黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之二 (11)

回本書目錄

卷之二 (11)

1. 睛漏二十五

何來風毒土金停,化濕為眵作淚傾,時序遷移形不改,醫家因以漏睛名。

大眥漏多人火旺,時流血水疼而脹,腎曾養也更須升,心已消兮還欲降。

天火上行小眥傷,漏緣砭割欠端詳,致令血怯神膏損,鎮日陰淫視減光。

此症非一時生得如是,乃遊風客熱停蓄臟腑,傳於目系,未能發泄而致。且熱,氣也,風,亦氣也,氣以成形,則變為痰、為液、為膿汁,出於大眥上下瞼頭小孔之中。甚者,內瞼近鼻結一核,砭破核則消,而口不合,膿汁長流。向夕流多曰陰漏、曰龍火;日中病劇曰陽漏、曰肥積。

白話文:

這種症狀不是一下子就發生的,而是遊風客熱停留在臟腑中,傳至眼睛的系絡,不能排出而造成的。而且風熱都是氣,氣以成形,會變成痰、液或膿汁,從眼睛的上瞼和下瞼的小孔中流出來。嚴重的,內眼瞼靠近鼻子處會結一個核,用針刺破核就能消去,但嘴巴會合不上,膿汁不斷地流。早晨傍晚流膿汁多的叫做陰漏,又叫做龍火;中午時病勢嚴重的叫做陽漏,又叫做肥積。

幽郁痰飲及天稟衰薄之人患者多。亦有因蜆肉、胬肉,割傷精血,氣不流行,而瘡口漸冷,冷則凝,凝則無所消化,遂潰腐為膿、為涎,經歲無干。每食毒物、受風濕,更能痛與脹起,腥穢不堪聞。治當先事木火,清空散胃風湯防風散結湯。次及金土,百合固金湯、白菊清金散玉屏風散

白話文:

患有幽鬱症和痰飲失調的人很多。也有因蛤蜊肉、鴨肉割傷精血,氣血不通,潰瘍傷口逐漸冷淡,冷則凝固,凝固則不能消化,於是潰爛為膿,為痰液,經年不癒。每逢食用有毒的食物、受風濕,更加疼痛腫脹,腥臭難聞。治療應當先用木火之藥,如清空散、胃風湯、防風散結湯等。其次用金土之藥,如百合固金湯、白菊清金散、玉屏風散等。

蓋火為毒源,潔其源則流不待澄而自清;風為邪帥,降其帥則眾不為祟而潛散。然後以竹葉瀉經、大補黃耆、養陰清燥等湯,或升陽益陰、升陽散火,各隨氣稟厚薄、病症淺深以投之,殆猶有甚然者,吾斯之未能信。

白話文:

火的本質就是毒源,只要潔淨了毒源,那麼水流就不需要澄清,就會自動變清澈了;風是邪惡的統領,只要降服了統領,那麼邪風就不會造成危害,就會悄悄散去了。然後用竹葉瀉經湯、大補黃耆湯、養陰清燥湯等藥物來治療,或者用升陽益陰、升陽散火的藥物來治療,根據病人的體質強弱、病情輕重來分,分別投藥。大概還有一些非常厲害的藥方,但是我不相信。

2. 眥幃赤爛二十六

黃子散步蘆汀,有客於林皋小立,兩目頻眨,皮毛粟粒,雖內無所損,而芝眉誠不堪挹。曰:噫嘻,悲哉!斯人斯疾,其由有十:蓋太陽失職;太陰降級;君火上炎;陽明燥急;或殢郇廚之酒;或對牛衣之泣;或茶煙冒多;或菽水不給;月出皎皎兮,幽人獨往而冷露淹浥;馬鳴蕭蕭兮,壯士早行而曉風潛襲。至乃新秋病進,此流火之沴金。

白話文:

黃子散步在蘆葦塘邊,有一位客人站在樹林邊的小高地上,兩眼頻頻眨動,皮膚上長出粟粒大小的疙瘩,雖然內臟沒有損傷,但是眉毛卻稀疏得不能梳理。黃子嘆息道:“唉,可悲啊!這個人得這種病,原因有十種:一是太陽經脈的功能失調;二是太陰經脈的氣血下降;三是君火上炎;四是陽明經脈燥熱急迫;五是過度飲酒;六是為芝麻小事而憂愁;七是吸食過多茶煙;八是飲食不足;九是夜晚外出,受寒露侵襲;十是清晨出行,受曉風侵襲。到了秋天,病情加重,這是暑熱之氣侵襲肺金所致。

