陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之九 (10)

回本書目錄

卷之九 (10)

1. 膃肭臍

療痃癖尫羸並脾胃勞極,破宿血結聚及腰膝寒酸。闢鬼氣禁夢與鬼交,逐魅邪止睡被魅魘。除冷積,益元陽。堅舉陽管不衰,誠助房術取樂。

白話文:

治療痃瘕、體弱消瘦以及脾胃過度勞損,能消除體內舊瘀血和結塊,並且改善腰膝冷痛酸軟的症狀。可以避開邪氣,禁止做與鬼神相關的夢,防止被惡靈壓床。能夠去除體內的寒涼積滯,增強體內的元陽之氣。使男性性機能強健不衰退,確實有助於提升性生活的樂趣。

2. 麝香

味辛,氣溫。無毒。陝西各山谷俱生,文州諸蠻中尤盛。形類獐略小,香結臍近陰。凡臍閉滿之時,自將蹄尖剔出。所落之處,草木焦黃。一名遺香,性甚辛烈。人若撿得,價同明珠。蛇蛻包藏,香彌不泄。日常啖蛇為食,是則又相使焉。市家但得臍囊,每研荔枝攙賣。當門子粒,亦系造成。

白話文:

麝香是一種辛辣、溫和的藥物,沒有毒性。在陝西的山谷中都有生長,在文州的蠻族地區尤為盛產。麝香的形狀像獐子,但體型較小。香結在麝香的肚臍附近,靠近陰部。每當麝香的肚臍閉合時,麝香就會用蹄尖將香剔出。香掉落的地方,草木都會焦黃。麝香還有一個名字叫遺香,它的性情非常辛辣強烈。如果有人撿到了麝香,它的價格可以和明珠相比。麝香用蛇蛻包藏起來,香味就不會泄漏。麝香平時以蛇為食,所以它們又相輔相成。市場上的人們只要得到麝香的香囊,常常研磨荔枝攙雜在裡面賣。當門子粒也是用麝香做成的。

欲的實求真,必親目見剖。勿近火日,磁缽細擂。闢蛇虺,誅蛔蟲,蠱疰癇痓總卻;殺鬼精,驅疫瘴,脹急痞滿咸消。催生墮胎,通磁利竅。除恍惚驚怖,鎮心安神;療癰腫瘡疽,蝕膿逐血。吐風痰不夢寤魘寐,點目疾去翳膜淚眵。_肉_似獐肉微腥,食之不畏蛇毒。

惟忌葫蒜,亦宜知之。

白話文:

想要真正瞭解它的效用,必須親眼見到動物的解剖。不要靠近火和太陽,用磁缽細細研磨。可以驅除蛇虺,殺死蛔蟲,各種蠱毒、癲癇、狂躁症等疾病都能夠治癒;能夠殺死鬼怪,驅除疫病和瘴氣,脹急痞滿等症狀都能夠消除。催生墮胎,通暢磁穴和竅穴。消除恍惚驚恐,安定心神;治療癰腫瘡疽,腐蝕膿液,排出淤血。吐出風痰,不做噩夢,點眼疾,去除翳膜和淚眵。肉類似獐肉,有些腥味,吃了它不怕蛇毒。

唯有忌諱葫蘆和大蒜,這一點也應當知道。

3. 獺肝

味甘,有毒。一云平,咸,微熱。無毒。一云:惟肝性溫,余皆性寒。一名水狗,多產江湖。常居深水食魚,亦登大木憩息。故附獸列,谷捕不難。性偏嗜貓,先畫板誘引;待來聚玩,魆用網誅擒。_肝_與諸畜大殊,逐月生出一葉。

白話文:

它的味道是甘甜的,有毒。另一種說法是它的味道平淡、鹹,微熱。沒有毒。又有人說:只有肝臟的性味是溫和的,其餘的都性寒。它的別名叫做水狗,多產在江湖之中。它經常居住在深水裡吃魚,也會爬到大樹上休息。因此,附屬於獸類一類,用穀物捕獲並不難。它非常喜歡吃貓,先畫一個木板來誘引它;等它來聚集玩耍時,快速用網將它捉住。它的肝臟與其他動物大不相同,每個月會長出一片。

