《目經大成》~ 卷之三 (36)
卷之三 (36)
1. 加減鞏堤丸四
(山藥打糊為丸,芡實,大硃砂飛淨作衣,封固聽用)
人參,附片,肉桂,小茴,韭子(各一兩),地黃,當歸,黃耆,龜膠,枸杞,羊腎(炙,各三兩),五味,故紙,胡巴,巴戟,益智仁,鹿茸(各二兩)
病患火症泄利太過,小水不禁,目暗,此方主之。
溲溺惟宣,形氣治也。不禁,則病矣。因藥過利且目暗,其形氣大虛可知。故宜鹿茸、當歸、龜膠、羊腎、地黃、枸杞味厚之屬以補形,附子、肉桂、故紙、小茴、葫蘆巴、巴戟天、人參、黃耆、家韭子、益智仁辛溫之品以補氣。曰鞏堤者,欲水藏鞏固如堤。故復以山藥、硃砂為糊為衣,益以滋培水土,百川東障,此丸其近之。
詩曰:戟天參踰巴地桂,龜羊鹿並杞茴味,附耆補骨韭歸陽,不但鞏堤還益智。
白話文:
將山藥打成糊狀做成藥丸,芡實磨粉,用飛過水去除雜質的硃砂粉末做藥丸的外衣,密封保存備用。
人參、炮附子、肉桂、小茴香、韭菜子各一兩,生地黃、當歸、黃耆、龜板膠、枸杞子、炙烤過的羊腎各三兩,五味子、補骨脂、胡蘆巴、巴戟天、益智仁、鹿茸各二兩。
病人若是因為火熱症狀導致腹瀉過度,小便失禁,眼睛昏暗,可以用這個藥方來治療。
小便順暢是身體形氣正常的表現,如果失禁,就代表生病了。因為藥物過於瀉利而且眼睛昏暗,可以知道病人的形氣已經非常虛弱。所以應該用鹿茸、當歸、龜板膠、羊腎、生地黃、枸杞子這些味道厚重的藥材來補養形體;用炮附子、肉桂、補骨脂、小茴香、胡蘆巴、巴戟天、人參、黃耆、韭菜子、益智仁這些辛溫的藥材來補養氣。之所以稱作「鞏堤」,是希望將水分像堤防一樣鞏固地儲存起來。所以又用山藥和硃砂做成糊狀和外衣,加強滋養水土的作用,讓百川的水都能向東流淌,這個藥丸的效果就接近了。
詩句說:巴戟天、人參、胡蘆巴、生地黃、肉桂、龜板膠、羊腎、鹿茸、枸杞子、五味子,加上炮附子、黃耆、補骨脂、韭菜子、當歸這些藥材能補陽,這個藥方不僅能鞏固堤防,還能增長智慧。
2. 大補黃耆湯五
黃耆,人參,蓯蓉,山茱萸,白朮,當歸,肉桂,五味子,甘草,芎藭,防風,茯苓,地黃
大病後,目昏自汗,此方主之。有因而汗,雖汗無傷。無因而汗,則陽虛矣。曰:大病後自汗且目昏,此克伐太過,陰陽俱虛。乃用十全大補加肉蓯蓉、五味、棗皮,生津液而收耗氣,不用白芍用防風者,臟腑無恙,但皮毛之間微有病,而欲平也。間虛不受補,宜牡蠣、黃耆、麻黃根、浮小麥煎服。
陳來章曰:汗乃心之液,心有火則出不止,宜牡蠣、浮小麥之咸涼,以去煩熱。陽為陰之衛,陽氣虛則衛不固,宜黃耆、麻黃根之甘溫,而實肌表。
詩曰:大補黃耆湯,元本十全意,蓉味棗皮加,致精銷陰翳。出芍入防風,相畏特相使。
白話文:
這個方子主要由黃耆、人參、肉蓯蓉、山茱萸、白朮、當歸、肉桂、五味子、甘草、川芎、防風、茯苓、地黃組成。
