黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之三 (40)

回本書目錄

卷之三 (40)

1. 蠟礬丸八

黃蠟二兩、白礬一兩,先將蠟溶化,退火,入礬和勻為丸,赤豆大,朱衣。以金銀花五兩,甘草一兩,醇酒一升,重湯煮出味。每下十丸、二十丸,加至百丸。酒亦三杯、五六杯、漸飲至儘量,則有效。倘被毒蟲蛇犬所傷,加雄黃五錢,乳香三錢,沒藥二錢。

白話文:

黃蠟二兩、白礬一兩,先將蠟溶化,熄火後,加入白礬,均勻調和製成赤豆大小的丸子,再用紅色丹砂塗上。再準備五兩金銀花、一兩甘草、一升米酒,用沸水煮出味道。每次服用十粒至二十粒,逐漸增加到每服百粒。酒也要三杯、五六杯,逐漸飲盡,這樣纔有療效。如果被毒蟲、蛇犬咬傷,再加入五錢雄黃、三錢乳香、二錢沒藥。

一切瘡瘍覺發,便服此方。得奇效者,蓋黃蠟甘溫、白礬酸澀,能護膜托裡,使毒不內攻。乳香辛溫,沒藥苦平,能止痛和氣,使火不上炎。再有金銀花、雄黃清熱辟邪。甘草、醇酒扶胃養血。遊刃毒所,恢恢乎有餘力矣。

白話文:

當任何瘡瘍感到發作時,就服用此方。如果你能得到奇效,這是因為黃蠟甘溫、白礬酸澀,能夠保護皮膜,扶護臟腑,使毒邪不向內攻。乳香辛溫,沒藥苦平,能夠止痛和氣,使火氣不向上炎。再配上金銀花、雄黃清熱辟邪。甘草、醇酒扶胃養血。在治療毒瘡時,綽綽有餘。

2. 托裡消毒飲九

(一方無連翹有桔梗、皂刺,治同)

白話文:

(一組藥方里若沒有連翹、桔梗、皁刺,則治療效果相同)

人參,白朮,茯苓,甘草,當歸,芎藭,白芍,黃耆,連翹,白芷,忍冬花

白話文:

人參:具有補氣益血、生津止渴、安神益智的作用。

白朮:具有健脾益氣、燥濕利水、止瀉固脫的作用。

茯苓:具有健脾益氣、寧心安神、利水消腫的作用。

甘草:具有補中益氣、健脾益肺、清熱解毒的作用。

當歸:具有補血活血、調經止痛、潤腸通便的作用。

芎藭:具有活血行氣、止痛解痙的作用。

白芍:具有養血調經、柔肝止痛的作用。

黃耆:具有補氣固表、益氣生津、利尿消腫的作用。

連翹:具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

白芷:具有祛風通竅、解表散寒、止痛消腫的作用。

忍冬花:具有清熱解毒、涼血養陰、利尿通便的作用。

《機要》曰:治瘡須明托裡、疏通臟腑、調和營衛三法。內之外者,其脈沉實,發熱煩躁。外無焮赤,痛甚於內,其邪深矣。當疏通臟腑,以絕其源。外之內者,其脈浮數,焮腫在外,恐邪極而內行,當先托裡。外無焮惡之氣,內亦臟腑宣通,知其在經,當和營衛。用此三法,雖未必即瘥,決無變症。此方其兼備歟。

白話文:

《機要》中說:治療瘡瘍需要掌握「託裡」、「疏通臟腑」、「調和營衛」三個方法。內症外見的,脈象沉實,發熱煩躁。外面沒有紅腫,疼痛比裡面更劇烈,說明邪氣很深了。應當疏通臟腑,以斷絕邪氣的根源。外症內見的,脈象浮數,紅腫在外,怕邪氣到極點而內行,應先託裡。外面沒有紅腫惡氣,裡面臟腑也宣通,知道邪氣在經絡中,應和營衛。運用這三個方法,雖然不一定就能立即痊癒,但肯定不會有變症。這個方劑兼備了這三個方法。

