陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之十二 (3)

回本書目錄

卷之十二 (3)

1. 人溺

氣涼。無毒。童男者用,徹清者良。頭尾剪除,降火最速。或攙藥同服,或單味竟吞。勞熱咳嗽能驅,鼻洪吐衄堪止。治撲損瘀血作痛,和酒立可消除;療產後敗血攻心,溫飲則能壓下。難產胎衣不出,煎同薑蔥;毒蛇猘犬咬傷,熱淋患處。又_輪迴酒_,乃自己尿。若蠲諸積倒倉,全仗盪滌腸胃。

暴發赤眼,亦可洗明。積垢在漩桶中,入藥稱_人中白_。澄底白者,瓦上燒灰。(須置於風露下二三年者始可用之。)去傳屍勞熱殊功,止肺癰唾血立效。_秋石丹_煉,務在秋時。

聚童溺多著缸盛,用秋露須以布取。(清晨露水盛降之時,用布二、三匹鋪禾草梢上一宿,即時濕透攪入盆內收之。)石膏水飛細末,桑枝刀削直條。四者辦齊,如法煉就。(每溺一缸,投石膏末七錢,桑條攪混二次。過半刻許,其精英漸沉於底,清液自浮於上,侯其澄定,將液傾流。

再以別溺滿攙如前,投末混攪,傾上留底,俱勿差違。待弱攙完,清液傾盡,方入秋露水一桶於內,亦以桑條攪之。水靜即傾,如此數度,滓穢洗滌,汙味鹹除。制畢,重紙封面,灰滲曬於成為堅凝,囫圇取出。其英華之輕清者自浮結面上,質白。原石膏末並余滓之重濁者,並沉聚底下,質緇而黯。

面者留用,底者刮遺。制度如期,靈性完具。入藥拯濟,誠養丹田。若復入罐固封,文火煅煉半刻,色雖白甚,性卻變溫,終不及曬者優也。)謂之秋石,名實相符。然陰陽分煉略殊,由男女所屬不一。陰煉者為男屬陽,孤陽不生,必取童女真陰,(男病取女溺煉。)即採陰補陽之法;陽煉者謂女屬陰,獨陰不成,務求童男純陽,(女病,求男溺煉。

)亦陽配陰之方。採彼有餘,補我不足。兩無偏勝,才得生成。《內經》云:一陰一陽之謂道,偏陰偏陽之謂疾。實竊此竟爾。或作散服,或作丸吞。(古方以棗肉搗丸,溫酒送下。)滋腎水返本還元,養丹田歸根覆命。安和五臟,潤澤三焦。消咳逆稠痰,退骨蒸邪熱。積塊軟堅堪用,鼓脹代鹽可嘗。

明目清心,延年益壽。

(謨)按:秋石丹務聚童溺煉之,取無淫欲外侵,真元內守故也。投石膏欲易澄清,而精英即結。攪秋露資兼肅殺,而邪穢不容。古人立名,實本此義。然制煉分陰陽為二,採補使男女俱同。此又妙合《內經》,玄通《周易》。所加丹字,示乃仙成。故人部中每稱乳汁、河車並斯三者,均為接命之至寶也。

奈何世醫未得真授,四時妄為。溺雖求諸男人,無問年之老幼。陰陽採補懵然罔知,秋露石膏纖毫蔑有。但加皂莢,入水攪澄。或向日干,指為陰煉;或用火煅,陽煉為云。鹵莽雖成,玄妙盡失,於道何合,於名何符?只可謀利欺人,安能應病獲效?語曰:名不正則言不順,言不順則事不成。理勢必然,不待忖料而後識也。

白話文:

人尿

人尿性涼,沒有毒性。取用童男的尿液,越是清澈的越好。將尿液頭尾部分去除,取中間部分,這樣降火效果最快。可以將其與其他藥材一同服用,也可以單獨吞服。可以驅除因勞累引起的發熱咳嗽,能止住鼻出血和吐血。治療跌打損傷、瘀血作痛,用人尿和酒調和後立即可以消除疼痛;治療產後惡露不盡、血氣攻心,用溫熱的人尿飲下,則可以壓制住病情。難產、胎盤不下,用人尿與薑蔥一起煎煮;毒蛇、瘋狗咬傷,用熱人尿淋洗患處。另外,經過特殊處理的人尿,也被稱為「輪迴酒」,可以清除體內積聚的宿食,完全依靠它來蕩滌腸胃。

