《本草蒙筌》~ 卷之十一 (4)
卷之十一 (4)
1. 蜘蛛
氣微寒。有毒。品類極多,在處俱有。能牽絲網,巧不如蠶。凡入醫方,須知選擇。網布檐角者妙,腹大黑色者佳。收取無時,制服憑證。大人狐疝偏痛、睪丸或時上下者,宜研散調;小兒大腹丁奚、行步三年踒蹶者,須煨熟啖。久瘧寒熱可斷,乾嘔霍亂能驅。蛇虺咬搗汁塗,蜈蚣咬用活吸。
疔腫作膏敷退,癭核漬酒飲消。_絲網_療健忘,又能使人巧。
七夕取食,方獲奇功。系瘤贅爛消,纏痔瘻脫落。(此用花蜘蛛絲尤妙。)
白話文:
蜘蛛,性味稍微寒涼,有毒。種類非常多,到處都有。能牽絲結網,技巧不如蠶。凡是入藥的,必須懂得選擇。結網在屋簷角落的最好,腹部大而黑色的品質較佳。採集沒有固定時間,炮製服用需要有根據。
大人患有狐疝,導致偏側疼痛、睪丸有時上下移動,適合將蜘蛛研磨成粉末調服;小兒腹部腫脹如鼓,行走三年後仍然容易跌倒,需要將蜘蛛煨熟後食用。對於久病不癒的瘧疾引起的寒熱症狀可以斷根,對於乾嘔、霍亂可以驅除。被蛇、虺咬傷,搗碎蜘蛛取汁塗抹,被蜈蚣咬傷,用活蜘蛛吸毒。
疔瘡腫痛可以製成藥膏敷用消退,癭瘤和腫核可以浸泡在酒中飲用消除。蜘蛛絲可以治療健忘,也能使人變得聰明靈巧。
七夕時採集食用,才能獲得神奇的功效。用蜘蛛絲纏繞腫瘤贅肉使其腐爛脫落,纏繞痔瘡、瘻管使其脫落。(這裡使用花蜘蛛絲尤其好。)
2. 木虻
味苦,氣平、微寒。有毒。見啖牛馬,腹有血者為良;收取陰乾,去淨翅足炒用。逐瘀血血閉,寒熱酸𢠹;能止兩目赤疼,眥傷淚出。_蜚虻_亦能飛者,其形大似蜜蜂。氣味不殊,麻黃單惡。通血脈九竅喉痹,破積血症瘕痞堅。寒熱亦驅,瘀血更逐。
白話文:
味道苦,性平和,稍微偏寒。有毒。看到吃食的牛馬,肚子裡有血的,品質較好;採集後在陰涼處晾乾,去除乾淨翅膀和腳,炒過後使用。能驅散瘀血、治療血瘀閉塞,以及寒熱交替、身體痠痛的症狀;可以止住兩眼紅腫疼痛、眼角損傷流淚的狀況。
蜚虻,也是會飛的,外形很像蜜蜂。氣味和木虻差不多,但是會與麻黃產生相互拮抗的作用。能通暢血脈、疏通九竅、治療喉嚨腫痛;能破除積聚的瘀血、腫塊、痞塊等堅硬的癥結。寒熱症狀也能驅除,更擅長驅逐瘀血。
3. 白殭蠶
味鹹、辛,氣平。升也,陰中陽也。屬火,有土與木,得金氣僵而不化。無毒。一說:性溫,有小毒。在人家蠶箔中,取僵直自死者。勿令中濕,犯則棄之。(中濕有毒故勿用。)務擇白色成條,炒去絲綿及子。惡茯苓、萆薢,暨桔梗、桑蛸(桑螵蛸。)逐風濕殊功,口噤失音者必用;拔疔毒極效,腫突幾危者急敷。
(為末敷之。)主小兒驚癇夜啼,治婦人崩中赤白。止陰癢,去三蟲。滅黑䵟及諸瘡瘢痕,面色令好;散風痰並結滯痰塊,喉痹使用。(丹溪云:治喉痹取其火中清化之氣,以從治相火散濁逆結滯之痰耳。)驅分娩罷余疼,解傷寒後陰易。繭內變化,名_原蠶蛾_。氣溫味鹹,略有小毒。
蓋原釋再字,乃重養晚蠶。入藥務擇雄蛾,以其敏於生育。折去翅足,微火炒黃。合散為丸,隨宜使用。強陰道(陰痿必用。)交接不倦,益精氣禁固難來。敷諸瘡滅瘢,止尿血暖腎。_蠶沙_即屎,其性亦濕。