外科方症,至為繁雜,且各有專家,未能多識。緣有因毒一款,姑擇數方以應緩急。引申觸類,屬望於後之學者。

詩曰:托裡消毒飲,四君加歸耆,芷芎翹芍忍,五物力相如。

白話文:

外科科中各種症狀,實在繁多複雜,而且各個領域都有專門研究的人,少數人很難多所瞭解。因為有毒引起的疾病這種類型,暫且挑選一些藥方來應付那些緊急的狀況,由此觸類旁通,希望後學者能夠進一步深入研究。

3. 仙方活命飲十

忍冬藤即金銀花,貝母,甘草節,天花粉,橘皮,當歸,防風,白芷,乳香,沒藥,皂角刺,穿山甲

一切癰疽及不知名惡瘡初得,此方主之。

白話文:

  1. 忍冬藤:又名金銀花,具有清熱解毒、涼血消暑的功效。

  2. 貝母:具有清熱潤肺、止咳化痰的功效。

  3. 甘草節:具有益氣補中、緩解疼痛的功效。

  4. 天花粉:具有清熱涼血、滋陰潤肺的功效。

  5. 橘皮:具有理氣健胃、化痰除濕的功效。

  6. 當歸:具有補血活血、調經止痛的功效。

  7. 防風:具有解表散寒、清熱解毒的功效。

  8. 白芷:具有散寒止痛、消腫排膿的功效。

  9. 乳香:具有活血止痛、消腫散瘀的功效。

  10. 沒藥:具有活血止痛、消腫化瘀的功效。

  11. 皁角刺:具有清熱解毒、利尿通淋的功效。

  12. 穿山甲:具有活血化瘀、消腫止痛的功效。

癰疽皆由氣血逆於肌理,加寒與濕凝,風共火搏乃發。紅腫尖痛,為陽為癰。深硬黑陷,為陰為疽。勢大身發熱,食日減,曉夜不安眠,其症則重而險。入手,醇酒煎服。蓋忍冬花、甘草節、天花粉、貝母、橘皮清熱解毒,兼能利濕除痰。當歸、防風、白芷、乳香、沒藥活血疏風,更可定痛護膜。

白話文:

膿瘡和毒瘡都是由氣血逆行於皮膚筋肉,加上風、寒、濕、熱凝結而形成的。紅腫尖痛的,為陽性,稱之為膿瘡。深硬黑陷的,為陰性,稱之為毒瘡。病情嚴重會發熱,食慾日減,日夜不安,症狀非常嚴重和危險。開始治療時,用醇酒煎服中藥。忍冬花、甘草節、天花粉、貝母、橘皮有清熱解毒、利濕化痰的功效。當歸、防風、白芷、乳香、沒藥有活血疏風、止痛保護肌肉膜的作用。

乃皂角刺、穿山甲引前藥直達病所,以決壅破堅。酒煎者,欲其通行周身,使邪速散云爾。服而活命,非仙方如何。

白話文:

「皁角刺、穿山甲引前藥」意味著使用皁角刺和穿山甲作為藥物,作為其他藥物的引導,將藥物直接送到患處,藉以消除淤堵和破壞堅硬的病竈。

「酒煎者,欲其通行周身,使邪速散雲爾」意味著使用酒來煎煮藥物,希望藥物能夠在身體中暢通,讓邪氣快速消散。

「服而活命,非仙方如何」意味著服用這種藥物就可以保住性命,這不是什麼仙丹妙方,而是確切有效的治療方法。

詩曰:仙方沒藥粉加餐,乳母歸寧未忍還,芷橘甘草年可引,採芝防刺莫穿山。

白話文:

