黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之二 (6)

回本書目錄

卷之二 (6)

1. 大小雷頭風四

雷風人暴患,壯熱且憎寒,頭腦渾如烙,睛珠酷似鑽,氣粗痰上易,火秘便通難,怠忽過時刻,天醫費往還。

此症不論偏正頭風,但憎寒壯熱,狀如傷寒,頭目疙瘩,腫痛極,不能忍耐者是。或挾痰而來,兩耳若雷鳴風動,轟轟作聲,故曰雷頭風。風起目隨病,既而身如被杖,二便秘結,曰大雷頭風。頭風作,大便先潤後燥,小便先清長後赤澀,身熱徐退不痛,曰小雷頭風。大者害速,小者稍緩,二三日目即損壞,神醫莫能為治。

白話文:

這種病不論偏頭風還是正頭風,但都怕冷發熱,症狀像傷寒,頭部鼓起疙瘩,腫痛極難忍耐。或者伴有痰液而來,兩耳像雷鳴風動,轟轟作響,因此稱之為雷頭風。風起時眼睛隨之發病,隨後身體像被打了一樣,大便便祕,叫做大雷頭風。頭風發作時,大便先潤後燥,小便先清長後赤澀,發燒緩慢退卻不疼痛,叫做小雷頭風。大雷頭風危害快,小雷頭風危害慢,發病後二三天就會損傷身體,即使是神醫也無法治癒。

目壞而痛不少歇,命其危矣。《難經》曰頭痛有厥、有真。厥者,逆也;真者,無他雜也。面腫頭重,按之不得,項先痛,腰脊為應耳。前後脈湧有熱。此風寒伏手三陽,留而不去,壅逆作病,頭為陽首,發為厥痛。若再傳入腦戶,則手足必寒,爪甲必青,死不治。初起不問大小雷風,三陽厥逆,五邪爭並,不辨為火、為風、為痰,脈息對症或否,速與大承氣或三黃祛熱煎,火得息則痰自散,而風亦漸止。如表症未罷,菊花通聖散先投看效。

白話文:

眼睛失明而且疼痛嚴重不減緩,則生命垂危。《難經》中說:頭痛有虛寒和實熱兩種。虛寒頭痛是因為氣血逆亂而引起;實熱頭痛則沒有其他雜因。面部腫脹頭部沉重感,按壓時感覺不到什麼,頸項先疼痛,腰脊部位也有疼痛感。前後脈搏跳動劇烈,並且有發熱現象。這是因為風寒伏留在手三陽經,滯留不去,壅塞逆亂而形成疾病,頭部為陽經之首,所以發生虛寒疼痛。如果再傳入腦部,那麼手足必定寒冷,指甲一定變青,則不治身亡。疾病初起時不要辨別具體是哪一種風寒,三陽經虛寒逆亂,五種邪氣同時並發,不必辨別是火力、風寒、痰濕,脈搏與症狀是否相符,迅速服用大承氣湯或三黃祛熱煎劑,火力降下則痰濕自散,而風寒也漸漸停止。如果表症尚未解除,先服用菊花通聖散看看效果。

倘脈浮芤或沉濡而遲,服前方反劇,亟換調中益氣、全真一氣、大補元等湯。能開導針砭,依圖施治,尤為快便。

白話文:

如果脈搏浮散緩遲,服用前面的方劑反而病情加重,應當趕快更換「調中益氣湯」「全真一氣湯」「大補元湯」等藥方。如果能夠仔細觀察脈象,依圖中的針砭方法治療,就更加快捷方便。

雷頭風,本科第一險症,眇瞽者強半。為此,前人只論其險,絕不究其經絡治法,至今私恨。

2. 左右偏頭風五

右邊氣勝左邊風,風氣兼併作火沖,可論一邊皆險急,那堪左右兩相攻。攻外青睛凹或凸,內攻神散照無瞳。識得六經七種病,按方主治不無功。

白話文:

右邊有氣勝過左邊的風,風氣合在一起成為火邪向上衝,可以論斷一邊都有危險情況,何況左右兩邊都同時攻入。攻向外,就是青黑色的眼珠凹陷或凸起;攻向內,就是精神渙散、瞳孔沒有光彩。能夠認識六經七種病症,根據方劑治療,就一定能夠治好病。

