陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 芍藥

味苦、酸,氣平、微寒。氣薄味厚,可升可降,陰中之陽。有小毒。近道俱生,淮南獨勝。開花雖顏色五品,入藥惟赤白二根。山谷花葉單,根重實有力;家園花葉盛,根輕虛無能。反藜蘆,惡硝斛。(芒硝、石斛。)畏硝石、龜甲、小薊,使烏藥、沒藥、雷丸。入手太陰肺經,及足太陰脾臟。

白話文:

味道苦、酸,性質平和,微寒。氣味濃烈,可以升可以降,是陰中的陽。有小毒。到處都有,淮南的獨特。花朵雖然有五種顏色,但入藥的只有赤色和白色的根。山谷中的花葉單薄,根重實有力;庭園中的花葉繁盛,根輕虛弱無力。藜蘆的根與它相反,而硝斛相惡。(芒硝、石斛。)忌用硝石、龜甲、小薊,相畏於烏藥、沒藥、雷丸。歸入手太陰肺經,及足太陰脾臟。

赤白因異,制治亦殊。_赤芍藥_色應南方,能瀉能散,生用正宜;_白芍藥_色應西方,能補能收,酒炒才妙。

白話文:

赤芍藥和白芍藥的顏色不同,因此治療方法也有所差異。赤芍藥的顏色對應南方,具有瀉火和散瘀的作用,生用是最合適的;白芍藥的顏色對應西方,具有補血和斂陰的作用,將其用酒炒過後,才能發揮出最好的功效。

(若補陰,灑浸日曝,勿見火。)赤利小便去熱,消癰腫破積堅,主火盛眼疼要藥;白和血脈緩中,固腠理止瀉痢,為血虛腹痛捷方。已後數條,惟白可用。得甘草炙為輔佐,兼主治寒熱腹疼。熱加黃芩,寒加肉桂。與白朮同用補脾,與參耆同用益氣,與芎藭同用瀉肝。凡婦人產後諸病,切忌煎嘗,因其酸寒,恐伐生髮之性故也。

白話文:

(如果是補陰的話)像灑暴曬於太陽下,但是不要被火燒到。赤芍可以消除小便的熱氣,消除膿腫並破除硬塊,是火氣旺盛導致眼睛疼痛的主要藥物;白色的芍藥可以調和血脈緩和大腸,固護腠理止瀉痢,是血虛腹痛的捷徑。之後的幾種,只有白色的芍藥可以使用。以甘草炙製為輔佐藥物,兼治寒熱腹痛。火熱的症狀加黃芩,寒的症狀加肉桂。與白朮一起使用可以補脾,與參耆一起使用可以益氣,與川芎一起使用可以瀉肝。凡是婦女產後出現的所有疾病,都要注意不能煎服,因為芍藥是酸寒的,恐怕秏損生發的元氣。

倘不得已要用,桂酒(肉桂煎酒。)漬炒少加。血虛寒人,亦禁莫服。經云:冬月減芍藥,以避中寒,則可徵矣。

白話文:

如果不得已必須服用,桂酒(肉桂煎酒)浸泡炒製後少加。氣血虛寒的人,也禁止服用。經書上說:冬季減少芍藥的使用,以避免身體受寒,從這句話可以證明瞭。

(謨)按:芍藥何入手足太陰也?蓋酸澀者為上,為收斂停濕之劑故爾。雖主手足太陰,終不離於收降之體。又至血海而入九地之下,直抵於足厥陰焉。氣味酸收,又何利小便也?蓋腎主大小二便,用此益陰滋濕,故小便得通。仲景治傷寒每多用者,抑非以其主寒熱利小便乎?一說:芍藥本非通利之藥,因其能停諸濕而益津液,故小便自利,於義亦通。又何謂緩中也?蓋損其肝者緩其中,即調血止痛之謂。

丹溪云:芍藥惟止血虛腹痛,然諸痛並宜辛散,此僅酸收,故致血調,血調則痛自止,豈非謂緩中耶?

白話文:

(按語)芍藥歸屬手足太陰經,原因是它味酸澀,屬於收斂、止濕的藥物,因此才歸屬手足太陰經。儘管芍藥主治手足太陰經的病證,但作用仍然離不開收斂、降逆的性質。而且芍藥的作用能達到血海穴,並深入到九地之下,到達足厥陰肝經。芍藥味酸性收斂,為什麼還能利小便呢?因為腎臟主導人體的水液代謝和排泄,服用芍藥可以滋陰生津,所以可以利小便。仲景治療傷寒時經常使用芍藥,難道不是因為它有治療寒熱和利小便的功效嗎?另外一種說法是:芍藥原本不是通利之藥,但由於它能止濕益津液,所以可以利小便,這種說法也有道理。另外,什麼是緩中呢?芍藥有損傷肝臟、緩解中焦的作用,也就是調血止痛的意思。

丹溪說:「芍藥只能止住虛寒腹痛,而各種疼痛都應該辛散,芍藥只是酸澀收斂,所以只能調和氣血,氣血調和了,疼痛自然就會停止,難道這不是因為緩和了腸道嗎?」

2. 黃芩

味苦,氣平、大寒。味薄氣厚,可升可降,陰也,陰中微陽。無毒。所產尚彭城,(屬山東。)凡用擇深色。剔去內朽,刮淨外衣。薄片咀成,生炒如式。單惡蔥實,勿令同煎。畏丹砂牡丹藜蘆,用山茱龍骨引使。枯飄者名_宿芩_,入手太陰,上膈酒炒為宜;堅實者名_子芩_,入手陽明,下焦生用最妙。

白話文:

黃芩味苦,性寒,氣味淡薄而厚重,可升可降,屬陰性,但陰中帶微陽。無毒。產地主要在彭城(山東)。使用時要選擇深色的,剔除內部的腐爛部分,刮去外皮,切成薄片,咀嚼成粉,生炒或按方劑炮製。單獨服用時忌與蔥實同煎。忌與丹砂、牡丹、藜蘆同用,可以用山茱萸或龍骨引導其藥性。乾燥輕飄的黃芩稱為宿芩,入肺經,上焦宜用酒炒;堅實的黃芩稱為子芩,入胃經,下焦宜生用。

宿芩瀉肺火,消痰利氣,更除濕熱,不留積於肌表間;子芩瀉大腸火,養陰退陽,又滋化源,常充溢於膀胱內。赤痢頻並可止,赤眼脹痛能消。得五味蒙蠣(五味子、牡蒙、牡蠣。)育妊娠,得白朮砂仁安胎孕。療鼠瘻同耆蘞赤豆,(黃耆、白蘞、赤小豆。)治腹疼同厚朴黃連。

白話文:

老茯苓可以瀉肺火,消痰通氣,更能清除濕熱,使濕熱不會積聚在身體表面;生茯苓可以瀉大腸火,滋陰退陽,還能滋潤和化解水源,經常飽滿充盈於膀胱中。赤痢便血可以止住,赤眼腫痛也能消除。配伍五味子、牡蒙、牡蠣可以養育妊娠,配伍白朮、砂仁可以安胎保孕。和黃耆、白蘞、赤小豆同用治鼠瘻,和厚朴、黃連同用治腹痛。

又煎小清空膏,(載丹溪方。)單味而清頭腦。總除諸熱,收盡全功。_子_研細煎湯,治腸澼膿血。

白話文:

另外煎服小清湯,(載於丹溪的方劑中)藥物只有單味,卻能使人頭腦清爽。總共能消退所有的熱氣,收穫完全的功效。將香附子研磨細,煎湯服用,可以治療腸胃膿血。