黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之三 (4)

回本書目錄

卷之三 (4)

1. 異功散十七

(加半夏作湯即六君子)

人參白朮茯苓(各二錢),甘草橘皮(各一錢)

白話文:

人參、白朮、茯苓各2錢,甘草、橘皮各1錢。

中氣虛,痰不利,見諸損症,主此二方。

經曰:壯者氣行則愈,怯者著而成病。東南地本卑濕,兼尚酒食,宜人之有痰,然而不病者,氣壯足以行之地。今彼人痰氣不利,而現敗症,則中氣大虛可知。故用參、朮、苓、草,敦厚之四君子以為輔,使其真元不喪,則小人不復敢凱覦耳。雖然今之病猶今之人也,奸險百出,古君子未必能因時制宜。

白話文:

經典中說:強壯的人氣血流暢運行,就能更加健康,膽怯的人氣血停滯凝聚,就會患病。東南地區本就低窪潮濕,再加上人們喜歡喝酒吃肉,很容易生痰。然而有些人雖然有痰,卻不生病,這是因為他們氣血強壯,能夠運行痰而不使其凝滯。現在人們痰氣運行不暢,出現敗症,說明中氣十分虛弱。所以用人參、白朮、茯苓、甘草這四君子藥來調理,它們藥性溫和敦厚,可以幫助扶助正氣,使真正的元氣不喪失,那麼邪氣就不敢再侵犯。然而,現在的疾病就像現在的人一樣,奸險多端,變化無常,古代的君子未必能夠完全根據時代來制定出合適的策略。

乃佐以爽利之橘皮,庶可建其奇勳,故曰異功。再加半夏之剛克,恩威並濟,無邪不服。是故痰隨氣上,亦隨氣下,痰以濕生,必以燥去。橘皮行氣,半夏燥濕,固治痰之妙品也。其德不及四君,才或過之,以故呼六君子云。外如火動加山梔仁,血動加牡丹皮,雖穩而效速。

白話文:

再輔以辛香爽利的橘皮,就可以建立它奇特的功勳,所以稱為「異功」。再加入半夏的剛烈,恩威並濟,沒有邪氣不服服帖帖的。因此痰液隨著氣往上走,也隨著氣往下走,痰液因濕而生,一定要用燥去治療。橘皮行氣,半夏燥濕,是治療痰液的妙品。功效不及四君子湯,但才能可能超過它,因此稱為六君子湯。若外感風邪,可用山梔仁;血熱時,可加牡丹皮,雖然平穩,但療效快。

此伯者之道,不可使聞於君子。

詩曰:異功四君加橘皮,再入半夏六君居,或連或梔或柴芍,增一增二本經宜。外有異功十二味,香砂薑桂附歸耆。

白話文:

這首詩句描述了中醫處方中常見的「異功四君湯」和「六君湯」的組成。

「異功四君湯」的成分包括:人參、白朮、茯苓、甘草和橘皮。

「六君湯」的成分包括:人參、白朮、茯苓、甘草、半夏和橘皮。

這兩種湯劑都可以幫助治療脾胃虛弱、食慾不振、消化不良等症狀。

詩句中還提到了「柴芍」和「增一增二」,這兩種都是中藥方劑。

「柴芍」的成分包括:柴胡和芍藥。

「增一增二」的成分包括:人參、白朮、茯苓、甘草、半夏、橘皮、黃芪和當歸。

這兩種湯劑都可以幫助治療脾胃虛弱、氣血不足等症狀。

詩句的最後一句「外有異功十二味,香砂薑桂附歸耆」則描述了另一種中藥方劑「異功散」的成分。

「異功散」的成分包括:砂仁、香附、薑、桂、附子、歸耆、人參、白朮、茯苓、甘草、半夏和橘皮。

這種湯劑可以幫助治療脾胃虛弱、氣血不足、手足麻木等症狀。

本方加青皮烏藥白芷,名八物順氣散,治頭痛挾痰,意思亦深長可味。

白話文:

在原方之上,加入橘子皮、肉桂、白芷,這個方劑就叫做八物順氣散,用來治療頭疼兼有痰邪的病人,其中的寓意也十分值得玩味。

詩曰:白芷變烏藥,青皮轉陳皮,不知四君子,何以別妍媸。

2. 獨參湯十八

(煩躁加麥門冬或童子小便,身寒加附子。)

