《目經大成》~ 卷之二 (16)
卷之二 (16)
1. 血翳包睛四十四
瞻彼松筠,蒼翠茀郁。乃某青睛,赤翳蔽密,無分乾宮,莫辨巽室,黑白圓融,血肉合一,左右相傳,恐成痼疾。人見輒驚,見人不識。治擅砭針,少凶多吉。
白話文:
那蒼翠鬱鬱的松樹,象徵著我的青眼。但如今,我的眼睛被病患纏繞,灰暗朦朧,看不清乾位在哪裡,也分不清巽位在哪裡。我的眼睛,黑色的瞳孔和白色的眼白已經混在一起了,血肉模糊,左右傳染,恐怕會變成無法治好的病。每當人們看到我的眼睛,就都會感到恐懼,而我看見他們時,卻認不出他們是誰。治療方法擅長用針灸治療,這樣的療法壞的少,好的多。
此症初起,或左或右,赤腫狂痛,淚流如湯,畏避不敢向陽,恍若暴風客熱。失治,赤脈大小縱橫,貫過風輪。越宿,加頭痛、便秘,赤脈陡大,變成血障。障復實而成翳,厚蔽震巽輪廓。強掰開視,黑白無有,惟一體血肉,故曰血翳包睛。厥症亦算險惡,入手須菊花通聖散,或清毒逐瘀湯大劑煎服。
白話文:
此病症在初期,會出現左眼或右眼發紅、腫脹、劇烈疼痛,淚水像水一樣流出,害怕陽光不敢面向陽光,就像突然被熱風吹到一樣。如果治療不當,會出現紅色血脈,縱橫交錯,貫穿整個眼球。一天後會增加頭痛、便祕,血脈突然變大,變成血障。血障又變實變厚,完全遮蓋住眼球的上下左右部分。勉強掰開眼睛看,看不到黑色和白色,只有一塊血肉,所以稱之為血翳包睛。此症候羣也被認為很危險,必須使用菊花通聖散或清毒逐瘀湯大劑量煎服。
服已用砭針開導,以絳雪丹、飛熊丹晝夜互點。看勢稍定,分珠散、八正散、消風散血湯增減與服,自然惡化為善,險歸於平。倘醫不耐煩,患者嗜欲弗戒,雖未必便至檿凸,風儀殊覺少玷。
白話文:
服用藥物後,用砭針疏通經絡,白天點絳雪丹,晚上點飛熊丹。等到狀況稍微穩定後,服用分珠散、八正散、消風散,病情自然會從惡化轉為好轉,從危險轉為平穩。倘若醫生不耐煩,患者嗜好慾望又戒不掉,即使不一定會馬上死亡,風度與儀態也會大打折扣。
2. 火天奪日四十五
天廓由來即氣輪,不通傳導損乾元,火天見慣渾閒事,奪日誰云不駭人。
白話文:
天空本來就是氣的循環,如果這個循環受阻,就會損害天地的根本。火與天的現象雖然常見,但若有人能奪取太陽的光芒,豈不是令人驚訝不已。
此症無因無恙,一二日天廓盡情腫起,色紫碧,狀如敗豬肺,看得怕人。甚者並風輪包倒,不見金井,故曰火天奪日。其實亦無害。蓋傳導失職,內火上炎,潔其本經臟腑,使邪從下出。更以生熟地黃飲、扶桑丸早晚互投,則腫漸消而色亦漸白。如從傷寒赤熱為治,未能中病,徒喪真元。倘斯人大運已去,則熔金毀木,其利勝斧鉞多矣。臨症者,尚凜遵無忽。
白話文:
這種病症沒有原因,一兩天內天窗突然腫脹起來,顏色紫青,狀如腐敗的豬肺,看起來令人恐慌。嚴重的會連同眼眶包覆起來,看不到眼白,所以稱之為「火天奪日」。實際上這種病症並沒有危害。這是因為傳導氣血的功能失常,內熱上沖,清除本經臟腑的邪氣,讓邪氣從下半身排出。再用生地黃飲和扶桑丸早晚交替服用,腫脹就會逐漸消退,顏色也會逐漸變白。如果將其視為傷寒的熱症來治療,就無法找到病因,白白損耗了元氣。如果這個人的大運已盡,那他的身體就像熔化的金屬和朽壞的木頭,這種病症比斧鉞的傷害還大。在臨牀上,醫生應謹慎遵照醫囑,不可疏忽。
3. 流金凌木四十六
憂思鬱結心神損,恚怒劬勞肝氣虧,飢飽不勻倉稟壞,色欲無時水火虛,土氣既衰金自薄,風邪寒暑易相欺,病兼五臟惟斯症,醫得無增便是除。
白話文:
