黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之二 (17)

回本書目錄

卷之二 (17)

1. 無時淚下四十九

山葉辭柯,草蟲委露,早是薄寒天氣。孤衾中夜不成眠,枕上濕,疏疏清淚。並未悲秋,何曾困酒,水木無端憔悴。借將膩粉餙衰容,界長痕,菱花羞覷。

白話文:

樹葉紛紛離開枝椏,草蟲在露水裡枯委,這是早秋涼意漸盛的天氣。獨守孤衾,深夜難眠,枕上沾濕,稀疏的清淚不斷落下。我並沒有感傷秋天,也沒有沉溺於酒中,卻不知緣由地感到身心憔悴。勉強用膩粉掩蓋憔悴的容顏,描繪出深深的淚痕,菱花鏡羞於照看這一幕。

此症謂目無病故,時常如哀如悲,泣下沾襟。非前迎風淚落之比。蓋腎水不足,肝氣漸弱,液道不固,一也;膏血耗傷,津液不洽,虛火內逼,二也。清冷者其常,間有熱而渾者,乃正為邪沴,清難免濁。水得火而煎,陰必從陽,不治終無完目。何則?夫津液者,所以灌睛濡空竅者也,流盡則津不通。

白話文:

這個症狀是眼睛沒有疾病,

但常常像哀傷一樣難過,

淚水流到沾濕了衣襟。

這跟以前因風而流淚不同。

大概有兩個原因:

其一,腎水不足,肝氣逐漸變弱,

導致液道不固。

其二,膏血耗傷,津液不調和,

虛火內逼。

清冷是這種症狀的常態,

偶爾有帶有熱氣而混濁的情況,

這是正氣被邪氣所侵犯,

清氣很難避免被濁氣所污染。

水遇到火就會被煎熬,

陰氣必定會隨著陽氣而消失。

如果不加以治療,眼睛最終會受損。

為什麼呢?

因為津液是灌溉眼睛和滋潤空竅的,

一旦流盡則津液不通了。

肝氣者,所以統神、會空竅者也,泄盡則神不赴。不通、不赴,竅門乃閉,而目失所天,安得無干澀、視渺、青盲、內障之變。但為禍且緩,人不為慮,罹其害者多矣。悲夫,沉酣香奩,及過哭多憂婦女,每有此患。治法:二氣左歸丸。脈遲而濡,以大補黃耆湯倍加枸杞、故紙、鹿角膠。

白話文:

肝氣是支配神魂,使五官空竅通達的功能。肝氣一泄盡,神魂就無法運行,氣血不通,竅門就會閉塞,眼睛就會失去本來的功能,出現乾澀、視力模糊、青光眼、白內障等疾病。這些疾病的發作緩慢,人們往往不以為意,等到出現症狀才發現已經很嚴重了。值得惋惜的是,那些沉迷於男歡女愛,經常哭泣多愁的婦女,很容易患上這些疾病。治療方法:使用「二氣左歸丸」。如果脈搏遲緩而濡滑,可以使用「大補黃耆湯」,並且加倍添加枸杞、故紙、鹿角膠。

所謂病與脈俱,藥與病值,多其物以幸有功。許胤宗云:一症惟用一藥,療未萌之兆,氣純而愈速。欺世盜名,徒資淺陋人口實。

白話文:

所謂疾病和脈搏相連,藥物和疾病應該匹配,大量使用該藥物以確保有效。許胤宗說:一種疾病只用一種藥物,在疾病剛萌發的時候就治療,氣血純粹而痊癒迅速。那些欺騙世人、盜取名聲的人,只會讓淺陋的人們找到話柄。

2. 瞳神散大五十

瞳神散,狀如何,巽廓猶絲大不多。精氣兩衰風火湊,光搖銀海水生波,病業來恩吾已矣,縱邀天眷失人和。

白話文:

瞳神散,看起來是什麼樣子呢?像是微風吹過,只有細絲般的輪廓,不太大。這是因為精氣雙雙衰退,風火之邪相乘,視線搖晃,好像銀色的海面上泛起了波紋。這病的根源已經存在,即使得到上天的眷顧,也難免失去人間的和諧。

此症專言金井散大,嚮明斜視,風輪下無時窄窄一周,甚則一周如線也。蓋人性急善怒,及癖酒、嗜醃炙厚味,皆能明激真氣,暗生痰火,將膽腎十分精液銷耗五六,致巽風雷火交相亢害,水輪因而不用。而神膏亦遊走敗壞,色變異常,視物如隔玻璃鏡,雖見不遠,惟大無小。

白話文:

這種疾病專門說明金井散大,瞳孔斜視,虹膜下四周經常變窄,嚴重時一週像線一樣細。大概是因為性情急躁易怒,以及嗜酒,喜愛醃製、炙烤的重口味食物,這些都能明顯刺激真氣,暗中產生痰火,將膽腎十分精液消耗五六分,導致風、雷、火交相亢害,眼球因而失用。而神膏也遊走敗壞,顏色異常,看東西就像隔著玻璃鏡,雖然看得見,但不遠,而且只看得見大的東西,看不到小的東西。

此時細察,無內障顏色而能收者可治,然亦不宜緩,緩則氣定膏損,非惟不能收,並不能動。暨有障不成,成障而散大如故,喪明必矣。一證因暴怒而散,光遂不收,都無初、漸之次,不必服藥。又有為物所擊,散大同暴怒之症,亦不復治。若夫頭風痛攻,神散而陽光頓絕,此為風變,不得混呼前名。

白話文:

現在仔細觀察,沒有眼中有翳障的情況下,瞳孔還可以收縮的,是可以治好的,但也不宜拖延,拖延的話,體質虛弱而膏液不足,不僅不能收縮,而且也不能運動。到出現翳障無法形成,形成的翳障又散開了,仍然一樣大,那麼失明是肯定的了。有一種情況是因暴怒而散瞳,視線不能收縮,完全沒有初期、漸進的階段,不必服藥。又有被東西擊打,散瞳的情況與暴怒的症狀相同,也不能治好。如果因為頭風作痛而發作,神經渙散而視線突然消失,這是風變所致,不能混同上述情況。

3. 瞳神縮小五十一

兩目當空曌,墨白分明好,童時無大今無小,可知為至寶,可知為至寶。因何倏忽水乾木槁,瞳神收縮精光少,看看盲到老,看看盲到老。

白話文:

眼睛明亮開闊,瞳孔黑白分明是好的,幼年時沒有大,老年時也沒有小,這可知是寶貴的眼睛,可知是寶貴的眼睛。為什麼忽然間精華枯竭,瞳孔縮小沒有神采,只會一點點地走向盲目老死的命運,只會一點點地走向盲目老死的命運。

此症謂金井倏爾收小,漸漸小如針孔也,蓋因勞傷精血,陽火散亂,火衰不能鼓盪山澤之氣生水滋木,致目自凋,而水亦隨涸,故腎絡下縮,水輪上斂。甚則緊合無隙,殘疾終身矣。治宜大補氣血,略帶開鬱鎮邪,使無形之火得以下降,有形之水因而上升,其血歸元,而真氣不損,或少挽回一二。

白話文:

這種症狀是說金井突然變小,逐漸小如針孔,這是因為勞累損傷精血,陽火散亂,火衰弱不能鼓動山澤之氣生水滋木,導致眼睛自己凋謝,而水也隨之乾涸,所以腎絡下縮,水輪上斂。嚴重的話緊緊閉合沒有縫隙,殘疾終身。治療應當大補氣血,稍帶開鬱鎮邪,使無形的火得以下降,有形的上升,血液歸於元氣,而真氣不損,或可少挽回一二。

原案:倪氏《原機》為強陽搏實陰之病,抄書奴皆從之。庭鏡特闢其謬,可謂反古,竊亦有所見而云然。一少年武闈下第,目忽不見,瞳神小如青葙子。某醫謹遵渠,用抑陽酒連丸、搐鼻碧雲散、還陰清腎等湯,未十日死矣。又一老丈亦得此症,近視略見指動,人咸曰壽微,余曰:病也。

白話文:

倪氏《原機》裡說這是精壯的陽氣侵襲厚重的陰氣的病症,抄寫書籍的人們都附和他的說法。俞庭鏡特別指出其錯誤,可以說是反璞歸真,我也有些看法。某少年參加武科考試沒能考中,眼睛忽然看不見了,瞳孔小得像青色的草子。某醫生謹慎地遵從《原機》的說法,用了抑制陽氣的酒連丸、疏通鼻子的碧雲散、滋陰清熱的還陰清腎湯等藥方,不到十天就死去了。還有一位老年人得了這種病,近距離勉強能看清手指的動作,人們都說這是壽命將盡的表現,我說:這是病啊。

診之脈沉遲而澀,餌以人參養榮及理陰煎十餘劑,視稍遠。一戚屬仍處倪方,竟失明。由此驗之,其為陰陽兩虛無疑。且即據《原機》而論,陽強陰實,水火既濟,何病之有?內無所傷,能睹不昏,何藥之有?火強搏水,水實而自收,是猶月對照,固當明察秋毫,何微覺眊燥?況瞳神小者,金井小之也,於心胞絡何事。至云,又有神水外圍相類蟲蝕,此眼目心腹之病,何止邊鄙皮膚。