此症左邊頭痛,右不痛者,曰左偏風;右邊頭痛,左不痛者,曰右偏風。丹溪曰:頭風有痰、有熱、有風、有血。在左多屬風血,在右多屬痰熱。世人只苦頭痛,全不慮及眼目,往往左發損左目,右發損右目。若血虛生風,風盛生熱,熱生痰,痰逆氣,風與痰並,血從中耗,耗虛則寒而痛。

白話文:

這種病症如果左側頭痛,右側不痛,就叫做左偏風;右側頭痛,左側不痛,就叫做右偏風。醫學家丹溪說:頭痛有痰、有熱、有風、有血。在左側頭痛的大多屬於風血,在右側頭痛的大多屬於痰熱。世人只怕頭痛,完全不考慮眼睛,往往左側頭痛就損傷左眼,右側頭痛就損傷右眼。如果氣血虛弱而導致生風,風盛而導致生熱,熱盛而導致生痰,痰堵塞了氣血,風與痰一起發病,血從中間消耗,虛損就會導致寒冷而疼痛。

風不衰,必損左反攻右,損右反攻左,而兩目俱損。更驗痛由內起止於外,為禍遲;痛由外起止於內,為禍速;由百會、上星、攢竹中入者,為禍烈。外有赤腫痛淚,得外症;內有昏惑妄見,得內症,症成多不能治。風之害人,慘毒極矣!治法:不問左右,先以艾蔥熨頭,炒米、炒鹽熨太陽穴,一面調神應散,徐徐啜之,俟勢稍止,然後按症診脈。

白話文:

如果風邪沒有及時治癒,必定會損傷左邊眼睛,再反過來攻打右邊眼睛,損傷右邊眼睛後,又反過來攻打左邊眼睛,最終導致雙眼俱損。再驗證一下,疼痛由內而起,止於外,發病較慢;疼痛由外而起,止於內,發病較快;由百會穴、上星穴、攢竹穴中進入,發病最猛烈。外有紅腫、疼痛、流淚,是得了外症;內有昏迷、胡言亂語、幻視,是得了內症,症狀形成後,大多難以治癒。風邪對人體的傷害,慘烈毒辣到了極點!治療方法:不分左右,先用艾草和蔥熨燙頭部,炒米和炒鹽熨燙太陽穴,同時調配神應散,慢慢服用,等病情稍微緩解後,再根據症狀診脈。

如左偏風,脈浮數有力,心煩口苦,目紅狂痛,淚熱如湯,二便不利,逐客飲、導赤各半湯,有翳兼服瀉青丸;右偏風,脈如左,加大實,目赤腫,眵多,二便秘澀,通氣利中丸涼膈散清胃散,有痰,清氣化痰丸用亦得。依此主持,厥目未必就損。不損,再對病選方,十亦可全五六。

白話文:

假如是左偏風,脈象浮數有力,心煩口苦,眼睛發紅狂痛,淚水滾燙如熱湯,大小便排泄不順暢,那麼服用逐客飲和導赤各半湯,如果眼睛還有翳障,則兼服瀉青丸;假如是右偏風,脈象跟左偏風一樣,卻更加大而實,眼睛發紅腫痛,眼屎增多,大便硬結便祕,那麼服用通氣利中丸、涼膈散和清胃散,如果有痰液,服用清氣化痰丸也有效。按照這個原則治療,眼睛受損的可能性不大。如果不損傷眼睛,再根據具體病情選擇藥方,十個中也有五六個可以痊癒。

3. 陰陽邪風六

五月陰氣進,風邪任脈伏;子月陽氣進,風邪伏在督。伏任眉骨疼,伏督痛枕骨,督任遞相傳,滿頭若擊觸。

此症指額扳骨、眉稜骨與後頂枕骨痛楚而言。陰邪發,則多於六陽用事之月。蓋真陰不足,風熱上炎,若胸有宿痰,此火之所致,熱甚生風也。陽邪發,則多於六陰用事之月。蓋真陽不足,寒濕內攻,若耳鳴眩暈,此逆痰所致,火兼水化也。曰督任者,即人身前後之分,非女抱陽負陰、男抱陰負陽,支離無據,奇經八脈之督任也。