憂愁思慮使心神受損,憤怒勞累使肝氣虧損,飢餓和飽食不均勻會損傷腸胃,色慾無節制使精氣虧損,脾胃之氣衰弱金氣(肺)也會虧損,風邪、寒冷、暑熱容易侵襲人體,導致各種疾病,這種疾病涉及五臟,只要醫生不增加新的病症,就能痊癒。
此症目無甚大弊,但三處兩處似膜非脂,從氣輪而蝕風輪,故曰流金凌木。狀如胬肉攀睛,然色白而薄,位且不定。亦多見於陰鬱婦女。所以然者,婦人性雖柔,當不得好勝而善愁。善愁則氣降,好勝不勝則愁變為恨矣。恨不能發故郁,鬱則生火,火盛精耗,金木俱傷,爰得斯病。病成可卻而不可除,萬無妄施鉤割,徒致人喪明也。
白話文:
這種眼疾沒有什麼大的弊病,但兩三處看起來像膜又不像脂塊的東西,從氣輪侵蝕了風輪,所以叫做「流金凌木」。症狀就像眼結膜攀附著眼睛,但顏色是白色而且很薄,位置也不固定。經常發生在性格陰鬱的婦女身上。之所以這樣,是因為婦女的性格雖然柔弱,但卻不能容忍別人超過自己,容易生悶氣。經常生悶氣,就會導致氣血下降,好勝心太強得不到滿足,就會變成怨恨。怨恨不能發洩出來,就會鬱積,鬱積就會產生火氣,火氣旺盛就會耗傷精血,金木兩臟都會受損,於是就會得這種病。這種病可以阻止病情加重,但不能根除,千萬不要隨便用外科手術的方法治療,以免導致失明。
症成可卻,蓋風輪患此,必有微眵與淚,或昏眊不自在。以歸耆六君子合生脈,倍分兩為丸,歲月長服,則病不再長。或還少丹、駐景丸亦可。不可除,攀睛胬肉明明薄在輪廓,只鉤起鉗定,飛刀割之立去。此則謂攀睛卻是翳障,謂翳障卻是皮膜,謂輕而無害卻針藥無下手處。醫得無增便是除,此言雖謬,見理繄明。
白話文:
症狀形成就可以消除,因為風輪患上此病,必定有微小的眵目和流淚,或者視線昏暗,眼睛不舒服。用歸耆六君子合生脈藥方,將藥量加倍,分成兩份做成丸藥,長期服用,那麼疾病就不會再加重。或者還少丹、駐景丸也可以服用。如果是不可除去的翳障,那麼攀睛翳肉薄薄地平躺在輪廓,隻需用勾子將其勾起,用飛刀割掉即可去除。這就認為攀睛是翳障,翳障是皮膜,認為輕微無害,針藥無從下手。醫生能做到不增長翳障就是好的治療,這種說法雖然有偏差,但見解卻很明確。
4. 天氣昏黃四十七
氣輪絕似黃花色,青睛再爾昏應得。胃家濕熱肺家蒸,清氣已遭濁氣逼,無因無色視而朦,水少元虛兼血失,一般怠忽不經醫,及至雙盲徒太息。
白話文:
氣血的運行像是黃花色一般,雙眼再一會兒就昏花了。胃中有濕熱之氣往上蒸發到肺部,清氣已經遭到濁氣的逼迫,看不清東西,而且面色沒有光澤,這是因為體內水分不足,腎氣虛弱,又有血虛的緣故。通常大家在患病初期都會怠忽,不重視治療,等到兩眼全瞎的時候只能徒自嘆息了。
此症謂白睛昏黃,如敗葵殘菊之色。蓋少年豪舉,酒肉無算,炙爆不忌,脾倦不能化,穢惡之氣時常在胃。胃口上連於肺,肺固覆而虛中,熏蒸日久,安得不為所染。故清白美質,轉為昏黃不正之色,所謂楊花落硯池,近朱者紅,近墨者黑。然水輪亦爾者,金生水,濁氣又淫入腎也。
白話文:
這個疾病症狀是眼白混濁發黃,就像敗壞的葵花和殘敗的菊花一樣。這是因為年輕人放縱不羈,喝酒吃肉無節制,燒烤和爆炒的食物也不忌口,脾臟疲倦,消化機能減弱,導致胃裡經常積累穢濁之氣。胃和肺相通,肺臟本質堅固卻內部空虛,穢濁之氣經由胃上燻至肺,日積月累,肺部難免會受到污染。因此,原本清澈明亮的肺部,轉變成混濁不正的顏色,就像楊花掉進硯臺變成紅色,靠近硃砂變成紅色,靠近墨汁變成黑色一樣。然而,水輪(即腎臟)也受到影響,這是因為金生水,濁氣又淫邪地進入腎臟所致。
