陳嘉謨

《本草蒙筌》~ 卷之八 (11)

回本書目錄

卷之八 (11)

1. 金屑

味甘,氣平。有毒。一云:性多寒,無毒。隨處皆有,益州(屬四川,今改成都府。)獨多。收採不同,形色自異。_麩片金_淘水砂內,色卻淡黃;瓜子金(亦有顆塊者。

)取山石間,色乃深赤。又說:西北金色淺,東南金色深,此又各土所宜爾。畏水銀錫,誤犯色變;得余甘子,相感體柔。古方紫雪用之,蓋假自然氣也。名僉加屑,義在摩成。或洗淨金器水煎,或擂碎金箔湯服。生金末煉,切忌妄投。若毒中腹中,鷓鴣肉可解。除邪殺毒,卻熱驅煩。

安魂魄,養心神,堅骨髓,和血脈。禁癲疾狂走,止驚悸風癇。幼科藥作錠丸,必資此為衣飾。_金石_能健肥肢體,駐顏壯陽。

_金漿_可長生神仙,延年益壽。

_金芽_亦如金色,燒淬去粗汁才宜;專療瘴氣傳屍、風毒及鬼疰等疾。

(孫思邈治此證,有大小金芽散。)_金星石_有金星簇如麩片,出濠州(屬鳳陽。)治肺損咳嗽吐紅。

白話文:

味道甘甜,性質平和。有毒性。另一說法是:性質偏寒,沒有毒性。到處都有,益州(即現在的成都)特別多。採集方法不同,外觀顏色也會不一樣。從麩片金,在淘米水中淘洗出來的沙子裡獲得,顏色會比較淡黃;瓜子金(也有塊狀的)從山石間取得,顏色會比較深紅。還有說法是:西北地區的金顏色較淺,東南地區的金顏色較深,這是因為各地的水土環境不同造成的。它怕水銀和錫,如果誤碰到就會變色;與余甘子一起使用,會變得柔韌。古代的方劑紫雪會用到它,大概是借用它的天然特性。名字叫做「僉加屑」,意思是將它磨成粉末。可以洗淨金器後用水煎煮,或是將金箔搗碎後沖水服用。未經煉製的金末,切記不要隨便服用。如果中毒腹痛,可以吃鷓鴣肉解毒。可以驅除邪氣,殺滅毒素,退熱除煩。

能安定魂魄,滋養心神,強健骨髓,調和血脈。可以治療癲狂、奔走等疾病,也能止住驚悸、風癇等症狀。兒科藥物製作成錠劑或丸劑時,必須用它來作為外層的裝飾。金石能使肢體強壯肥碩,保持容顏年輕,增強男子性功能。

金漿可以使人長生不老,延年益壽。

金芽也像金的顏色,燒製淬煉去除粗糙的汁液後才能使用;專門治療瘴氣傳屍、風毒以及鬼疰等疾病。(孫思邈治療這類疾病,有大小金芽散的方劑。)金星石,上面有金星狀的紋路,像麩皮一樣,產於濠州(即現在的鳳陽)。可以治療肺損傷導致的咳嗽吐血。

2. 銀屑

味辛,氣平。有毒。多出宣饒坑中,(宣州屬南直隸,饒州屬江西。唐御史權萬紀奏:宣、饒二州極有銀坑,採甚利益。太宗曰:無所缺乏,何暇取乎。是知彼處有銀也。)惟生銀礦石內。文理粗錯,類錫其堅。此謂礦銀,難竟入劑。(銀在礦中,與銅相雜,必以鉛煎煉,方成寶也。

一說:礦銀尚蘊郁石內,氣未敷暢,故言有毒。)所加屑字,義與金同。必用煉熟摩成,或取銀箔調碎。為丸煎汁,憑證重輕。畏磁石並石亭脂,惡白錫及一切血。除譫語恍惚不睡,止熱狂驚悸發癇。定志養神,鎮心明目。安五臟,闢諸邪。並用服之,功勝紫雪。_黃銀_謂辟惡瑞物,(蘇注云:作器辟惡瑞物也。

)乃無稽謬言;(既堪作器,則非瑞物可知。)_烏銀_用硫黃煙燻,故變為黑色。_銀膏_合煉有法,(白錫、銀箔、水銀三物合者。

)如膏凝成,專治心虛健妄,補齒缺落。_銀星石_有銀星麩片,其治體並土產同前。

(悉同金銀石。)

白話文:

銀屑,味道辛辣,性質平和,但有毒。大多產於宣州和饒州的礦坑中(宣州屬於南直隸,饒州屬於江西。唐朝御史權萬紀上奏說:宣州和饒州兩地有很多銀礦,開採獲利很大。唐太宗說:我們並不缺乏,為何要開採?由此可知那裡有銀礦。)它只生長在銀礦石裡面。紋理粗糙交錯,像錫一樣堅硬。這種稱為礦銀,很難直接入藥。(銀在礦中,與銅混雜,必須用鉛熔煉,才能成為寶貴的銀。)

另一種說法是:礦銀還蘊藏在石頭裡,氣息沒有舒展開來,所以說它有毒。這裡的「屑」字,意思與「金」相同。必須使用煉製成熟的銀,磨成粉末,或者取用銀箔研磨成細末。製作成藥丸或煎煮藥汁,根據病情輕重來用藥。它畏懼磁石和石亭脂,厭惡白錫以及一切血。它可以用來治療說胡話、精神恍惚、失眠,止住熱病引起的狂躁、驚悸、癲癇。能夠安定心神、滋養精神、使人心神安定、眼睛明亮。安定五臟,驅除各種邪氣。使用它來服藥,功效勝過紫雪。(紫雪是古代名貴的清熱解毒藥。)

黃銀,被認為是辟邪的祥瑞之物,(蘇頌註解說:用銀製作的器物是辟邪的祥瑞之物。)這是沒有根據的謬論。(既然可以製作成器物,就可見它並非什麼祥瑞之物。)

烏銀,是用硫磺煙燻過的,所以變成黑色。

銀膏,是經過特殊方法煉製的,(用白錫、銀箔、水銀三種物質混合煉製而成。)像膏藥一樣凝結成形,專門治療心虛、健忘,還可以治療牙齒脫落。

銀星石,上面有像銀星或麩皮狀的斑點,它的治療功效和產地都和前面提到的礦銀相同。(完全和金銀石一樣。)

3.

