黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之二 (5)

回本書目錄

卷之二 (5)

1. 無因而因十二

嗜欲少,世情疏,性氣溫和飲食宜。日月風霜皆不出,懨懨啞病耐人思。

此章言目不應病而病。世有碩德仁人,韜真養素,內遏人慾,外體天和,宜水火既濟,陰陽各得其所,乃目亦病,病且不愈,何哉?蓋稟受虧歉,縱日飽膏粱,未能應機蒸變,則當生者不生,不當克者而克。如雀目、近視、殘風、天旋、與夫處子血怯、小兒腎虛,皆造化使之也。

自非通人,概以恆情相格,不惟醫理欠清,而殺機蚤流露於藥籠中矣。故於諸有因外,另增無因而因。三折肱者,其以予言為篙矢也夫。

白話文:

這個章節講的是眼睛在沒有明顯原因的情況下生病。世上有一些道德高尚、仁慈的人,他們隱藏真實本性,培養純樸的品德,內心克制慾望,外在順應自然,應該是水火調和、陰陽平衡的狀態,但他們的眼睛卻也生病,而且病還好不了,這是為什麼呢?

大概是因為他們天生的體質就比較虛弱,就算每天吃很好的食物,身體也沒辦法好好吸收轉化,導致該生的不能正常生長,不該受損的反而受損。像是夜盲症、近視、眼疾後遺症、眩暈,以及未婚女子因血氣不足、小孩因腎虛而導致的眼睛疾病,這些都是天生體質造成的。

如果不是通曉醫理的人,只用常理來判斷,不僅對醫理不清楚,還會在用藥時就顯露出錯誤的治療方向。所以,除了有明顯原因的疾病外,另外加上這種「無因而因」的病症。多次失敗的人,應該會把我的話當作是真理吧!

2. 八十一證

3. 天行氣運一

四時運氣總天行,主客違和目病成。人既染伊還累我,左而過右定傳經。無端眵淚潸潸下,不盡虯絲旋旋生,逮至浮雲尋蔽日,中醫勿藥豈平情。

此症目赤痛,怕熱羞明,涕淚交流,或瞼腫頭疼,惡寒發熱。乃時氣流行,熱邪乘侮。大要少陰司天之政,風熱參布,雲物沸騰,目瞑而痛;太陰司天,濕土橫流,寒乃時至,氣鬱於上,瞼腫赤爛;厥陰司天,風燥火侵,目眚。或水衰金弱,木侮所勝,昏障泣出;相火秉令,陽氣布,候乃大溫,火勝目赤。

陽明太過,燥淫所勝,白眼脹,眥瘍;寒水不及,濕乃大行,復則大風暴發,目視䀮䀮。人或素有厥疾,及痰火勝、水少元虛者,爾我傳染不一。若本源清,則邪不勝正,七日自愈。蓋火數七,至七日則火氣盡矣。七日不愈,而有二七者,乃再傳也。二七如故,必有觸犯。

治依運氣,始散,桂枝湯、麻黃湯、柴葛解肌湯;不退,大青龍、十神湯;表罷裡急,大柴胡湯、八正散;或減,須和,小柴胡、逍遙散、參蘇飲;不減而增,當驗症切脈,或攻或補二陣選方,再刪易合式而調燮之,庶不變生他症。

白話文:

一年四季的氣候變化都受天道運行影響,如果主氣和客氣不協調,眼睛就會生病。人一旦感染了這種病,還會傳染給其他人,從左眼傳到右眼,一定是經過經絡傳導。眼睛會無緣無故地流淚,而且像蜘蛛網一樣的絲狀物會不停地產生。等到眼睛出現像浮雲遮蔽太陽的狀況,中醫如果不用藥,怎麼能平息這種情況呢?