一切虛脫脈敗急症,大劑煎服。

天地發育萬物,一氣而已。稍有乖戾,則生長愆期。人為萬物之靈,非氣治不足以長年。凡病至於危困,須以氣為急務。人參秉洪鈞菁華以成形,故能續彌留欲絕之命,使其一息尚存,雖情緒多端,可以次第燮理,此獨參湯雅有遠略。身寒加附子,回其孤陽也。煩躁加童便、加麥冬,靖其虛熱也。

白話文:

天地孕育萬物,都只靠著一股氣,稍微有一點偏差或不調和,就會讓成長出現問題。人類是萬物之靈,如果沒有氣來調理,就不能長命百歲。凡是疾病發展到危急的狀態,都必須把調理氣當成急務。人參秉承天地精華而形成,因此能讓命在旦夕的人繼續生存,讓患者還有一口氣在,即使病情千變萬化,也能逐步調理,這就是獨參湯獨特的長遠謀略。如果身體寒冷,就加附子,來溫補其孤陽;煩躁不安,就加童便、加麥冬,來平復其虛熱。

或謂茲湯但可療真虛敗症,涉假猶然攻之,故越人有實實之戒。然則挺生理中等藥,非苦思十日,決不敢用。呵呵。

白話文:

也有人說這個藥方只能治療真虛敗症,遇到假虛就要用攻伐之法了,所以越人有「真的真的」之戒。然而,挺生理中等之藥,不用盡十日心思,我是絕不敢用的。呵呵。

3. 歸耆六一湯十九

飢困勞役耗其陰血,則驕陽飛越,肌熱煩渴,面目微紅,脈芤或浮大,重按全無。人參不便,急揀北黃耆六兩,當歸一兩,合煎與服。說者謂當歸固滋血主藥,黃耆則補氣者也,何六一顛倒處方,而能益陰制陽。蓋有形之血,不能自生,生於無形之氣故耳。前證純象正陽明,但陽明由外感蘊熱而致,且脈長大有力。倘心粗氣浮,誤以白虎湯投之,死無救。

白話文:

飢餓、困苦、勞役過度耗盡陰血,陽氣就會過盛,出現肌肉燥熱、口渴煩躁、面部微紅、脈搏滑數或浮大,但用力按壓卻沒有脈搏。此時不宜使用人參,急需選擇北黃耆六兩,當歸一兩,一起煎服。有人說,當歸是固本滋養血液的主要藥物,黃耆是補氣的藥物,為什麼要顛倒藥方,用黃耆六兩,當歸一兩?這樣做怎麼能滋陰制陽?這是因為有形的血液不能自己產生,是生於無形的氣之中。前一證狀純屬陽明正熱的證象,但陽明正熱是由外感蘊熱引起的,而且脈搏長大有力。如果醫生粗心大意,氣浮性急,誤用白虎湯來治療,患者就會死得無法救治。

4. 花果合歡丸二十

金櫻子煎膏,攙蜜為丸,龍眼棗子湯下。)

菊花款冬花槐花(各一兩五錢),密蒙花,忍冬花,火麻仁(炒),胡麻仁,柏子仁(去殼,炒,搗,厚紙熨淨油),郁李仁(各二兩),酸棗仁(炒),葳蕤仁胡桃仁(各三兩),女貞子(久久蒸曬),五味子楮實子,茺蔚子(各二兩),桑椹子,覆盆子(取紅黃可食的),枸杞子,菟絲子,巨勝子(炒各三兩)

白話文:

白菊花、款冬花、槐花各一兩五錢;密蒙花、忍冬花、炒過的火麻籽、胡麻籽、去殼、炒、搗碎、厚紙熨淨油的柏子仁、郁李仁各二兩;炒過的酸棗仁、葳蕤仁、胡桃仁各三兩;久久蒸曬的女貞子、五味子、楮實子、茺蔚子各二兩;桑椹子、取紅色的覆盆子、枸杞子、菟絲子、炒過的巨勝子各三兩。

