《本草蒙筌》~ 卷之九 (11)
卷之九 (11)
1. 鯪鯉甲
氣微寒。有毒。深山大谷俱有,身短尾大類鼉。從陵為穴居於陵,加鯉因鱗色若鯉。俗醫不知字義,竟以穿山甲稱。水陸並能,食蟻有法。(在岸,則開鱗不動如死,從蟻入,滿緊閉,投水中復開,蟻自浮出,接而食之。)入藥用甲銼碎,少和蛤粉炒黃。(去粉用。)主五邪鬼魅,驚啼悲傷;療蟻瘻惡瘡,疥癬痔漏。
或研細灑水調服,或燒灰脂油拌數。同木通、自然銅搗末酒調,治吹奶腫痛;同蝟皮、豆蔻仁為末湯下,止氣痔來膿。又能破暑結之瘧邪,總因穿經絡於榮分。
白話文:
鯪鯉甲性味稍微寒涼,有毒。這種動物生長在深山大谷中,身體短小,尾巴很大,形狀像鼉。牠們在山陵地帶挖洞居住,因為鱗片的顏色像鯉魚,所以被稱為鯪鯉。庸俗的醫生不了解文字的含義,竟然稱牠們為穿山甲。鯪鯉能生活在水中和陸地上,牠們吃螞蟻有獨特的方法。(在岸上的時候,牠們會張開鱗片,靜止不動像死了一樣,讓螞蟻爬進鱗片中,等螞蟻爬滿後再緊閉鱗片,然後投入水中,鱗片又會打開,螞蟻自然浮出來,牠們就接著吃掉。)
入藥使用的是鯪鯉的甲片,將甲片挫碎,少量地和蛤粉一起炒黃(之後去掉蛤粉再使用)。主要用於治療五邪鬼魅引起的驚嚇啼哭、悲傷;也能治療螞蟻瘻、惡性瘡、疥瘡、癬、痔瘡和漏管。
也可以將鯪鯉甲研磨成細末,用水調和後服用,或者燒成灰與油脂調和後塗抹。與木通、自然銅一起搗成末,用酒調服,可以治療乳腺腫痛;與蝟皮、豆蔻仁一起研磨成末,用湯送服,可以止住氣痔流膿。還能破解因暑氣凝結而成的瘧疾邪氣,總的來說是因為它可以穿行於經絡和營分。
2. 蝟皮
味苦,氣平。無毒。一云:味甘,有小毒。形賦與猯(音團)㹠(音屯)相類,生養各山谷,短足慢行;人見則頭足便藏,圓輥如粟房,攢毛外刺。捕者欲執,溺之即開。取皮毛燒灰,調熱酒吞下。所畏二藥,桔梗麥門。主五痔血流大腸,理諸疝痛引小腹。治胃逆開胃氣殊功,塞鼻衄消鼻痔立效。
腹脹痛可止,陰腫痛能祛。_肉_啖之易肥,仍理中令人能食;_骨_食之則瘦,更縮筋致足難伸。
_脂_注耳竅久聾,_膽_治鷹食成病。
白話文:
味道苦,性平和,沒有毒性。另一種說法是:味道甘甜,稍微有毒。外形和猯(一種像豬的動物)和㹠(小豬)相似,生長在各個山谷中,腳短行動緩慢;人看到牠,牠就會把頭和腳縮起來藏好,身體圓滾滾像個粟子殼,身上的毛向外刺。捕捉的人想要抓牠,用水浸泡牠就會打開。取牠的皮毛燒成灰,用熱酒調和吞服。這種藥物忌與桔梗、麥門冬一起使用。主要治療五種痔瘡導致的大腸出血,調理各種疝氣引發的小腹疼痛。治療胃氣上逆,有開胃的特殊功效,能使胃氣順暢,塞住鼻孔出血及消除鼻痔有明顯效果。
可以止腹脹疼痛,能夠去除陰部腫痛。肉,吃了容易使人肥胖,也能調理中焦,使人能吃東西;骨頭,吃了會使人消瘦,還會使筋脈收縮,導致腳難以伸直。
脂肪,滴入耳朵能治療長久的耳聾;膽汁,可以治療老鷹吃食後造成的疾病。
3. 兔頭骨
味甘,氣平。無毒。深林空谷,處處有之。孕視月光結成,子從口內吐出。性狡善走,目了極圓。壽歷千年,毛變白色,此得金氣全具。用入藥劑最佳。_頭骨_下妊娠,癲疾頭眩痛可止;_頭皮_敷鼠瘻,鬼疰皮刺痛能祛。
肉味辛平,為食上品。春夏全忌,秋冬啖宜。主濕痹熱蒸,壓丹石燥發。補中益氣,止渴健脾。孕婦戒勿下咽,生子缺唇屢驗。肝除目暗,_膏_通耳聾。_腦_塗皸裂凍瘡,_毛_敷臭爛痘疱。
_屎_曝亦堪煎汁,_玩月砂_素傳名,療痘生眼內成瘡,痔發腸頭下血,並可服之;_皮_曬連毛燒灰,擂細調均熱酒,理產後胞衣不下,余血搶心幾危,須急飲也。
白話文:
兔頭骨,味道甘甜,性質平和,沒有毒性。在深山空谷等地方,到處都有。據說是兔子透過吸收月光精華形成的,兔寶寶會從兔子的口中吐出。兔子天性狡猾,擅長奔跑,眼睛非常圓。壽命可長達千年,毛會變成白色,這時就代表它已完全吸收金屬之氣。這種兔子的骨頭是藥材中的極品。
兔頭骨,可以治療懷孕期間的胎動不安,癲癇以及頭暈頭痛;兔頭皮,外敷可以治療鼠瘡,以及鬼疰引起的皮膚刺痛。
兔肉,味道辛辣平和,是食物中的上品。春夏兩季不宜食用,秋冬兩季食用較佳。主要可以治療濕氣引起的痺痛、發熱等症狀,並能抑制丹石燥熱引發的病症。還能補中益氣、止渴健脾。孕婦切忌食用,否則生出的孩子容易有兔唇,此說法屢試不爽。兔肝可以治療眼睛昏暗,兔膏可以治療耳聾。兔腦可以塗抹治療皮膚皸裂和凍瘡,兔毛可以敷治有臭味的潰爛痘瘡。
兔糞,曬乾後可以煎煮成汁服用;所謂的「玩月砂」,是眾所周知的說法,可以用來治療痘瘡長在眼睛內部的狀況,以及痔瘡發作導致腸道出血,都可以服用;兔皮,連毛曬乾後燒成灰,磨成粉末後用熱酒調勻,可以治療產後胎盤不下,以及產後瘀血上衝導致心悸危急的情況,必須趕快服用。