這種眼疾的症狀是眼睛紅腫疼痛,怕熱怕光,眼淚鼻涕一起流,有時會眼皮腫脹、頭痛、怕冷發熱。這是因為時行性的疾病流行,熱邪侵犯人體。主要原因是,如果少陰司天,風熱之氣就會交雜蔓延,天空中雲氣翻騰,導致眼睛昏花疼痛;如果太陰司天,濕氣橫流,寒氣也隨之而來,氣滯於上,導致眼皮紅腫潰爛;如果厥陰司天,風燥火邪侵襲,眼睛就會出現疾病。或是因為水氣衰弱,金氣不足,木氣過盛而導致眼睛昏花流淚;又或是相火掌權,陽氣旺盛,天氣變得溫熱,火氣過盛也會導致眼睛紅腫。

如果是陽明之氣過盛,燥邪侵襲,會導致眼白脹痛,眼角潰瘍;如果寒水不足,濕氣就會肆虐,反覆發作就會出現大風暴,導致眼睛視物模糊。有些人本身就有舊疾,或是痰火旺盛、水氣不足、元氣虛弱,那麼這種疾病在人與人之間傳播的情況就會有所不同。如果本身體質好,那麼邪氣就不能戰勝正氣,大約七天就會自行痊癒。因為火的數字是七,到了七天火氣就會消散。如果七天沒有好轉,而是過了十四天,那就是又傳染了一次。如果十四天還沒好,那一定是又受到其他因素的影響。

治療要根據氣候變化,剛開始可以採用發散的方法,使用桂枝湯、麻黃湯或柴葛解肌湯。如果病情沒有減退,可以使用大青龍湯、十神湯。如果表證解除但裡證又急迫,可以使用大柴胡湯、八正散。如果病情減輕,則需要和解,可以使用小柴胡湯、逍遙散或參蘇飲。如果病情沒有減輕反而加重,就應該仔細診斷病情並切脈,選擇攻邪或補益的方劑,然後再根據實際情況調整藥方,這樣才能避免病情惡化成其他疾病。

4. 暴風客熱二

乾清坤寧,何來客氣,能犯書生。夜雨青燈,曉風殘月,身在空庭。一時寒熱交併,瞼脹處眵淚飄零。點翳於珠,涅丹入璧,急切難平。

此症乃燥急勞苦,素養不清,猝以風邪外客,痰飲內漬,致五火俱動,陰陽更勝而作也。陽勝則熱蒸,陰勝則寒戰,陰陽交爭,邪正相干,則寒熱往來。症似天行,但不假傳染而加甚。藥不瞑眩即日生翳。

入手,芎蘇散、參蘇飲;表裡症現,雙解散;表罷里重,壯火上逼,三承氣、三友丸;若晝靜夜劇,是陽氣陷入陰中,名曰熱入血室,四物加丹皮、黃連;不罷,防風散結湯或三黃清熱丸;婦女,消凝行經散;勢少衰,羚犀逍遙散,再則沖和養正湯;又或選勝湖山,留心聲伎,患成今症,始進補中益氣加蔓荊子、防風,倘脈沉遲,再加生薑、附子,繼則神效黃耆湯,終與培元散、生熟地黃飲合瘥。倘心粗膽大,壹以前藥莽投,病變強半難克。

《瑤函》既曰「暴風」,卻從輕論,又曰「客熱」,不教人急治,意欲將醫病兩家,皆勒令無目,可謂忍矣。

白話文:

乾清宮和坤寧宮都是安靜的地方,怎麼會有外來的邪氣,竟然侵犯到讀書人?夜晚下著雨,點著青燈,清晨吹著風,月亮也快落下,獨自一人身處在空蕩蕩的庭院中。

(病人)一下子感到寒冷,一下子感到發熱,兩種感覺交替出現,眼瞼腫脹,眼屎很多,還不停流淚。眼睛裡出現了翳障,就像在玉璧上點了丹砂一樣,病情急迫,難以馬上平復。

這種病是因為過度急躁勞累,平時沒有好好調養身體,突然受到外來的風邪侵襲,加上體內痰濕堆積,導致體內五臟的火氣都旺盛起來,陰陽失調而發作。陽氣過盛就會發熱,陰氣過盛就會發冷,陰陽之氣互相爭鬥,邪氣與正氣互相干擾,所以會出現忽冷忽熱的症狀。這種病看起來像傳染病,但它並不是因為傳染而加重的。如果吃藥後沒有出現頭暈等瞑眩反應,眼睛的翳障就會馬上產生。

