《目經大成》~ 卷之二 (39)
卷之二 (39)
1. 內障五十七
行針之日,齋明盛服,灑掃戶庭。堂口橫設一案,置香爐、茗果等類於上。醫者居前,主人居後,再拜稽首而言曰:某年月,下士某,敢昭告於上下神祇曰,惟天地萬物父母,民有疾,傷厥心,匪藥而克。某枵腹不學,未能變化成方,勉治針經,用匡不逮。今某立身行己,無惡於邦家。
既眇復瞽,俾晝作夜,五色昏迷。若沉湎冒色,其或有過,罰宜從輕。廢為殘疾,大可矜恤。知悔斯已,啟以自新。恐術於數衡罔濟,惟爾神尚克相予,俾疾瘳,毋詒伊戚,永荷天休。是用告虔而默鑑其心。禮畢,褪去大衣,抖擻精神,執針於爐上,且熏且祝曰:假爾針神有靈,助我八法,開彼雙睛,日還其精,月含其明,我不辱命,彼樂餘生,假爾針神有靈。
開婦人瞽目,用全紅簡,照帖式書啟一通。其辭曰:伏以玉燭調光,中壺照仁壽之鏡;銅烏獻瑞,南陔補白華之詩。置靈素於腹笥,司培元氣;烹江鉛以掌露,啟迪瞳神。言念某氏,望族女媖,名家閨範。丰儀間雅,宛然林下清風;性質溫嚴,委的閨中韶秀。一燈五夜,繡弗停針;寒雨幽窗,梭寧輒織。
然而才優於命,受用多讓鄰家;抑且女慧於男,教育莫如彼婦。噰噰文雁,奮翮高騫,秩秩青蓮,並頭早折。凡茲劫數,誰實安排。大都結習未除,或者善緣欠講。東土豈無羅剎,庸犯戒言;北堂雖祀觀音,罕敦慈訓。緗裙翳血,曾隨喜選佛壇場;貝葉寫經,恆誤剪凌波履式。
人謂嫦娥不死,桂宮兔杵,宵宵搗藥何為;古稱仙子了凡,七夕鵲橋,歲歲渡河則甚。爾問我答,端涉詼諧,既笑載言,知添罪惡。但賞惟從重,平生每事多磨;罰合就輕,未老雙睛遞瞽。春花紅若錦,不窺園已三年;秋月白踰霜,難移步至五尺。真所謂魄未下世,魂早離形。
庭鏡少治儒書,長通醫術,臨財毋苟得,冷戶那較丰儀。見義當勇為,近功用補新過,是以直行厥道,逞計他求。伏顧上天勿念前愆,能自新厚加保定,本師劼毖薪授,可為法點運樞機。銀海涵虛,日中頃刻消雲霧;金針宣化,指下分明有鬼神。此後餘生,由今再造。無任存誠,主敬激切屏營。
謹啟。
此余向昔治某婦而作,其婦美而賢能,只一子種痘殤。夫因子死憂成病,尋亦不祿。婦晝夜悲泣,得圓翳內障。告神針之,雙目如生,因錄以為則。若夫,子無恙,文雁、青蓮句勿用。或有別情,修飾增入,與某某姓名,須實填。
圓翳,非謂方圓之圓,乃兩重相黏,中央夾有濁水,猶包子壁錢之象。凡針撥動盪,卻不能脫落者是。須針鋒望巽廓空中一刺,其濁水滾滾下流,或溢出於金井之外。再豎針,向內打圓按下,則瞳子瞭然矣。
滑翳,亦非光滑之滑。乃圓翳未結,針入能散能聚,散之則大珠小珠上下交流,聚之,仍合而為一。所謂如水銀之走者,此也。是症不多見,針亦莫能奏效,學者識之。
白話文:
[內障五十七]
施行針灸手術的那天,要沐浴齋戒,穿著整齊的衣服,打掃庭院。在廳堂門口橫放一張桌子,上面擺放香爐、茶點水果等。醫生站在前面,病患家屬站在後面,向神明行跪拜禮,並說:「在某年某月,下士某某,誠心向天地神祇稟告:天地是萬物的父母,人民生病,傷及心靈,單靠藥物無法痊癒。我學識淺薄,無法變化出高明的藥方,只能盡力使用針灸之術,來彌補自己的不足。我做人處事,沒有做過對國家社會不利的事情。