白話文:

這個病是指額頭、眉毛和後腦勺的疼痛。陰邪發作,多在六陽主事的月份。這是因為真正的陰氣不足,風熱上炎,如果胸中有宿痰,這就是火氣引起的,熱盛生風。陽邪發作,多在六陰主事的月份。這是因為真正的陽氣不足,寒濕內侵,如果耳鳴頭暈,這是逆痰引起的,是火和水同時的作用。督任是指人體的前後之分,而不是女性抱陽負陰,男性抱陰負陽,這種說法沒有依據,督任是指奇經八脈中的督脈和任脈。

症無內外,總以益營扶衛,降火散痰,俾寒者溫之,濕者燥之,熱者涼之,邪痛如揭。元虛、痰火及怒氣甚者多得此,忽而不治,治而或愈,愈而復作者,勢必至喪明而後已。

白話文:

症狀沒有內外之分,都以滋養營氣、扶助衛氣,降火化痰為主,讓寒者溫暖,濕者乾燥,熱者涼爽,各種疼痛如同揭皮刮骨一般。元氣虛弱、痰火和怒氣過盛的人多得此病,忽而加重、忽而緩解,緩解之後又復發的,病情必將發展到失明才停止。

4. 轆轤自轉七

轆轤展轉,在井之中,乃伊人目,視也從同,曷為從同,大風自東;轆轤展轉,在井之上,乃伊人目,視翻而仰,易為翻仰,旋風之象;彼轆者轤,知止能靜,彼瞳者子,開閉不定。旋風亂地兮,吹目頻眨。大風折木兮,目睊絕命。

白話文:

轆轤在井中旋轉,就像人的眼睛,視力也能隨之改變。為什麼會這樣?因為大風從東方刮來;轆轤在井的上方旋轉,就像人的眼睛,視線翻轉向上看,容易產生翻轉仰望的現象,這就像旋風的景象;那個轆轤,知道停止才能安靜,那個瞳孔,開閉不定。旋風颳得天地混亂,眼睛頻頻眨動。大風吹斷樹木,眼睛突然閉上,失去了生命。

轆轤三章,專為臟氣乖蹇,陰陽不和,中風中痰,並脫血脫氣,致目直視、上視、緊閉、頻眨、翻騰動搖而作也。夫翻騰動搖,乃目不待心使,而自驀然察上,驀然察下,倏左倏右,或瞤或搖。此肝氣違和,風邪搏擊,致筋脈振惕,雙睛運動不定。倘牽拽成性,不為反顧,即為反背。

白話文:

轆轤三章,專門治療臟氣乖張、陰陽不調、中風中痰、氣血脫落,導致眼睛直視、上視、緊閉、頻頻眨眼、翻滾動搖的病症。眼睛翻滾動搖,是眼睛不受心臟支配,而突然向上看,突然向下看,忽左忽右,有時閉著,有時搖晃。這是由於肝氣不和,風邪搏擊,導致筋脈震顫,眼睛運動不穩定。如果這種情況經常發生,不注意治療,就會變成反顧或反背。

倘驚搐不止,不為暴盲,則為青盲矣。夫緊閉、頻眨,乃目上綱屬足太陽,下綱屬足陽明,二經有熱,則筋縱不開。又肝主風,膽主驚,陽火既明,驚風復吹,目力自難兩敵。若元病赤熱,自有本症,不在此論。何為上視?精神昏沉,牙關緊合,手足瘛瘲,胸膈喉咽痰壅盛,名為天釣,實是風虛。

白話文:

如果抽搐不止,眼睛不能閉合,就會變成青光眼。緊閉眼睛、頻頻眨眼,是眼睛的上綱屬足太陽經,下綱屬足陽明經,兩經有熱,則筋脈鬆弛而不開。又肝主風,膽主驚,陽火既明,驚風復吹,目力自難兩敵。如果元病赤熱,自有本症,不在此討論。什麼是上視?精神昏沉,牙關緊閉,手足麻木,胸膈喉嚨痰氣壅盛,稱為天釣,實是風虛。