突發的眼睛紅腫,也可以用人尿清洗使之明亮。尿液中的沉積物在容器底部的污垢中,入藥被稱為「人中白」。沉在底部的白色物質,在瓦片上燒成灰使用。(必須放置在風吹日曬的地方二三年才能使用。)去除傳染性勞熱有特殊功效,對於肺癰咳血立即見效。「秋石丹」的煉製,務必在秋天進行。

收集童男的尿液,用大缸盛裝,取秋天的露水必須用布收集。(在清晨露水最多的時候,用二三匹布鋪在禾草頂端過夜,等布濕透後攪入盆中收集。)準備好石膏粉(用水飛方法研磨成細末)、桑樹枝(用刀削成直條)。將這四種東西準備齊全,按照方法煉製。(每一缸尿液,投入石膏粉七錢,用桑枝攪拌兩次。過半刻鐘左右,尿液中的精華逐漸沉到底部,清液會浮在上面,等到澄清後,將清液倒出。

再用另一缸尿液,加入石膏粉攪拌,倒出上層清液,留下底部的沉澱,每次都不要弄錯。等加完所有尿液,倒盡清液,再倒入一桶秋露水,同樣用桑枝攪拌。等水靜止後就倒出,這樣反覆數次,雜質和污垢被洗淨,尿的鹹味也消除了。製作完成後,用多層紙密封,放在灰土中曬乾成堅硬的固體,完整取出。其中輕清的精華會浮在表面,質地潔白。原來的石膏粉和剩餘的沉澱則聚在底部,質地暗黑。

保留表面的白色物質使用,刮掉底部的黑色物質。按照規定的時間製作,藥物的靈性就完整具備。入藥可以救人,確實可以滋養丹田。如果再將其放入罐子中密封,用文火煅燒半刻鐘,雖然顏色會更白,但藥性卻變溫熱,始終不如曬乾的效果好。)這就稱為「秋石」,名副其實。然而,陰陽之分在煉製上略有不同,根據男女的性別而有所區別。陰煉指的是男性屬陽,孤陽不生,必須取童女的真陰(男性患病,取用女童的尿液煉製),這就是採用陰來補陽的方法;陽煉指的是女性屬陰,獨陰不生,務必尋求童男的純陽(女性患病,取用男童的尿液煉製),這也是用陽來配陰的方法。取用對方多餘的,來補充自己不足的。兩者不偏不倚,才能得以生成。《內經》說:「一陰一陽謂之道,偏陰偏陽謂之疾。」這就是從這裡得來的。可以製成散劑服用,也可以製成藥丸吞服。(古方會用棗肉搗成丸,用溫酒送服。)可以滋養腎水,使精氣返回本源,養護丹田,使生命返本歸源。可以安和五臟,潤澤三焦。消除咳嗽、稠痰,退除骨蒸發熱。可以使腫塊變軟,鼓脹可以用它代替鹽來食用。

可以明目清心,延年益壽。

(評論)依照古書記載:秋石丹務必收集童男的尿液煉製,取其沒有淫慾外擾,真元內守的緣故。投入石膏粉是為了容易澄清,並且可以凝結精華。用秋露水攪拌,是為了借助秋天的肅殺之氣,使得邪穢難以存留。古人設立這個名稱,確實是基於這個道理。然而煉製分為陰陽兩種,取補時使男女都能受益。這又巧妙地符合了《內經》的理論,與《周易》的道理相通。所加的「丹」字,表示它是像仙丹一樣的藥物。所以,在人體所產生的藥物中,乳汁、胎盤和秋石丹被認為是三種可以接續生命的至寶。

奈何現在的醫生沒有得到真正的傳承,一年四季都隨意煉製。雖然收集男人的尿液,卻不分年齡大小。陰陽互補的道理茫然不知,秋露和石膏一點都不用。只是加入皂莢,用水攪拌澄清。或者放在太陽下曬乾,就稱之為陰煉;或者用火煅燒,就稱之為陽煉。雖然也能做成,但其中的玄妙之處全部喪失,於道理不合,於名稱不符。只能用來謀取利益欺騙別人,又怎麼能治病有效呢?俗話說:「名不正則言不順,言不順則事不成。」這是必然的道理,不用考慮就能明白。