《目經大成》~ 卷之三 (13)
卷之三 (13)
1. 撥雲丹十七
蟬蛻,蛇蛻(炙),木賊草,蒺藜,當歸(各二兩),芎藭,白菊花,地骨皮,荊芥穗,花椒(各一兩),甘草,密蒙花,蔓荊子,楮,桃仁,黃連,薄荷,花粉(各五錢)
密蒙不散,皆由陽虛陰勝,風濕熏蒸故耳。乃用荊穗、蔓荊、薄荷以升陽散風,楮實、花椒、甘草以益氣利濕。陽衰血亦病,當歸、木賊、芎藭既和且平。陰盛能束熱,黃連、地骨皮、天花粉兼清帶泄。蟬蛻、蛇蛻、蒙花、蒺藜、菊花本經專治,蓋取其明目去翳,退赤止淚,撥雲見日。舍此其誰與歸。一切風障客熱,此方主之。
詩曰:退云丸里首蟬蛇,木賊芎歸次菊花,地骨秦椒皮最好,蔓荊楮實子為佳,草連兩用同甘苦,蒙穗齊收理正邪,再有蒺藜蘇薄葉,天花粉下見仙娃。
白話文:
這個藥方叫做「撥雲丹十七」,用來治療眼睛方面的疾病。
藥材包含:蟬蛻、炙燒過的蛇蛻、木賊草、蒺藜、當歸(各二兩),川芎、白菊花、地骨皮、荊芥穗、花椒(各一兩),甘草、密蒙花、蔓荊子、楮實子、桃仁、黃連、薄荷、花粉(各五錢)。
眼睛出現模糊不清的狀況,多半是因為體內陽氣不足,陰氣過盛,導致風濕熱氣向上熏蒸所造成的。所以,使用荊芥穗、蔓荊子、薄荷來提升陽氣,驅散風邪;楮實子、花椒、甘草來補益氣血,排除體內濕氣。陽氣衰弱也會導致血的問題,所以用當歸、木賊草、川芎來調和並平穩氣血。陰氣過盛會束縛熱氣,因此用黃連、地骨皮、天花粉來清熱並帶走體內的邪熱。蟬蛻、蛇蛻、密蒙花、蒺藜、菊花這些藥材,本來就特別擅長治療眼疾,能使眼睛明亮、去除翳膜、消除紅腫、停止流淚,讓眼睛如同撥開雲霧見到陽光一樣。不用這些藥,還能用什麼呢?凡是因為風邪引起的眼疾,或因外感熱邪造成的眼睛不適,都可用這個藥方來治療。
有一首詩這樣描述這個藥方:「撥雲丹裡最重要的是蟬蛻和蛇蛻,其次是木賊草、川芎、當歸和菊花,地骨皮、秦椒皮(花椒)是最好的配伍,蔓荊子、楮實子也很好,甘草和黃連一起使用,甘苦並存,密蒙花和荊芥穗一起使用,可以調整體內的邪氣。再加上蒺藜和蘇薄葉(薄荷),以及天花粉,就能讓眼睛恢復健康明亮。」
2. 正容湯十八
羌活,白附子(薑汁製),秦艽,膽南星,白殭蠶,半夏(漂淨毒,姜炆),木瓜,黃連(酒炒),防風,甘草,薑汁,好酒(各一杯和服)
筋牽肉惕,病在土木。蓋木主筋,土主肉,木不務德,以風勝濕,土有所御,就以濕啖之。風濕持久,痰火徐作,土木俱困矣,故口眼喎斜,一見笑人。先以南星、白附、殭蠶化其痰,繼以防風、羌活祛其風,黃連、甘草清其熱,終以秦艽、木瓜舒其筋,姜散風邪,酒行藥勢。服數劑漸減,隨以青州白丸下一二兩,儀容端肅如初,故名。
詩曰:秦艽甘草白附子,姜連酒醉蠶娥死,南星半夏曉風生,瓜期羌活被伊阻。
白話文:
羌活、用薑汁炮製過的白附子、秦艽、膽南星、白殭蠶、漂洗乾淨毒性並用薑煮過的半夏、木瓜、用酒炒過的黃連、防風、甘草,再加上薑汁和一杯好酒,混合後一起服用。