大寒不退,又木運之交入。故其為狀也,瞼弦沃丹,眥頭流汁,爛而微腥,癢而兼澀,手不停搔,巾裾常濕。補矣哉,裂見鮮血。攻矣哉,腫痛交集。以清溫、以和散,何賊邪之難戢。而猶不易平者恐水火未濟。須億中,書毋泥執。客頗悅服,顧余長揖,欲有求而力不能及。

白話文:

嚴寒的季節還沒退去,加上木運季節的交替來到。所以症狀是,臉部皮膚緊繃、充血,眼角流出眼淚,眼睛潰爛,並且散發出微弱的腥味,感覺發癢但是也有點乾澀,手不停地去抓,手巾和衣服經常被弄濕。如果使用滋補的藥物,臉上會出現裂痕並看到鮮血。如果使用攻補藥物,腫痛會同時出現。用清涼溫和的藥物,加上和解、疏散的藥物,才能制伏邪氣。但這種眼疾還不容易治癒,恐怕是水火之氣的問題。需要在治療中多加揣摩,不要拘泥於既定的治療方法。客人聽了以後,十分滿意,連忙向我深深鞠躬,想要拜我為師,但是力不從心。

歸而私念,中心悒悒,援筆賦之,次於篇什。

此症眥瞼赤爛,或癢或痛,眵多泣出。致病頗繁,驗病亦多端:大略赤屬火,爛屬濕,癢屬風,痛屬熱,眵多氣虛,泣出血衰。赤勝爛者,多得於勞心、憂鬱、忿悖無形之火;爛勝赤者,多傷於酒食、過哭、冒煙有形之氣。風熱蒸,則癢而泣出;濕熱淫,則痛而眵多。爛而微腫者責以寒濕;赤而乾澀者責以血燥。

白話文:

這種眼疾使眼皮又紅又爛,病人經常感覺眼睛癢或疼痛,不停地流眼淚。病因複雜多樣,而症狀也表現不一:概括而言,眼皮發紅多是火邪所致,眼皮潰爛多是濕氣所致,感到發癢多是風邪所致,感到疼痛多是熱邪所致,淚水增多多是氣虛所致,眼淚中有血是血虛所致。紅色症狀比潰爛症狀明顯的,多是患者勞心、精力抑鬱、忿恨衝動引起的無形之火;潰爛症狀比紅色症狀明顯的,多是患者因飲酒過度、過度哭泣、接觸到煙氣引起的實體之火邪。風熱邪侵襲,則出現發癢而流眼淚的症狀;濕熱邪侵襲,則出現疼痛而流淚增多的症狀。眼皮潰爛而略微腫脹的,則應歸罪於寒氣濕氣;眼皮發紅而乾澀的,則應歸罪於血虛燥熱。

火盛風起,則生瘡於艮坤,睛亦病而翳焉所主雖在心脾,然要於左右輪廓、陰陽表裡、虛虛實實而求之,病情斯得。其有水米不繼,遲眠早起,寒氣沁入肌膚,致為痼疾。更宜設身處地,庶有治法。萬勿以家貧、日久,置若罔聞。臨事先以眉刀剔去上下瞼內外粟粒,蒸化昭容膏不時洗擦。

白話文:

當體內火氣旺盛、風氣上升時,則會在身體的艮坤部位(艮:手指的虎口,坤:腳跟)生瘡,眼睛也會生病而產生翳障。雖然病症的根源在於心脾,但要治癒疾病,還需要從左右輪廓、陰陽表裡、虛虛實實等方面綜合考慮。如果患者出現水米不繼、遲睡早起、寒氣侵入肌膚的情況,就會導致疾病轉為頑固性疾病。在這種情況下,更需要根據患者的具體情況來制定治療方法。切忌因為患者家境貧困、病情日久,就置之不理。在治療時,首先要用眉刀剔除上下眼瞼內外粟粒,再用蒸化昭容膏不時洗擦。