白話文:

診脈發現脈象沉遲而澀緩,用人參養榮和滋陰煎劑十幾劑後,視力稍有進步。一個親戚仍處於陰鬱的房間,結果失明。由此驗證,他陰陽兩虛無疑。根據《原機》的論述,陽氣強盛,陰液充足,水火平衡,又怎麼會有疾病?體內沒有損傷,能看清事物而不昏花,又如何需要藥物治療?陰陽亢盛,可能會造成局部昏暗,但就像月光的照射一樣,水光自然收斂,原本應該能夠看得很清楚,為什麼視力反而模糊起來?再者,瞳神小的人,是天窓太小的緣故,與心胞絡無關。至於所謂神水外圍有像蟲蝕的病變,那是眼、目、心和腹的疾病,豈止是邊緣皮膚的疾病。

老朽瘋話,公然梓以行世,不仁熟有甚焉。《瑤函》頗更其說,而仍錄其方,依次主治。非故口不從心,處此決無佳謀。然則少者之死,與老者之瞽,皆天也。豈抑陽、清腎之為禍哉。剔燈孤坐,憂從中來,不知涕之奚自。

白話文:

抑陽清除腎火的方法並不對症,但是如果是獨居的男性,服用也可能有效,所以也不能過分否定。碧雲散,主要是治療因風熱導致的鬱悶,眼睛突然發紅腫脹。痙攣鼻孔並噴嚏,則邪氣通過鼻涕和眼淚排出。考慮到雙腎本身有病,並沒有表證,從攻散法的角度來看,實在可笑且難以理解。

抑陽清腎固不對症,然遇偏陽鰥夫,服亦或效,未足深非;碧雲散,主風熱蔽郁,目暴赤腫;搐鼻竅而噴嚏,則邪從涕淚而泄。顧兩腎自病,毫無表證,怎想到攻散法上,實可笑而不可解。

4. 近視五十二

雙睛近覷是生來,不是生來卻禍胎,真火不明真氣弱,真陰一點亦危哉。瞳神遠見足元陽,視短孤陰自葆光,斷莫春江明月夜,又隨人宿載花航。

白話文:

雙眼看東西看得近是天生的,不是天生的就會惹禍,真正的陽氣不顯露,真正的元氣弱,只有一點真正的陰氣也很危險。目光遠大是陽氣充足,視線短是陰氣孤獨而含藏光華,一定不要在春江月明之夜,又隨著別人的船隻夜宿花船。

此症目稟賦無恙。忽爾只見近,而不見遠者也。甚則子立身邊,問為誰氏。行坐無晶鏡,白晝有如黃昏,蓋陽衰過陰,病於火者。火病則光華偎斂,安望繼晷傳薪。又且火之所用即氣,在身為風儀,在目為神威。乃縱恣嗜欲,喪其元陽,則云埋霧蔽,腎中真水僅足以回光自照,尚能健運清液,以滋膽汁,而使木中之火遠布於空明耶。治之當何如?益火之原,以消陰翳。

白話文:

這個病人的眼睛原本沒有問題,忽然間只能看見近的東西,看不見遠的東西。嚴重的甚至站立在他身旁,問他是誰都認不出來。白天走路坐著就像沒有鏡子一樣,白天也像黃昏一樣,這是因為陽氣衰弱,陰氣過盛,是火的問題。火氣衰弱的話,光線就會收斂,怎麼能指望火光照亮天下的每個角落呢。再者,火的作用就是氣,在身上就是風采儀表,在眼睛就是神情威嚴。但是因為放縱慾望,喪失了自身的陽氣,就像霧氣瀰漫一樣,腎中的水只能維持微弱的光照,如果還可以運行清色的液體,濡養膽汁,使肝膽之火遠播於明淨的天地之間嗎。治療方法是怎麼樣呢?補充火氣的來源,來消除陰霾。

5. 遠視五十三

近看模糊遠看明,虛陽發外損陰精,甫能補得真元足,目睫疏疏數亦清。雙睛自昔遠通靈,近列與薪數不能,幾度支節臺上望,生憎羽化魄飛騰。

白話文:

近處看模糊,遠處看清晰,虛火上炎損耗陰精。一旦能夠補足真元,眼睫毛也會變得稀疏清淡。雙眼自古以來就與神靈相通,近在眼前只能看到火光、燭光,一點點亮光都看不清。幾次登上高樓遠眺,見到神仙騰空飛起,很是討厭他們。