一切內外目疾,似虛非實,此方主之。

氣、質、味,藥之三才也。清、甘、溫、澤,藥之四德也。總三才四德以治不三不四之症,此方其庶幾焉。何為?夫氣之清者莫如花。氣以行之,清可去濁,五花足以平不正之邪。味之甘者,莫如花之實。味以滋之,甘能補虛,九子足以復既耗之精。質之澤者,莫如實中之仁。

白話文:

藥材包含氣、質、味三種元素。清、甘、溫、澤是藥材的四種美德。綜合三才四德來治療無法以清、濁、虛、實來區分的疾病,這就是這個藥方的用意。為什麼呢?氣的清澈沒有比花更清澈的,利用花的氣能行氣,清能去除濁氣,五種花足以平定不正之邪。味的甘甜沒有比花的果實更甘甜的,利用果實的味道能滋補身體,甘能補虛,九種果實足以恢復耗盡的精氣。質的澤潤沒有比果實中的仁更澤潤的。

質以培之,澤能潤燥,七仁足以退無根之火。乃金櫻膏、龍眼、棗肉為丸作湯,非泥膈緩行,凡藥必有光容,是花是果,同氣連枝,穩可與五、七、九子之會。虛虛實實之人,無不賞識。而花神有靈,當亦樂識於人。故曰花果合歡。

白話文:

以藥物滋養身子,達到潤澤乾燥的作用,七種果仁足以退無根之火。因此,用金櫻膏、龍眼肉和棗肉丸製成湯服,不受腸胃壅滯而緩慢運行,凡是藥材必有外表光澤,那是花和果,氣息相通,枝條相連,與五、七、九子同氣相求。能夠區別虛實的人,沒有不喜歡它的。花神有靈性,也應該會被人識別。因此說花和果相得益彰。

詩曰:忍菊蒙槐款五花,核桃棗柏火胡麻,郁李葳蕤仁七種,菟絲巨勝覆盆加,還有女桑茺楮杞,五味融和九子佳,櫻蜜丸成封固好,槎停蓬島貺仙娃。

白話文:

詩中說:忍冬花、槐花、五味子、核桃、大棗、柏子、芝麻,這些都是滋補延年益壽的良品。

郁李、葳蕤、仁參、菟絲子、巨勝子、覆盆子、女桑、茺蔚、楮樹、枸杞,這些都是益氣補血的佳品。

把以上這些東西混合在一起,再加入五味子、核桃仁、大棗仁,製成丸劑,封好保存,就可以延年益壽,讓仙女都羨慕。

5. 胃風湯二十一

人參白朮茯苓當歸,芎藭,芍藥,肉桂

白話文:

  • 人參:增強元氣,補氣血,安神。

  • 白朮:健脾益氣,燥濕止瀉,強壯脾胃。

  • 茯苓:健脾補氣,利水滲濕,寧心安神。

  • 當歸:補血活血,調經止痛,潤腸通便。

  • 芎藭:活血行氣,祛瘀止痛,舒肝解鬱。

  • 芍藥:養血調經,緩中止痛,平肝止痛。

  • 肉桂:溫中散寒,活血通脈,補腎壯陽。

風濕居停腸胃,上脹白睛,下泄鮮血,或便如豆汁淤泥,此方主之。

風,陽邪也,血得之則善走,故下鮮血。濕,陰毒也,血得之則敗壞,故便如豆汁淤泥。肺經連於大腸,故白睛脹起,看似有形積熱,其實土金素虧。治法,補其虛而行其滯,風濕頓除。爰用十全去耆、草、地黃,蓋耆草甘緩,地黃濡膩,均不合式。易老審證處方,大都如是。能餐而泄,瞼瞤及虛腫亦有效。

白話文:

風是陽邪,血液得到它就會流動順暢,所以會出現血便。濕是陰毒,血液得到它就會腐敗,所以便便看起來像豆汁和淤泥。肺經連接到大腸,所以眼白會腫脹,看起來像是聚集了熱,其實是土金虛弱。治療方法是補虛行滯,風濕就會頓時消除。因此可以使用十全去耆、草、地黃,耆草味甘緩和,地黃滋潤膩滯,都不合適。易老審證的處方,大多是這樣。能吃飯但腹瀉,眼瞼腫脹和虛腫也有效。

詩曰:胃風十全物,過補草耆出,地黃胡不收,濡滯行不疾。