然亦暫時間,事不足慮。如久病、病篤上視者,則徐上徐下,下而復上,上而不能遽下,此肝脾將絕,即不知醫者,一望而知其病入膏肓也。何為直視?看物而睛輪不動,以燭照之不畏,物觸之不眨。病至此,症已逆,多不治。《經》曰:太陽之脈,其終也,戴眼,反折,瘛瘲。

白話文:

但是也是暫時性的,不用擔心。如果是久病、病重的人,眼睛往上看的話,那就要慢慢往上看,再慢慢往下看,如果往下看後又再往上看,卻無法快速地往下看,這就表示肝脾快要衰竭了。就算不是醫生,一眼就能看出來這個病已經到了無可救藥的地步了。什麼叫直視?就是看東西眼睛轉動,用蠟燭照眼睛不畏縮,東西靠近眼睛也不眨眼睛。病情發展到這個地步,症狀已經逆轉了,大多都治不好了。《黃帝內經》中說:太陽經絡的終點,就是眼睛,反折回來,出現呆滯、癡呆的症狀。

又曰:少陽終者,百節縱,目睘絕系。愚謂:直視不省事為心絕,不識人為腎絕,反折瘛瘲為肝絕。蓋邪風壅盛,塞其正氣,邪盛則正脫,正脫則君主欠慧,而相傅之治節不行,故三臟合病,如醉如癡,目盲早矣。易簀只在旦夕。是故直視、譫語、喘滿者死,循衣摸床、惕而發狂、微喘脈澀者死,聽其轆轤展轉,變為目科至敗之症,不可復得耳。治法:連上「陰陽邪風」,總於散陣選方,繼而或寒、或熱、或攻、或補,間亦有奏效者。

白話文:

又說:少陽病到了最後階段,全身關節鬆弛,雙眼沒有神采,如同斷了線的木偶。我認為:直視不動,不知人事,是心臟功能衰竭;不認識人,是腎臟功能衰竭;反覆抽搐、煩躁不安,是肝臟功能衰竭。這是因為邪風極盛,阻塞了正氣,邪氣盛則正氣衰弱,正氣衰弱則君主失去了智慧,而相輔佐的官員失去了控制節奏的能力,所以三臟同時發病,如同醉酒發狂,眼睛早就看不見了。很快就會死亡。因此,直視、胡言亂語、喘息氣促的人會死亡;穿著衣服摸索著牀沿,驚恐而發狂,呼吸微弱,脈搏澀滯的人也會死亡;聽病人呻吟翻滾,最後發展為眼睛方面的疾病,到了最嚴重的程度,就不可挽回了。治療方法:連上段「陰陽邪風」一起考慮,根據辨證的結果選取方劑,接著或用寒涼藥,或用溫熱藥,或攻邪,或益氣,有時也能收到一定的效果。

然須熟讀頭風篇並各陣方解,臨事增減,如磁石引鐵,自然投合。故凡無一定治理,不言方。轆轤系深井汲水之車,上下左右,展轉無時。詩以詠之,症以名之,所謂興而比也。集中多如此類,固知畫虎類犬,然欲便記誦,又限於病情,藥品未能一計工拙。風人詞客,乞不以文害辭,不以辭害志,則幸甚快甚。

白話文:

但是必須熟讀〈頭風〉篇,以及各個配方的藥方,在臨牀上才能靈活調整劑量,如同磁石吸引鐵器一樣,自然而然地奏效。因此,凡事沒有絕對的治理方法,不能只說一方藥方就完事。就像轆轤系統是一個汲取深井水車,需上下左右不斷轉動,從不間斷。詩歌用來吟詠,症狀用來命名,這就是興和比的運用。集中有很多這樣的例子,即使我知道照貓畫虎容易畫成狗,但我想要方便記憶的話,又受到病情和藥品不同的限制,不能一概而論他們的優劣。希望文人雅士不要因為文字而傷害文章,也不要因為文章而傷害了志向,那就非常幸運和高興了。