如今病患眼睛失明,如同白天變成黑夜,五彩繽紛的世界也變得模糊不清。如果過去是因為沉迷酒色而導致,或許有些過錯,也應從輕處罰。如今變成殘疾,實在值得憐憫。如果能夠知錯悔改,就應該給予他重新做人的機會。我擔心自己的醫術有限,不能完全治好這個疾病,只希望神明能夠保佑,使他疾病痊癒,不要再受病痛折磨,永遠蒙受上天的恩澤。因此我虔誠地向神明稟告,並默默反省自己的內心。禮拜結束後,褪去外衣,振作精神,在香爐上將銀針熏烤消毒,並祝禱說:「如果針神有靈,請幫助我運用針灸八法,打開他的雙眼,使他眼睛能像太陽一樣恢復光彩,像月亮一樣明亮。我一定不會辜負使命,讓他能快樂地度過餘生。祈求針神顯靈!」
為婦女治療失明,要使用全紅色的竹簡,按照規定的格式書寫一份祈告文。祈告文內容如下:「我誠心祈求,希望天地之間陰陽調和,像鏡子一樣照亮世間的仁愛與長壽;希望銅烏(傳說中的神鳥)帶來祥瑞,為像南山一樣高貴的女性補寫讚美的詩篇。將《靈樞》、《素問》等醫書放在心中,以培補元氣;用提煉的鉛丹來開啟病患的瞳孔。我想到某氏,是名門望族的千金,大家閨秀的典範。她的儀態優雅,如同林間清風般美好;她的性情溫和莊重,堪稱閨中女子中的佼佼者。她整夜點燈,不停地刺繡;在寒冷的雨夜,依舊不停地織布。
然而,她的才華比命運更好,但卻得到的很少;她的智慧勝過男子,但是卻沒有像男子一樣接受教育。文采如大雁般飛翔,卻早早折斷了翅膀;品德如青蓮般高潔,卻早早凋零。這些劫難,究竟是誰安排的?大抵是過去的惡習還沒有消除,或者善緣沒有得到重視。東土難道沒有羅剎,竟然有人犯下戒律?北堂雖然供奉觀音,卻很少教導慈悲的訓誡。她曾經穿著緗色衣裙,參加佛寺法會,也曾經抄寫佛經,卻誤將剪裁鞋子的樣式,比做佛經的格式。
人們說嫦娥是不死的,月宮裡有玉兔不停地搗藥,究竟是為了什麼?古人稱仙女可以了脫凡塵,七夕時喜鵲搭橋,牛郎織女一年一度地渡過銀河,又是為了什麼?這些問答,都帶有玩笑意味,既有笑話,又添加了罪惡。懲罰應當從重,她一生經歷許多磨難;寬恕應當從輕,她還沒老,雙眼就都失明了。春天的花朵紅得像錦緞,她卻三年沒有看到花園的景色;秋天的月亮白得像霜雪,她卻連五尺之外的地方都看不見。真是所謂的魂魄還沒有投胎轉世,魂魄卻早已離開了身體。
她家裡沒有放置儒家書籍,卻熟通醫術,面對錢財不會貪婪,她家雖然貧困,卻比那些有錢人家更講究儀態。她見義勇為,用近期的功德來彌補過去的過錯,所以她行事光明磊落,不耍陰謀詭計。我祈求上天不要記住她過去的罪過,如果她能改過自新,希望上天能加以保佑,讓我的老師把醫術傳授給我,讓我能夠靈活運用。希望能讓她眼中的銀海(指眼球)消除雲霧,讓我的金針能發揮作用,指下如有神助。從今以後,她的餘生可以重新創造。我誠心誠意,恭敬地祈求,非常惶恐。」
祈告文結束。
這是我以前為某位婦女治療疾病時所寫的,這位婦女美麗賢慧,只因為獨生子死於天花而過於憂傷,她的丈夫也因為兒子的過世而憂慮成疾,不久也去世了。婦人日夜悲傷哭泣,導致患了圓翳內障。我用針灸治療她的眼睛,她的雙眼恢復如初,因此我將這段文字記錄下來,作為範例。如果她兒子沒有過世,就不需要使用「文雁」、「青蓮」這兩句。如果有其他特殊情況,可以進行修改補充,並填寫病患的真實姓名。
圓翳,並不是指圓形,而是指眼睛內兩層膜互相黏連,中間夾著濁液,就像包子皮包裹著錢幣一樣。如果針撥動後不能使它脫落,就是圓翳。需要用針尖朝向巽位(東南方位)的空隙刺入,濁液就會像滾滾的水流一樣流出,或者從金井(指眼球內的凹陷處)溢出。然後豎起銀針,向內按壓轉動,瞳孔就會恢復清晰。
滑翳,並不是指光滑,而是指圓翳尚未完全結實,針刺入後能散能聚,散開時,濁液如大珠小珠般上下流動,聚合時又合為一體。如同水銀流動一樣,這就是滑翳。這種症狀很少見,針灸也難以奏效,學醫者應當了解。