十二數足,漸落復生。凡欲得真,必須見剖。或炙熟旋啖,或燒末酒調。疰病傅屍,一門相染者悉效;產勞發熱,三時虛汗者殊功。上氣咳嗽堪除,鬼毒瘟癘能遣。崔氏方嘗療蠱疫,仲景劑每治冷勞。卻魚鯁喉中,消水脹腹內。_肉_主時行瘟疫及牛馬病,煮汁灌良;_骨_止哎噦噁心並魚骨鯁,燒灰調下。

_腎_煨熟啖益男子,_髓_為膏敷滅瘢痕。

白話文:

十二數足,漸漸衰落後又復生。想要獲得真藥,必須親見解剖。可將它烤熟後立即食用,或將其燒成灰末後用酒調服。

對於傳染病和屍毒,一戶人感染後,全員都可用此藥;產後勞累發熱,三時盜汗者尤有奇效。

上氣咳嗽可以消除,鬼毒瘟疫也能驅散。崔氏方劑曾用於治療蠱疫,仲景藥劑常治冷勞。

能解決魚刺刺喉,也能消除腹水腹脹。腎臟能主治時行瘟疫和牛馬疾病,煮汁灌服效果極好。骨頭能止呃逆噁心,還能處理魚骨刺喉,燒成灰後調水服用。腎臟煨熟食用對男性有益,骨髓製成膏劑外敷能消除瘢痕。

_膽汁_點目睛,即止痛剔除翳膜,謂分杯中之酒,誠系訛傳,但塗杯唇,可使高一分酒勢;_皮毛_飾領袖,(北方人多用,飾毳服領袖。

白話文:

  • 用膽汁點眼睛,可以立即止痛並消除翳膜,說酒杯中的一點酒,完全是誤傳,但塗抹在杯子的邊緣,可以使酒勢高一分。

  • 用獸皮或毛皮裝飾衣領和袖子,(北方人多用來裝飾毛皮衣服的領子和袖子)。

)善辟邪遮御風寒,云拭眼睫之霾,未為異事,惟穿身上,不沾受半點灰塵。足爪頸下爬之,亦去魚鯁甚驗。手足皸裂,煎服更良。

白話文:

這種艾草葉非常擅長辟邪和禦寒,有人說它能清除眼睫毛上的髒東西,這不算什麼奇怪的事,最重要的是把它穿在身上,就能不沾染一點灰塵。將它綁在腳爪和脖子上,就能去除魚刺,效果很好。如果手腳皮膚龜裂,煎服艾草葉,效果會更好。

4. 膃肭臍

味鹹,氣大熱。無毒。惟生東海傍,俗疑海狗腎。狀類腎囊干縮,仍兩睪丸黏聯。或又指形體,系獸系魚;俱未據的見,立言立說。由此真偽莫別,只憑試驗才知。投睡熟犬邊,犬或驚狂跳起;置寒凍水內,水因溫暖不冰。(得此驗者真也。)酒漬透炙乾,氣馨香勿嗅。擂成細末,任合散丸。

白話文:

味道鹹,性情十分溫熱。無毒。只生長在東海邊,世俗多誤以為是海狗的腎。形狀像腎臟的囊袋乾縮了,仍然和兩個睪丸黏連在一起。有人又說是動物或魚類的形體;都沒有根據地看到、提出言論。因此真假難以分辨,只能憑藉試驗才能知道。投放在熟睡的狗身邊,狗可能會驚慌失措地跳起來;放在寒冷冰凍的水裡,水會因為溫暖而不會結冰。(得到這種驗證的纔是真的。)用酒浸泡透徹,烤乾,香味濃鬱,不要聞。研磨成細末,可以隨意混合散劑或丸劑。