黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 自序

回本書目錄

自序

1. 自序

理通太元者莫如醫,而醫責十全者尤在目。蓋目為人身至寶,匪明則無以作哲,古立專科有以也。今人以外症易識,往往枵腹從事村學究間,及之狃於小道賤役,薄不經意,故書無佳本,授受不得其人。余時命不猶,因先子見背,明欲喪,學殖頓荒。先儒謂:虛度歲月,無恩澤及人,直造化中贅物。

白話文:

沒有什麼能比醫術更能體現太元的道理,而醫術中尤以眼科最為重要。眼睛是人體中最寶貴的器官,如果沒有了光明,就無法做智者,所以古人設立了專門的眼科。現在的人只注重外在的症狀,往往隻身一人在鄉塾中學習,並把這當作賤役,不認真對待,所以沒有好的參考書籍,師徒之間也無法互相傳授真正的知識。我因為命運不佳,父親去世,生活艱難,學業荒廢。先儒說:「如果虛度年華,沒有恩澤及人,就是造化中的贅物。」

乃廣購方書,凡涉眼症者,考特力自治、治人,功效倍於老宿,遂藉此為修德補過也。然內障、頭風,針砭未窺其秘,不免缺而不全之譏。或言:培風山人工是術,所許治無弗瘥,有心人願見之乎?亟懇為介紹,速而來。洎至,風儀肅整,偉然一丈夫也。與語益異,即日請受業焉。

白話文:

我廣泛收購醫書,凡是涉及眼科疾病的,都認真研讀,自己治療、替他人治療,療效比老醫師還要好,於是藉此補足我的德行,彌補我的過錯。然而,對於內障、頭風等疾病,針灸放血的方法還沒有掌握到其中的奧祕,免不了有缺失、不完善的批評。有人說:培風山的人工於此術,他所答應治療的疾病,沒有治不好的,有心人想見他嗎?我趕緊懇請他做介紹,讓培風山的人趕快來。等到他來了,儀容肅整,果然是一位偉丈夫。與他交談,覺得他與眾不同,當天就請他教我。

夫培風固江夏舊家,道高望重,口不言錢,相與客次名區,攜囊揮灑殆盡,是假遊藝而遊俠者。夙夜謹事,無敢怠山人。度得其心法,堅辭南歸,爰治具郊餞。時山葉翳紅,江濤飛白,歔欷起吟曰:馬耳批風進八閩,星霜三易鬢垂銀。命續之,余曰:知君到處留青眼,長恐江湖斷送人。

白話文:

培風是江夏有名望的世家子弟,品德高尚,受人敬重,從不談錢。我與他在名勝古蹟中相處,他豪爽慷概,錢財揮灑殆盡,是以遊玩為名,實際上卻行俠仗義。培風對我夙夜敬重,不敢怠慢。我領悟了他的品行和志趣,堅決辭別了他,準備南歸。但他特地準備了酒餚,在郊外為我餞別。當時,山野花紅柳綠,江水波濤翻滾,不禁感傷,吟誦道:“離開馬耳,策馬奔馳,三載光陰已過,鬢髮斑白。我請他繼續吟誦,他說:“我知道你在哪裡都會受到人們的尊重,只是擔心你在江湖上會遇到不測。

語冷而雋,山人以為知言,大笑策馬而去。嗚呼!以庭鏡之才,未為駑下,顧一事之微,用心如此,費資斧如此,恭以禮人又如此,而其技始克進。孰謂太元之理,醫不通儒而十全之?責目不當嚴於他病乎。博古尚論,實有不容已者。歲辛酉,春雨洽旬,檢所筆乘症治,分匯成卷,署名《目經大成》,燕石自藏,無敢問世。

白話文:

語氣冷淡而精闢,山人認為他是懂醫理的,開懷大笑策馬離去。唉!以鏡庭先生的才能,不算差勁的,卻專注於細微小事,用這麼大的心思,投入如此多的資金財力,對待求醫者又如此恭敬,他的醫術纔有所進步。誰說中醫理論,不能兼通儒學才能十全十美的呢?對眼科疾病的診治,難道不應嚴於其他疾病嗎?廣泛探究古籍,認真評論醫學理論,確實是不得已而為之。辛酉年,春雨連綿十天,檢閱我所記錄的病症和診治過程,分門別類地彙編成冊,命名為《目經大成》,自己收藏起來,不敢公之於世。

塚宰魏大人一見悅服,曰:此有用之書,願與天下共之,為序趣付梓。塚宰,鉅鄉大儒,言論不苟。伏乞當代高賢雌黃損益,以教教不逮。

白話文:

塚宰魏大人一見到書就很高興,說:這是本有用的書,希望與天下人分享,於是作序付梓。塚宰是衛國的賢人,對待言語謹慎,有一絲不苟。懇請當代賢能之士對錯之處,加以修改增益,讓書的內容更加充實完善。

濉川不塵子黃庭鏡自序