腎不受汙,將還肺,兩肺不收,則鬱而生火,故有朦昧視眇之隱禍焉。天水昏黃者,肺為天,腎為水,乃所以狀其色而名其症爾。治宜葛花解醒湯,吞既濟丸一料。然有不能飲,目亦爾,此脾肺氣沴,培元散加參、耆、歸、術,服一二斤准效。若內外無些須氣色,但視而昏渺,年過五十者有之。
白話文:
腎臟不受污染,將會影響到肺臟,兩肺不能收斂,就會鬱積而產生火氣,因此會有視神昏昧、視力不明的隱患。天水顯得昏黃,是肺臟為天,腎臟為水,因此以其顏色和症狀來命名。治療應該用葛花解醒湯,吞服既濟丸一劑。但是如果不能喝這種湯,眼睛也一樣,這是脾肺之氣濕熱導致,應服用培元散,加入人參、黃耆、當歸、白術,服用一至二斤就會見效。如果內外都沒有紅潤的氣色,只是視力昏暗不清,年過五十的人常有這種情況。
蓋天真日衰,自然精光漸減,猶月之過望、星之向晨也。在少壯則不宜,非精神渙散,即氣血虛衰,日復日,月復月,漸積甚而失治,則內障青盲有不謀而合,不期而至者。其目在病時及病後,針砭、生產、亡血,視渺而惑妄,已有其故,此不妨事。然亦當滋生贊化,精氣潛足,而光自復矣。
白話文:
隨着年齡增長,自然精氣逐漸衰減,就像月亮過滿月後便逐漸殘缺,星星到了早上就會消失。在年輕力壯的年齡,這種情況是不適宜的,不是精神渙散,就是氣血虛衰。這種情況日積月累,逐漸加重而失去治療的時機,則內障、青光眼、失明等疾病就會不約而同地出現。在疾病期間及疾病之後,如果針灸、放血等治療,視力模糊、錯亂,這是正常現象,無需擔心。但是,也應當滋養身體,使精氣充足,視力自然會恢復。
5. 迎風落淚四十八
戛戛錚錚鈴語,高高下下花飛,飄飄⿱餘鳥⿱餘鳥刮頭皮,悄悄潸潸墜淚。忽忽溫溫冷冷,行行疾疾徐徐,明明白白火離離,實實虛虛議治。
白話文:
清脆悅耳的鈴聲響起,鮮花在空中飛舞,像鳥兒輕盈地掠過。月亮升起,淚水滑落。忽冷忽熱,時快時慢,燃燒的火焰熾熱無比,虛實變化莫測。
此症不論何時何風,觸之則冷熱淚流。若赤爛有翳障,非是。蓋水木二經血液不足,不足則竅竇不密,致風邪引出其淚。且肝腎虧,不耐風而惹火,凡泣出微溫者,相火劫也。總以左歸飲、八味丸、十補丸加枸杞、麥冬,主之。倘忽不治,液將潛竭。有迎風則噴嚏而淚者,氣虛。
白話文:
這種疾病無論什麼時候、什麼風,一受到刺激就會流冷淚和熱淚。但是如果眼睛發紅發爛,視力有障礙,就不是這種疾病了。這是因為肝、腎兩經氣血不足,氣血不足就會導致竅孔閉合不嚴,以致風邪引出淚液。而且肝、腎虧虛,不能耐受風而引起火熱,凡是哭泣時帶有微溫的淚液,都是相火劫奪的緣故。總之,可以用左歸飲、八味丸、十補丸加上枸杞、麥冬來治療。如果忽然不治療,液體將會潛伏枯竭。有的人迎風就會打噴嚏而流淚,這是氣虛的緣故。
望光則噴嚏而淚者,血虛。亦宜保重。或門人之哀痛而涕淚交流者,何氣使然。曰:心實令之,肺實行之,肝腎不與焉。夫人臟腑津液上潮於目,心悲氣並則宗脈皆搖,搖則液道通,液道通則肺舉其津液上溢,涕淚出矣。故淚不住而涕仍不止。彼迎風之淚,不分冷熱,任流總無涕。
經云:厥陰司天,三之氣,天政布,風乃時舉,民病泣出等,此之謂,是耶非耶?
白話文:
觀察一個人如果突然打噴嚏和流眼淚,那麼他一定是血虛,這種情況也應該受到重視。或者當門人哀傷痛哭流涕的時候,是什麼原因造成的呢?他說:心臟的充實導致了這種情況,肺臟的執行促成了這種情況,而肝臟和腎臟則沒有參與。人的臟腑津液上注於眼睛,當心情悲傷,氣血並盛時,那麼宗脈就會搖動,搖動就會導致液道暢通,液道暢通則肺臟將津液向上輸送,於是就會出現涕淚橫流的情況。所以才會出現眼淚止不住,涕水也止不住的情形。而那種迎風流淚的情況,無論是冷風還是熱風,淚水總會流個不停,但卻沒有涕水。