治濕痹癮疹癱風,主腸鳴熱中消渴。又有_蠶退_,用宜燒灰。多治血風,甚益女婦。止帶漏崩中,赤白痢疾;除腸風下血,吐衄鼻洪。疔腫取灰敷,牙疳加麝貼。牙宣灰擦齦上,口瘡灰敷患間。又治邪祟風癲,灰調酒下立愈。《本經》又曰:近世醫家多用蠶退紙,(是初出蠶殼在紙上者。
)東方諸醫惟用蠶蛻皮。(此蠶欲老眠,起所蛻皮也。)二用較之,東人為正。須微炒過,堪入散丸。_蠶繭_燒研酒調,立使腫癰透孔。
一繭一孔,功同茅針。若煎湯液服之,殺蟲止瀉立效。_繅絲湯_甕貯,埋土內年深。
消渴病來,急宜取飲。引清氣上朝口舌,降相火下泄膀胱,因屬火有金之用故也。
白話文:
白殭蠶,味道鹹、辛,性平和。它的性質是向上升發的,屬於陰中帶陽的屬性。五行中屬火,但它同時帶有土和木的特性,因為吸收了金氣而僵硬無法化開。沒有毒性。另有一說法認為它性溫,帶有微小毒性。它是從蠶箔中採集那些僵硬自死的蠶。要注意不要讓它受潮,受潮就會變質不能使用。(因為受潮會有毒性所以不能用。)要挑選白色且呈條狀的,炒過後去除絲絮和蠶卵。它厭惡茯苓、萆薢,以及桔梗、桑螵蛸。它有很好的祛風濕的功效,對於口噤失語的人必須使用;對於拔除疔瘡毒也非常有效,腫脹突起情況危急時要趕緊敷用。(要將它研磨成粉末敷用。)它主要治療小兒驚風、癲癇、夜間啼哭,也能治療婦女崩漏出血,不論是紅色或白色的分泌物。它能止陰部搔癢,去除體內的三種寄生蟲。能消除黑斑以及各種瘡疤,使面色變好;能散風痰以及結成塊狀的痰,喉痹時可以使用。(朱丹溪說:治療喉痹是取其火中清化的氣,用來治療相火,散開混濁逆行的結滯痰。)它能驅除分娩後的殘餘疼痛,也能緩解傷寒後陰部不適的問題。蠶在繭內變化後,會變成名叫「原蠶蛾」的生物。它的性質溫和,味道鹹,略帶有微小毒性。
「原」字其實是「再」字的意思,指的是再次飼養的晚蠶。入藥要選擇雄蛾,因為它善於生育。要折去翅膀和腳,用微火炒至黃色。可以和其他藥材混合製成散劑或丸劑,根據情況使用。它能增強陰道功能(陰莖萎縮時必須使用。)使性交持久不疲,能固精氣,使精液不易流出。外敷能消除各種瘡疤,能止尿血、溫暖腎臟。「蠶沙」就是蠶的糞便,它的性質也比較濕。
它能治療濕痹、癮疹、癱瘓風,能治療腸鳴、內熱引起的消渴症。還有「蠶退」,要燒成灰使用。它大多用於治療血風,對婦女尤其有益。能止帶下病、漏下、崩漏出血,以及赤白痢疾;能去除腸風下血、吐血、流鼻血。對於疔瘡腫毒,要取灰敷在患處,牙齦潰爛時可以加入麝香貼敷。牙齦鬆動時可以用灰擦在牙齦上,口腔潰瘍時可以敷在患處。它還能治療邪祟引起的瘋癲病,用灰調酒服用就能馬上見效。《本經》中又說:現在的醫生大多使用蠶退紙(指的是剛從蠶殼中爬出來時留在紙上的殼。)而東方的醫生只用蠶蛻皮(指的是蠶快要成熟,睡前脫下的皮。)兩者比較,東方人的用法比較正確。必須稍微炒過,才能加入散劑或丸劑中使用。「蠶繭」燒成灰研磨後用酒調服,可以使腫瘡快速穿孔。
一個蠶繭能使一個孔穿透,其功效和茅針一樣。如果煎湯服用,能殺蟲止瀉效果快速。「繅絲湯」用甕貯存,埋在土裡多年。
當消渴病發作時,要趕緊取出飲用。它能引導清氣向上至口舌,又能降泄相火向下至膀胱,因為它屬火,但也有金的屬性。