俟干,弦上搽元霜,內點胭脂雪。隨發杞菊飲,赤加黃連赤芍藥,爛加蒼朮,大劑熱服效。否則再剔再洗,對症處方。或以六君子為主,赤加丹皮、丹參,痛加黃連,癢加防風薄荷,爛加蒼朮、石斛,寒濕加附子乾薑。周年半載無間,不怕他不愈。

白話文:

等待幾天之後,將元霜塗在弓弦上,內部點上胭脂雪。接著開出杞菊飲,添加黃連、赤芍藥、蒼朮,大劑量熱服用通常會起效。否則再清除毒素,徹底清洗,然後根據症狀開立處方。或者以六君子湯為主,添加丹皮、丹參,疼痛時添加黃連,瘙癢時添加防風、薄荷,潰爛時添加蒼朮、石斛,寒濕時添加附子、乾薑。持續服用半年以上,不必擔心他的病不能痊癒。

友人孔榮芳常患厥疾,赤爛無異殘風,按法治瘥。制元地一斤,百合粉八兩,花椒末四兩。杵融蒸極熱,為丸與服。今不發十年矣。藥之靈效乃爾,爰附記備用。

白話文:

我的朋友孔榮芳經常患有凍傷,傷口潰爛紅腫十分嚴重,按醫生治法治癒了。藥方中元地一斤,百合粉八兩,花椒末四兩。把藥搗碎均勻混和,蒸熱之後製成藥丸,服用之後。如今已經十年沒有發作了。藥物的靈驗效用就是如此,因此附記下來以便使用。

3. 目瞤二十七

皮膚中,脈轉蓬,氣不融和血欠隆,匪邪風。甚而口角牽魚尾,搖無止,詫殺兒童笑殺翁,莫翻容。

此症謂目瞼不待人之開合,而自牽拽振跳也。蓋足太陰、厥陰榮衛不調,不調則鬱,久郁生風,久風變熱而致。主以全真一氣湯、十味益榮煎、艾人理血湯,不移時立住。倘認為遊風淫熱,議從涼散,則肉縱筋引,恐變喎斜。不則或左或右,連口不時吊上,搖搖翕翕,若木工之繩墨、獵人之射煙槍,人見莫不念糊,洵終身賣笑之招牌矣。

白話文:

患者症狀為眼睛不按人的意願開合,而是自己抽搐抖動。這是因為足太陰脾經和厥陰肝經的營養和防禦功能失調,失調就會鬱結,久鬱會生風,久風化熱而引起的。治療以全真一氣湯、十味益榮煎、艾人理血湯為主,治療後會立即見效。如果認為是遊風淫熱,採用祛風清熱的方法,那麼肌肉放鬆筋脈鬆弛,恐怕會變成歪斜。不然就是左邊或者右邊,連著嘴巴不時吊起,搖搖晃晃忽開忽閉,像工匠的墨斗、獵人的煙槍,外人看了都會忍不住發笑,真是終生擺脫不掉的笑柄了。

4. 懸球二十八

上瞼胡為脹?陽衰濕令遊,箇中渾是氣,此外若為球,顏色未全易,風光能久留。辛溫惇治理,無效亦休休。

此症目不赤痛,但上瞼虛起若球,久則始有火,瞼或紅、或內生此脈。濕痰與火夾爆者,則有淚而眥爛。乃脾肺陽變自病,不可誤認為覆杯、蚌合之實邪。試以手掌擦熱拭之,少平,頃復如初,可見其真元不足,而泛火壅於肌理也。治用異功散補中益氣湯神效黃耆湯、助陽活血湯,立愈。

白話文:

這種疾病眼睛不紅不痛,只有上眼皮空虛向上鼓起如球狀,時間久了才開始有發炎,眼瞼可能會變紅,或者裡面長出這種脈絡。濕痰和火氣夾雜爆發的,就會有眼淚且眼角潰爛。這是脾肺陽氣變化引起的一種疾病,不能誤認為是類似覆杯、蚌合的實證邪氣。試着用手掌搓熱拭抹,會稍微平復,但一會兒又恢復原狀,這可以看出是本身元氣不足,虛火壅滯於肌肉組織。治療時可以服用異功散、補中益氣湯、神效黃耆湯和助陽活血湯,就會立即可癒。