這是針對筋脈牽扯、肌肉跳動,病根在脾(土)和肝(木)的狀況。因為肝主管筋,脾主管肉,如果肝不好好發揮作用,讓風邪壓制了濕氣,脾又被風邪控制住,就會使濕氣侵蝕。風濕久久不去,痰火就會慢慢產生,導致脾和肝都衰弱,所以會出現口眼歪斜,看起來很可笑的樣子。先用膽南星、白附子、白殭蠶來化解痰,接著用防風、羌活來驅散風邪,用黃連、甘草來清除熱,最後用秦艽、木瓜來舒緩筋脈。薑可以驅散風邪,酒可以幫助藥效發揮。服用幾劑後症狀會逐漸減輕,之後再服用一到二兩青州白丸,容貌就會恢復端正,所以這個方子叫做「正容湯」。
詩說:秦艽、甘草、白附子,用薑、黃連和酒來製藥,白殭蠶像喝醉了一樣死去了,南星和半夏像清晨的風一樣吹拂,木瓜和羌活的功效都被它(病邪)阻礙了。
3. 又方十九
天麻(薑製),黃耆,人參,白朮,茯苓,橘皮,半夏,神麯,麥芽,黃柏(鹽、酒炒),乾薑,澤瀉,蒼朮
痰重飲食之人,常發頭痛,頭旋眼喑瞼黑,噁心氣促,心神顛倒,身重而倦,四肢厥冷,脈大、緩或伏,症與風牽喎斜大異,而致病則一。是故痰厥發冷,濕勝寒也,非橘皮半夏不能療。眼黑頭旋,風虛內作也,非乾薑天麻不能除。人參、黃耆,益氣實表,且能止熱蒸之自汗。
二朮、曲、麥,補中消食,又可蕩中州之滯氣。用澤、苓者,濕不即除,導歸小便,所以安退步也。用柏皮者,寒被陰勝,恐水兼火化所以防未然也。此方藥味本庸,而功力甚速,善用之者,靡有不驗。
詩曰:蒼黃術麥已芽生,半夏看看曲糵成,好與姜陳同一醉,天麻澤畔採參苓。
白話文:
這個方子裡包含天麻(用薑製過)、黃耆、人參、白朮、茯苓、橘皮、半夏、神麯、麥芽、黃柏(用鹽和酒炒過)、乾薑、澤瀉、蒼朮這些藥材。
對於那些痰多,又喜歡吃油膩食物的人,常常會出現頭痛、頭暈眼花、眼皮發黑、噁心想吐、呼吸急促、心神恍惚、身體沉重疲倦、四肢冰冷的症狀。他們的脈象會呈現大而緩慢,甚至摸不太到。雖然這些症狀和中風導致的面癱看起來很不一樣,但發病的原因其實是一樣的。這種因為痰濕引起的昏厥,發冷是因為體內濕氣過盛導致寒氣加重的緣故,不用橘皮和半夏就無法治療。而眼黑頭暈,是因為體內虛風作祟,不用乾薑和天麻就無法去除。人參和黃耆能夠補氣、增強身體的防禦力,還可以止住因為虛熱引起的自汗。
白朮和蒼朮、神麯、麥芽可以補養脾胃、幫助消化,又可以消除中焦的氣滯。使用澤瀉和茯苓,是因為濕氣不能馬上消除,要引導濕氣從小便排出,這樣才能使病情穩定。使用黃柏的皮,是因為寒氣過重,擔心體內的水濕與火邪結合,所以預先防範。這個方子裡的藥材雖然普通,但效果卻非常快速,善用的人,沒有不見效的。
詩中說:蒼朮、黃柏、麥芽已經發芽生長,半夏和神麯也逐漸成熟。最好讓乾薑和陳皮一同發揮藥效,天麻、澤瀉、人參、茯苓都是從田野裡採集來的。
4. 杞菊飲二十
薄荷,甘草,天麻,荊芥,防風,白菊花,當歸,連翹,枸杞,青葙子,白芷,密蒙花
木不勝其土,則虛風內作,發為癢淚。土反勝其木,則濕熱上溢,發為赤爛。荊、芷、防風、荷、菊,疏表邪也。監以當歸、枸杞正所以和肝,肝平則虛風息,而癢淚止矣。天麻、青葙、連翹,熯濕熱也,佐以甘草、密蒙,又兼能理脾,脾治則肌膚實,而赤爛愈矣。肉輪一切潰漏,久而不痊者,此方主之。
