性寒。生長在山谷中,幼苗和桔梗相似。根部非常甘甜,可以代替人參。當地人把它蒸熟,壓扁後當作人參賣。

善解諸毒,別無所能。蛇蟲毒搗敷,藥石毒生服。以毒藥與之共處,其毒氣自旋消無。野豬被毒箭中傷,亦每食此物得出。

白話文:

精通解各種毒,卻沒別的本領。蛇蟲咬傷的毒液,可以研磨後敷在傷口上;吃錯藥物中毒,可以生服它。毒藥一起服用,毒素便會自己散掉,也沒有危險。野豬被毒箭射中後,也經常吃它,就可以康復。

2. 栝蔞實

味苦、甘,氣寒。味厚氣薄,屬土有水,陰也。無毒。春生山野僻處,苗系藤蔓引長。葉作叉有毛,(似甜瓜葉。)花淺黃六瓣。(似葫蘆花。)實結拳大,青漸赤黃。皮黃蒂小正圓者名_栝_,皮赤蒂粗銳長者名_蔞_。名傳雖異,證治相同。霜降採收,囫圇搗爛。或煅蛤蜊粉和,(擇紫口者煅,研栝蔞一斤、蛤粉半斤。

白話文:

味苦、味甘,性寒。味道厚重、氣味微弱,屬土有水的特性,陰性。無毒。春季生長在山野僻靜的地方,藤蔓引長。葉子呈叉狀長有絨毛,(像甜瓜葉。)花朵淺黃色,有六瓣花瓣。(像葫蘆花。)果實結得很結實,顏色由青色逐漸變成赤黃色。外皮呈黃色,蒂小而圓的叫做栝,皮呈紅色,蒂粗大且長的叫蔞。雖然名稱不同,治療效果相同。霜降時採收,將果實搗爛。或者用炒過的蛤蜊粉和它一起搗爛。(選擇紫口蛤蜊炒成粉,研磨栝蔞一斤,蛤蜊粉半斤。)

)或研明礬末攙。(栝蔞一斤、明礬四兩。)各以新瓦貯盛,置於風日處所,待甚乾燥,復研細霜。明礬者號如聖丹,用薑汁打糊丸就。(生薑湯吞下,出何良碧方。)蛤蜊者勝真海粉,可多備聽用一年。(出諸證辯疑方。)並主痰喘咳哮,服下神效立獲。取_子_剝殼,用仁滲油。

白話文:

) 或者研磨明礬末拌在一起。(栝蔞一斤、明礬四兩。)各用新的瓦器盛裝,放在風和日照的地方,等到非常乾燥,再研磨成細霜。明礬這種藥粉,號稱像聖藥丹一樣,用薑汁打糊丸服用(用生薑湯吞下,出自何良碧的藥方。)蛤蜊粉這種藥粉,勝過真正的海藻粉,可以多備著,聽候吩咐,一年內都可以用。(出自諸證辯疑方。)蛤蜊粉和栝蔞粉均能夠治療痰喘、咳嗽、哮喘,服用後神效立現。取出冬瓜子,剝開殼,用瓜子仁滲入油。

(重紙包裹磚壓滲之。)只一度免人噁心,毋多次失藥潤性。畏牛膝乾漆,及附子烏頭。惡乾薑,使枸杞。味甘補肺捷,性潤下氣佳。令垢滌郁開,故傷寒結胸必用;俾火彌痰降,凡虛怯癆嗽當求。解消渴生津,悅皮膚去皺。下乳汁,炒香酒調末服;(取仁炒香熟為末,酒調一匕,覆面臥少時。

白話文:

用厚紙包住磚頭壓出汁液。只用一次可以免除人們的噁心,不要多次使用,失去了藥的滋潤特性。怕牛膝、乾漆、附子、烏頭。討厭乾薑,使枸杞。味道甘甜可以補益肺部,性質滋潤可以緩和氣血。能使污垢滌除鬱滯暢通,所以傷寒結胸一定要用它;能使火勢減弱痰降下來,凡虛弱膽怯、癆病、咳嗽都應該用它。可以消除口渴產生津液,使皮膚光滑去除皺紋。催乳汁,炒香後用酒調末服下;(取出籽炒香炒熟研末,用酒調一匙,敷在臉上躺一會兒。

)止諸血,並炒入藥煎湯。(一切血症並治。)莖葉_搗汁濃煎,中暍(音謁)傷暑服效。又_天花粉,,即栝蔞根。挖深土得曝乾,刮粗皮淨咀片。善潤心中枯渴,大降膈上熱痰。腫毒排膿,潰瘍長肉。消撲損瘀血,除時疾熱狂。驅酒疸去身面黃,通月水止小便利。

白話文:

)止住各種出血症的血,並炒後放入藥中煎湯服用。(治療各種血癥。)莖葉_搗汁濃煎,暑熱中暑時服用有效。還有_天花粉,就是栝蔞的根。挖出後深埋在土裡曬乾,颳去粗皮淨咀片。善於潤澤心中的乾渴,大大化解膈上熱痰。腫毒排膿,潰瘍長肉。消散撲傷瘀血,消除時疾熱狂。去除酒疸去身面黃,通調月水止小便。

仍治偏疝,酒浸微煎。如法服之,住痛如劫。(先以錦袋包暖陰囊,取天花粉五錢以醇酒一碗,早晨漬至下午,微煎滾,於天空下露過一宿,次早低凳坐定,雙手按膝,飲下即愈,如未效再服一劑。)造粉調粥日食,亦潤枯燥補虛。

白話文:

繼續治療偏疝,用酒浸泡天花粉,稍稍煎煮。按照方法服用,疼痛會像被劫持一樣突然停止。(首先用錦袋包住溫暖的陰囊,取五錢的天花粉,用一碗純酒浸泡,從早晨到下午,稍稍煮滾,在天空下露過一宿,第二天早上,坐在矮凳子上,雙手按住膝蓋,把天花粉喝下去就會痊癒,如果沒有效果,再服用一劑。)將天花粉調入粥中,每天食用,也有潤燥補虛的作用。