主要用於大病之後,出現眼睛昏花、並且會自己流汗的情況。如果是因為某些原因而流汗,即使流汗也不會有什麼問題。但如果沒有原因就流汗,那就是陽氣虛弱了。有人說:大病之後自己流汗又眼睛昏花,這是因為身體過度耗損,導致陰陽都虛弱了。所以用十全大補湯的基礎上,再加入肉蓯蓉、五味子、紅棗皮,可以生津液並且收斂耗散的氣,不使用白芍的原因,改用防風,是因為內臟沒有問題,只是皮膚毛髮之間稍微有些問題,想要平和一下。如果身體太虛弱而不能接受補藥,就應該服用牡蠣、黃耆、麻黃根、浮小麥煎煮的藥湯。
陳來章說:汗是心臟的液體,心臟有火就會流個不停,應該用牡蠣、浮小麥的鹹涼之性來去除煩躁發熱。陽氣是陰氣的屏障,陽氣虛弱則衛氣不固,應該用黃耆、麻黃根的甘溫之性來加強肌膚的防禦能力。
詩說:這個大補黃耆湯,基本上是沿用十全大補湯的用意,加入肉蓯蓉、五味子、紅棗皮,能增加精氣,消除陰翳。去掉白芍改用防風,是因為它們之間相互制約,又相互利用。
3. 當歸六黃湯六
當歸,生地黃,熟地黃(各二錢),黃耆(四錢),黃連(五分),黃芩,黃柏(各一錢)
陰虛有火,鬼門不閉,盜汗,此方主之。
汗孔,謂之鬼門。盜汗,睡而自出也,責在陰虛。所以然者,陰虛人睡去,則衛外之陽乘隙陷入陰中,擾動津液而表失所固,故泄而為汗。既覺,則陽用事,衛氣復出於表,表實汗即止。是以鬼門不閉,久久令人喪魄。治宜兼補真陽,不獨論陰虛也。今曰陰虛有火,尚有目紅面赭,口乾便赤脈數等症,理宜當歸、二地以養陰,黃芩、連、柏以瀉火,倍用黃耆以固表。
若大病後及失血,新產盜汗,此為虛脫,急用參、耆、歸、茸、白朮、五味、棗仁、枸杞大劑溫服,倘以六黃處方,下喉隨斃。
詩曰:當歸六黃,生地熟地,連柏芩耆,此方誰制,不可無一,不可有二。
白話文:
當歸、生地黃、熟地黃各二錢,黃耆四錢,黃連五分,黃芩、黃柏各一錢,這個方子主要治療因為陰虛有火,導致鬼門(汗孔)關閉不住,而出現盜汗的症狀。
所謂的鬼門,指的是汗孔。盜汗,是指睡覺時汗液自己流出來的現象,這種情況主要原因是陰虛。陰虛的人在睡著時,保護體表的陽氣會趁虛陷入體內,擾動體內的津液,導致體表失去固攝能力,所以就流汗。當醒來後,陽氣重新回到體表,體表變得充實,汗液自然就會停止。因此,如果汗孔關不住,長久下來會使人精神萎靡。治療時應該同時補養真陽,不能只針對陰虛來處理。如果陰虛有火,還會有眼睛發紅、臉色發紅、口乾舌燥、大便乾燥、脈搏加快等症狀,就應該用當歸、生地黃、熟地黃來滋養陰液,黃芩、黃連、黃柏來瀉火,加倍使用黃耆來固表。
如果大病之後、失血過多,或是產後新媽媽出現盜汗,這屬於虛脫的情況,應該立即服用人參、黃耆、當歸、鹿茸、白朮、五味子、棗仁、枸杞等大劑量的溫補藥材,倘若使用六黃湯,則可能導致立即死亡。
詩歌說:當歸六黃湯包含當歸、生地黃、熟地黃,以及黃連、黃柏、黃芩、黃耆,這個方子是誰發明的呢?這個方子裡,這些藥材一樣都不能少,也不能多加其他藥材。
4. 寧志丸七
(合甘露飲二方)
人參,茯神,遠志,柏仁,當歸,琥珀,乳香,棗仁,黃耆,地黃,五味(各等分),硃砂(減半為衣)