詩曰:杞菊飲,匯天麻,青葙荊薄密蒙花,防翹歸芷粉甘草,風熱循皮赤爛瘥。
白話文:
薄荷、甘草、天麻、荊芥、防風、白菊花、當歸、連翹、枸杞、青葙子、白芷、密蒙花這十二味藥組成的「杞菊飲」,可以用來治療一些眼睛皮膚的問題。
當肝木的功能不正常,無法制約脾土時,就會產生內風,導致眼睛癢、流淚。反過來說,如果脾土太過強盛,反而會壓制肝木,就會導致濕熱往上溢出,造成眼睛紅腫潰爛。
荊芥、白芷、防風、薄荷、菊花這些藥材,可以疏散皮膚表面的邪氣。搭配當歸、枸杞,主要目的是調和肝臟,當肝氣平和,內風就會平息,眼睛癢、流淚的問題自然就會停止。
天麻、青葙子、連翹,可以去除濕熱。再加上甘草、密蒙花,還能兼顧調理脾胃,當脾胃功能恢復正常,皮膚就會變得健康,紅腫潰爛的問題自然會痊癒。
如果眼睛周圍的肉輪組織出現潰瘍、滲漏等問題,而且久久無法痊癒,這個藥方也能有效治療。
總結來說,杞菊飲這個方子,有天麻、青葙子、荊芥、薄荷、密蒙花、防風、連翹、當歸、白芷、甘草等藥材,可以治療因為風熱引起的皮膚紅腫潰爛等問題。
5. 青州白丸子二十一
川烏(一兩),白附子(二兩),南星(三兩),半夏(七兩)
上四生物作一家,碾極細,絹袋盛,置瓷盆,泉水擺出粉,粉盡俟澄,則換水漂,相天寒熱,露曬三五七日,陰乾,糯米煮稀糊,丸如綠豆大,每服二十丸,薑湯下,兼風薄荷酒,尤佳。
風盛則痰壅、痰壅則氣升,或寒或熱,發為嘔吐泄瀉口眼喎斜,手足癱瘓,小兒驚風。故用半夏、南星之辛,以散寒熯濕,川烏、白附之熱,以溫經逐風。浸而暴之,殺其毒也。喻嘉言曰:此治風痰之上藥,然熱痰迷竅者非宜。青州范公亭,井泉清冽,浣物迥潔白,擬以名方,蓋美之也。
詩曰:青州丸子,川烏白附,半夏南星,四合生做。
白話文:
將川烏(一兩)、白附子(二兩)、天南星(三兩)、半夏(七兩)這四種藥材放在一起,磨成極細的粉末,用絹布袋裝起來,放在瓷盆裡,用泉水不斷沖洗,將粉末中的有效成分洗出來,等到粉末完全洗淨後,就換水繼續漂洗。根據天氣的寒熱情況,將沉澱下來的粉末在陽光下曬三到七天,然後在陰涼處晾乾。接著用糯米煮成稀糊,將曬乾的粉末做成綠豆大小的藥丸。每次服用二十丸,用薑湯送服,如果同時配上薄荷酒,效果會更好。
風邪盛就會導致痰液堆積,痰液堆積就會使氣逆上行,可能出現寒或熱的症狀,進而引發嘔吐、腹瀉、口眼歪斜、手腳癱瘓,甚至小兒驚風等疾病。因此,使用半夏、天南星的辛散之性,來驅散寒邪和乾燥濕氣;用川烏、白附子的溫熱之性,來溫通經絡和驅逐風邪。將藥材浸泡後再曝曬,是為了去除它們的毒性。喻嘉言說:這藥是治療風痰的良藥,但如果是熱痰阻礙心竅的情況,就不適合使用。青州范公亭的井水清澈甘甜,洗滌東西非常潔白,所以用這裡來命名這個藥方,是為了稱讚它的美好。
詩歌說:青州丸子,用到川烏、白附子、半夏、天南星,這四種藥材合在一起製成。