初期治療,可以用芎蘇散或參蘇飲;如果出現表裡都有症狀,就用雙解散;如果表證消退,裡面又比較嚴重,而且火氣旺盛往上逼迫,就用三承氣或三友丸;如果白天安靜,晚上病情加重,這是因為陽氣陷入陰氣之中,叫做熱入血室,可以用四物湯加上丹皮、黃連;如果病情沒有好轉,就用防風散結湯或三黃清熱丸;如果是婦女,就用消凝行經散;如果病情稍有減弱,就用羚犀逍遙散,再不行就用沖和養正湯;如果是因為遊玩山水,沉迷聲色而患上此病,剛開始可以服用補中益氣湯加上蔓荊子、防風,如果脈象沉細遲緩,就再加入生薑、附子,接著服用神效黃耆湯,最後再搭配培元散、生熟地黃飲來調理,就能痊癒。如果醫師粗心大意,不加思索就亂用以前的藥方,那麼病情就很難控制了。

《瑤函》這本書既然說這是「暴風」引起的,卻又輕描淡寫地看待它,又說這是「客熱」,卻又不教人趕快治療,這簡直是要讓醫生和病人都看不清病情,可以說是太殘忍了。

5. 火脹大頭三

淡飯清茶,合保得百年長在;或多愁善病,出乎無奈。努力但親觥錄事,勾心不了相思債。逼三陽亢火上炎蒸,形容改。眼與耳,交障礙,頭及項,無小大。更痛如炮烙,須臾難耐。兩字浮生真幻夢,一腔熱血成寒瀨。問甚時,能得返魂香,薰衣帶。

此症發熱惡寒,頭面隨腫滿而痛,目赤,多眵淚,不敢向明坐臥。蓋風痰濕熱,合太陰燥氣飛越而致。長夏高秋間,及虛肥人犯者多。失治,恐熱閉邪診,神膏濁汙,待腫消而病變矣。須九味羌活湯、清空散。不效,麻桂飲或大溫中飲。若初起憎寒而後發熱。一二日熱盛而無寒,脈診浮大而數或弦燥,頭痛身痛,耳聾口渴,雙睛望如火。

此係時疫病作,非目疾,非傷寒也。進達原飲,普濟消毒飲、清平丸。當罷不罷,頭面續脹,有如僧罄𦵯瓠,乃毒邪蟠踞胃中,隔絕元府,使表氣不能通內,裡氣不能達外,遊溢於上,發為奇腫,俗名大頭瘟。大柴胡急下以承其氣,繼用十神湯、小續命湯,得狂汗或發斑而解。

然是症最易傳染,薄福者即斃命,醫家自當慎重,漫圖醫人。

白話文:

飲食清淡、喝清茶,這樣可以長壽;如果憂愁多、容易生病,也是無可奈何。努力工作處理公務,卻擺脫不了心中的相思之苦。因為體內三陽經的火氣太旺盛,向上蒸騰,導致容貌改變。眼睛和耳朵功能都受到阻礙,頭部和脖子都腫脹,沒有大小之分。疼痛更像被火燒一樣,一刻都難以忍受。短暫的人生就像一場虛幻的夢,一腔熱血也變成了冰冷的急流。要問什麼時候才能得到能讓人起死回生的香氣,用來薰衣服。

這個病症會發燒怕冷,頭部和臉部都腫脹疼痛,眼睛發紅,分泌很多眼屎,不敢迎著光坐著或躺著。這是因為風、痰、濕、熱,加上太陰的燥氣一起侵襲人體而導致的。在長夏和秋季,以及虛弱肥胖的人容易得這個病。如果沒有及時治療,恐怕熱邪會閉塞在體內,導致神智昏亂,分泌物汙濁,等到腫脹消退的時候,病情就已經惡化了。需要使用九味羌活湯、清空散來治療。如果沒有效果,就用麻桂飲或大溫中飲。如果剛開始是怕冷,之後發燒,一兩天後發燒越來越嚴重,但卻不覺得冷,脈象浮大而快或者弦燥,頭痛、身體痛、耳聾、口渴,兩眼看起來像著火一樣。

這是一種時疫病,不是眼睛的疾病,也不是傷寒。要使用達原飲、普濟消毒飲、清平丸來治療。如果病情沒有停止,頭部和臉部持續腫脹,像僧人的磬或葫蘆一樣,這是因為毒邪盤踞在胃中,阻隔了元府,使得體表的氣無法通往體內,體內的氣也無法到達體表,氣向上散溢,就形成了這種奇怪的腫脹,俗稱大頭瘟。要使用大柴胡湯來緊急瀉下,使氣向下疏通,之後再用十神湯、小續命湯,如果能大量出汗或出現斑疹,病情就能夠緩解。

但是這個病最容易傳染,福薄的人會因此喪命,醫生自己應該要謹慎,不要隨便給人看病。