詩中說:用上等的乳沒藥粉加餐食用,家中的乳母回鄉探親還沒有回到家。香芷、橘子、甘草毎年都可以採摘,採集靈芝、防風,千萬不要穿山越嶺。

4. 神授衛生湯十一

羌活,防風,白芷,穿山甲,沉香,紅花,連翹,忍冬花,皂角刺,花粉,熟大黃,石決明,乳香,當歸,甘草

白話文:

羌活:藥名,為菊科植物羌活的根莖,可止痛、祛風濕。

防風:藥名,為菊科植物防風的根,可解表、散寒、祛風濕。

白芷:藥名,為傘形科植物白芷的根莖,可祛風、止痛、通竅。

穿山甲:藥名,為穿山甲科動物穿山甲的鱗片,可活血、化瘀、通絡。

沉香:藥名,為瑞香科植物沉香的木質部分,可理氣、止痛、溫中止瀉。

紅花:藥名,為菊科植物紅花的乾燥花,可活血化瘀、散瘀止痛。

連翹:藥名,為木犀科植物連翹的乾燥果實,可清熱解毒、消腫散結。

忍冬花:藥名,為忍冬科植物忍冬的花,可清熱解毒、利尿通淋。

皁角刺:藥名,為豆科植物皁角的果皮,可祛風、止痛、活血化瘀。

花粉:藥名,為各種花朵的花粉,可益氣養血、補虛益腎。

熟大黃:藥名,為蓼科植物大黃的乾燥根莖,經炮製後可瀉熱、清腸、活血化瘀。

石決明:藥名,為豆科植物決明的種子,可清熱瀉火、明目退翳。

乳香:藥名,為橄欖科植物乳香的乾燥樹脂,可理氣止痛、活血化瘀、消腫止痛。

當歸:藥名,為繖形科植物當歸的根,可補血活血、調經止痛。

甘草:藥名,為豆科植物甘草的乾燥根莖,可補中益氣、清熱解毒、緩急止痛。

癰疽初起,焮腫赤痛,頂高根活,皮薄而光,脈浮大有力,活命飲不應,主此方。方解前已悉,其所以不應者,倏增身熱頭痛,二便秘結。故去貝母、橘皮、沒藥,用羌活、沉香內升外發,逼邪從表出。大黃、連翹小清大利,俾毒隨便下。其石決、紅花,以腫系血凝,膿由痰化。進二三劑,未成則散,已成則潰。署名衛生是已,神授恐未必然。

白話文:

癰疽初起時,腫脹疼痛、發紅疼痛,膿頭高聳、根部活躍,皮膚薄而光亮,脈搏浮大而有力量,服用了活命飲後沒有效果,可以使用此方。此方的用法解釋前面已經說得很詳細了,之所以沒有效果,是因為突然發熱、頭痛,大便兩三天一次而且很乾結。所以去掉了貝母、橘皮、沒藥,用了羌活、沉香升發內熱、排解外邪,迫使邪氣從皮膚表層排出。大黃、連翹有輕微的清瀉作用,可以讓毒素隨著大便排出。石決明、紅花可以化瘀消腫,膿腫由痰液轉化而來。連續服用二三劑,膿腫如果沒有消散,就會潰爛。這個方子的名字叫衛生,這是創方者的名字,但說它是神藥恐怕未知是否如此。

詩曰:藥劑十五九前方,為貝非川橘沒香,羌選紅花沉石決,大黃喬辦衛生湯。

白話文:

這首詩句講述了中醫藥劑的配伍,總共有十五九種藥物,其中包括貝殼、川芎、橘皮、沒藥、香附、羌活、紅花、沉石、決明子、大黃、喬辦和衛生湯。這些藥物可以配伍使用,用於治療各種疾病。

5. 屠蘇酒十二

揀淨金銀花(五兩),甘草(二兩),醇酒(一升),重湯煮出味。如瘍色平硬,加黃耆三兩,酒不足可量添入。

白話文:

挑選乾淨的金銀花(五兩)、甘草(二兩)、醇酒(一升),用滾燙的湯水煮出味道。如果瘡瘍的顏色變平靜硬實,再加入黃耆三兩,酒不夠可以酌量添加。

大小瘍毒初見,進此酒。金銀花寒能清熱,甘能療虛,芬芳能醒脾。甘草化毒和中,虛實無忌。均屬外科聖藥。煮酒一壺,晝夜徐徐飲盡,藥力到矣。到則以前方先後煎服,病許頓滅。量不勝者,亦須拚醉毋辭。

白話文:

無論大小毒瘡,初發現時,就可以服用這種藥酒。金銀花味寒,能夠清熱;味甘,能夠補虛;芬芳氣味,能夠醒脾。甘草能夠解毒和中,虛實體質都可以服用。都是外科的聖藥。煮一壺酒,晝夜慢慢喝完,藥力就會發揮作用。藥力發作了,再用前面的藥方煎服,疾病就可以迅速痊癒。酒量不行的人,也要勉強喝醉,不要推辭。

6. 珠珀蠟礬丸十三

黃蠟(四兩),白冬蜜(二兩),白明礬(二兩),琥珀,明雄黃,珍珠(各一兩),如無珠,用硃砂亦得。

白話文:

  1. 黃蠟(120公克)

  2. 白冬蜜(60公克)

  3. 白明礬(60公克)

  4. 琥珀(30公克)

  5. 明雄黃(30公克)

  6. 珍珠(30公克)

如果沒有珍珠,可以用硃砂(30公克)代替。

先將四藥碾極細,用銅杓熔蠟與蜜,離火俟少凝,入前末攪勻,眾手急丸赤小豆大。每下三十丸,病甚者日進三服,乃得。

白話文:

先將四種藥材研磨成極細的粉末,用銅勺融化蠟與蜂蜜,離火稍等凝固一下,然後把藥粉末加入一起攪拌均勻,用多人的手迅速將混合物搓成赤小豆大小的丸劑。每次服用三十丸,病情嚴重的,每天服用三次,就會有效。

凡癰疽及惡蛇、瘋狗傷,毒盛且急,不能外出,必致內攻。先進茲丸護心,貞吉無咎。蓋人心清虛中正,邪不易受,亦不敢令邪犯。以故癰瘍內陷,蛇犬外傷,毒氣攻入寸中,命必傾矣。是方蠟、蜜甘溫潤燥,礬石酸澀祛汗,護膜托裡,推此居最。再有氣味辛厲之雄黃,辟邪而殺百毒。

性質精靈之珠珀,鎮火以定驚魂。毒縱盛縱急,無能為害。徐對症度量處方,計日可決痊期。

白話文:

凡是癰疽和惡蛇、瘋犬傷人,毒性猛烈且迅速,(患者)不能外出就醫,必定會導致內部攻入。先進的丸藥用於保護心臟,(患者)一定會平安無事。因為人心的本性是清虛中正的,邪氣不容易侵犯,也不容易讓邪氣犯病。因此,癰瘍內陷,蛇犬外傷,毒氣攻入體內,人的生命必定會傾倒。這個方子中的蠟和蜜甘溫潤燥、礬石酸澀祛汗,保護皮膜托起裡,推崇這個方子是最好的。再有氣味辛厲的雄黃,可以避邪殺百毒。

詩曰:銀花草醞屠蘇酒,加耆陰毒化無有,護心古制蠟礬丸,珠珀雄黃新方好,缺珠丹砂儘可充,蜜丸金衣真活寶。

白話文:

這首詩中提到了屠蘇酒、蠟礬丸、珠珀雄黃、缺珠丹砂和蜜丸金衣,都是中醫古方。

  • 銀花草被用來釀造屠蘇酒,加入耆陰毒,可以化解一切毒性,保護心臟的古方是蠟礬丸,珠珀雄黃的新方也很好。
  • 缺珠丹砂也可以使用,蜜丸金衣是真正的寶物。