因驚失志,怔忡不寧,夢亂無寐,遺精盜汗,此方主之。
淡泊明志,寧靜致遠,治心之驗也。因驚失志,寸衷不可自問矣。故怔忡無寐,寐而夢亂,盜汗遺精。精遺,五味、地黃滋以固之;盜汗,黃耆、人參補而斂之;夢亂睡不熟,神不寧而火動,和以柏仁、遠志、茯神;驚悸失志,神已怯而魂離,安以乳香、硃砂、琥珀。餌此丸外,更早眠晏起,專內視而簡外事,間或焚香烹茶,彈琴看劍,消遣坐馳。
如此數月,不惟病卻,覺天機活潑,直欲與造化論錙銖也。率暴心痛,煩躁發熱,吐血、便血,皆可出入是方。
詩曰:寧志參耆琥珀神,遠歸棗地餌閨人,謾言唇血硃砂豔,乳味香逾柏子仁。
如脾腎虧損,不能收攝精液,及帶濁、經淋、虛滑不固,須菟絲、石棗、肉蔻、故紙、歸、地理其腎,參、耆、朮、草、蓮子、山藥、五味益其脾,茯神、硃砂、遠志交通君相,沉香、附子、肉桂升降水火,則滑者秘澀而固者通利,精液治矣。此景岳固陰煎,苓朮菟絲丸加減而變此方。屢施屢驗,爰命名甘露飲云。
詩曰:桂沉蓮蔻天香妙,術草萸朱藥味好,當道故人附地仙,髮絲神志超耆老。
白話文:
寧志丸七(搭配甘露飲二方)
藥材組成:
人參、茯神、遠志、柏子仁、當歸、琥珀、乳香、酸棗仁、黃耆、地黃、五味子(以上藥材等份),硃砂(用量減半,作為藥丸外衣)。
主治症狀:
因受到驚嚇而心神失常,出現心悸不安、失眠多夢、遺精盜汗等症狀,此藥方適用。
方劑原理與服用建議:
“淡泊明志,寧靜致遠”,這個道理也適用於治療心病。因驚嚇導致心神失常,內心無法平靜,故會心悸不安、失眠、做夢紛亂、盜汗遺精。遺精,用五味子、地黃滋補固攝;盜汗,用黃耆、人參補氣斂汗;失眠多夢、精神不寧,用柏子仁、遠志、茯神來調和;驚悸失神,是因神氣虛怯而魂魄不穩,用乳香、硃砂、琥珀來安神定魂。除了服用此藥丸,更要早睡早起,專注內心的修養,減少外務干擾,閒暇時可以焚香烹茶、彈琴看劍,以排解內心雜念。
如此調理數月,不僅病會痊癒,更能感受到自身精氣神更加活躍,甚至能領悟到天地的運行規律。若有突發的心痛、煩躁發熱、吐血、便血等症狀,也可以根據情況調整此方來治療。
(附詩讚藥效):寧志丸用人參黃耆琥珀茯神等藥,配以當歸、棗仁、地黃來滋養婦人;不要只說硃砂紅豔,乳香氣味比柏子仁還要香。
如果脾腎虛弱,無法固攝精液,導致白濁、淋漓不盡、虛滑不固等情況,則需用菟絲子、石棗、肉豆蔻、補骨脂、當歸、熟地黃來補腎;用人參、黃耆、白朮、甘草、蓮子、山藥、五味子來補脾;用茯神、硃砂、遠志來調和心腎功能;用沉香、附子、肉桂來升降水火,使滑脫的精液得以收澀,阻塞的得以通暢,達到治療遺精的目的。這相當於景岳所創的固陰煎和苓朮菟絲丸的加減變化,多次使用效果良好,所以將此方命名為甘露飲。
(附詩讚藥效):肉桂沉香蓮子肉豆蔻,藥性奇妙芬芳,白朮甘草山茱萸硃砂,味道好;當歸補骨脂、熟地黃可使人像神仙一般長壽,此方能使人精神飽滿,遠勝於年老體衰之人。