味甘。無毒。稟北方壬癸陰極之精,生蜀群平澤銀坑之所。性濡而滑,色黑而緇。可點銅成銀,須草伏成寶。入劑治療,鎮心安神。主鬼疰癭瘤,止反胃嘔噦。蛇蠍傷毒,炙熨尤奇。熔出_鉛灰_,能治瘰癧。_鉛霜_性冷,亦鉛煉成。

(其法:以鉛雜水銀十五分之一,合煉作片,置醋甕中,密封,久成霜,又名鉛白霜。)能塗木瓜失酸,因體屬金剋木。止驚悸驅熱,解酒毒消痰。療胸膈悶煩,逐中風痰實。_鉛丹_制炒有法,(其法:鉛一斤,土硫黃一兩,硝石一兩先熔鉛成汁,下醋點沸,時下小硫黃一塊,續下硝石少許,沸定再點醋,依前下黃硝少許,待硝沸盡,黃亦盡,炒為末成丹。

)考其氣味辛寒。一名黃丹,外科多用。先入水飛淨砂土,後駕火炒變褐黃。煎膏敷金瘡,生長肌肉住痛;入藥治癇疾,收斂神氣鎮驚。除毒熱臍攣,止翻胃吐逆。經云:澀可去脫。鉛丹固氣,而處有銅所,形方圓不定,色青黃類銅,不從礦煉而成,故曰_自然銅_也。制宜火煅醋淬,研末絕細水飛。

治跌損接骨續筋,療折傷散血止痛。熱酒調服,立建奇功。若非煅成,切勿誤服。

(謨)按:丹溪云:世以自然銅為接骨妙藥,殊不知跌損之方,貴在補氣、補血、補胃。俗工不明此理,惟圖速效取錢。倘遇老弱之人,若服此新出火者,其火毒金毒相扇,又挾香熱藥之毒,雖有接傷之功,然燥散之禍,甚於刀劍。戒之!戒之!

白話文:

鉛,味道甘甜,沒有毒性。它吸取北方壬癸陰極的精華,產於四川群山間的平坦沼澤銀礦中。鉛的質地柔軟而滑潤,顏色呈現黑色或深黑色。它可以點化銅變成銀,需要草木的伏藏才能成就寶物。入藥後具有鎮定心神、安定神經的作用,主要治療鬼疰病和癭瘤,能夠止住反胃嘔吐。被蛇蠍咬傷中毒時,用燒熱的鉛熨燙患處,效果尤其神奇。熔煉出來的鉛灰,可以治療瘰癧。鉛霜性質寒冷,也是通過煉製鉛而得來的。(煉製方法:將鉛與十五分之一的水銀混合煉成薄片,放入醋壇中密封,久之會形成霜狀物,又名鉛白霜。)鉛霜可以用來塗抹使木瓜失去酸味,因為它的屬性為金,可以剋制屬木的木瓜。鉛霜能夠止住驚悸、驅除熱邪、化解酒毒、消除痰液,治療胸悶煩躁,驅逐中風引起的痰實。鉛丹的製作和炮製有一定的方法。(製作方法:用一斤鉛、一兩硫磺和一兩硝石,先將鉛熔成液體,加入醋點沸,接著放入一小塊硫磺,隨後放入少量硝石,待沸騰停止後再點醋,依此法加入少量的硫磺和硝石,等到硝石和硫磺全部用完,炒成粉末就成了鉛丹。)鉛丹的氣味辛辣而寒冷,又名黃丹,外科常用。先用水飛法去除砂土,然後用火炒至褐色或黃色。將鉛丹煎成膏藥敷在金瘡上,可以生長肌肉、止痛;入藥則可治療癲癇,有收斂神氣、鎮靜的作用,可以去除毒熱、臍部痙攣,止住翻胃嘔吐。醫書上說:「澀味可以止脫。」鉛丹有固氣的功效,但它通常存在於銅礦附近,形狀不規則,顏色青黃類似於銅,並非從礦石中提煉而來,所以稱作自然銅。炮製時應該用火煅燒後再用醋淬火,研磨成極細的粉末後用水飛法處理。可以治療跌打損傷、接骨續筋,治療骨折損傷、散瘀止痛。用熱酒調服,能立即見效。如果未經煅燒處理,千萬不要誤服。

(謨)按:朱丹溪說:世人把自然銅當作接骨的妙藥,卻不知道跌打損傷的治療,貴在補氣、補血、補胃。庸醫不明白這個道理,只求速效賺錢。如果遇到年老體弱的人,服用這種剛煅燒出來的自然銅,它的火毒和金毒相互助長,又加上香熱藥的毒性,即使有接骨的作用,但造成的燥熱散氣的禍害,比刀劍還要厲害。必須戒之!必須戒之!