此症目漸次昏昧,能遠視而不能近視者也。甚則秉燭作書,舉頭落筆。出入非杖藜熟路,莫敢放步。蓋陰不配陽,病於水者。水病則從燥化熱,不遑涵虛靜鑑,又且水之所變為血,親上與氣謀,親下與精謀。若淫泣勞極,斫耗風力,則元神飛越,命門少火。竊恐為毒龍所引,詎能使遠照之靈,斂藏方寸,與未虧天癸同其貞明耶?將何以議治?壯水之主,以鎮陽光。

白話文:

這種病症眼睛逐漸地黑暗模糊,能看清楚遠處的東西卻看不清近處的東西。嚴重的時候即使點著蠟燭書寫,也會頭也不抬地直接動筆。出入不藉助熟路的杖藜,就不敢邁開步子。這是因為陰不配合陽,所產生的病因在於水。水所導致的疾病就會轉化為燥化成熱,沒有時間滋養空虛、靜養、自省,而且由水所轉化成的血液,上親於氣謀,下親於精謀。如果因過度流淚、勞累,損耗了風的力量,那麼元神就會飛越,命門火氣不足。我擔心有毒龍引誘,難道能夠令遠照之靈,收斂藏於方寸之間,與還沒虧損的天癸同其貞明嗎?將如何探討治療方法呢?增強水的力量為主,從而鎮壓陽光。

火之源,命門真陽是也。水之主,兩腎真陰是也。真陽之氣猶風日,真陰之形等月露。風日培於外,月露渥於內,內外相資,則陰陽和鈞。遠近發用,各得其宜。經曰:目得血而能視,似非確論。且目賴氣,為水火之交,而能神明。否則能近怯遠,能遠怯近,不幾桑榆晚景之漸乎。

白話文:

火之源,指的就是命門真陽。水之主,指的就是兩腎真陰。真陽之氣就像風日,真陰之形就像月露。風日可以培育外在,月露可以滋潤內在,內外互相資助,陰陽自然和諧。遠近發用,各得其宜。經書上說:眼睛得到血才能視物,似乎不確切。眼睛依靠氣,是水火交匯的部位,所以才能明察秋毫。否則只能近視不能遠視,或只能遠視不能近視,不就像桑榆晚景逐漸衰退一樣嗎?

至雲根於中者,命曰神機,神去則機息;根於外者,名曰氣立,氣止則化絕,斯可盡二症之理。《外臺秘要》以遠視責其無水而滋腎,似矣,近視責其無火以補心;趙氏《醫貫》以八味丸益火,似矣,以六味丸壯水,均所謂差之毫釐,失之千里。益火須椒、附、桂、茸、故紙、肉蔻、陽起石,益之無益。

白話文:

根源於體內而產生作用力的,稱之為人體臟腑的功能,功能消失後,作用力便會停止;根源於體外而產生作用力的,稱為氣的作用,沒有氣,化生作用就會停止,這可以總結出兩種病症的道理。《外臺祕要》指出遠視是腎臟中沒有水分以滋潤腎臟而引起的,這說法是有道理的,而近視是心臟中沒有火來補益心臟而引起的,趙氏《醫貫》用八味丸來益火,這說法是有道理的,用六味丸來壯水,都是所謂的差之毫釐,失之千里。益火需要用胡椒、附子、桂皮、肉桂、老紙、肉蔻、陽起石等藥物,益水需要用熟地、山藥、山茱萸、澤瀉、茯苓、牡丹皮等藥物。

此陽衰隨陰下陷,譬日夕則光威漸靡。不思銳進,增入麥冬、石斛、茯苓、草、石決,視愈短。壯水以歸、地、棗、杞、河車、蓯蓉、龜鹿膠,壯而不壯。是陰寒弗受滋渥,譬河凍得春陽乃解。不加峻補,改用丹、瀉、黃柏、犀、羚角,命必傾。

白話文:

陽氣衰敗而跟著陰氣下陷,就好像太陽到了傍晚,光輝和威勢逐漸消退。不考慮採取積極的補陽措施,反而增加麥冬、石斛、茯苓、草石決明等滋陰藥物,病情就會更加嚴重。採用歸地、黃耆、棗仁、枸杞、河車、蓯蓉、龜鹿膠等藥物來補腎壯陽,但效果不顯著。這是因為陰寒之氣無法得到滋養和溫煦,就好像冰凍了的河流需要春天的陽光才能融化。如果不採取積極的補陽措施,反而改用丹皮、瀉黃柏、犀角、羚羊角等清熱涼血的藥物,那麼生命必定會受到威脅。