黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 因胎產八

為產血下陰已脫,渾身陽氣隨蕭索,竅虛風動外邪並,五邪顛連疾其作,再加人事日相催,目病等閒年命薄,未產如病號兼胎,元自陰陽否塞來,邪恐有餘正不足,醫人須另出心裁。

白話文:

對於產後血虛,陰氣已脫,全身陽氣隨之衰落,竅穴虛弱風邪相並,五種邪氣接連發作,加上人事上的紛繁複雜,眼睛容易生病,如果年命薄弱,還未生產就像病號一樣,加上胎兒,元氣陰陽原本就閉塞不通暢,邪氣過多,正氣不足,醫生需要另闢蹊徑。

此章總言孕婦既產、未產而目病也。分而疏之,凡孕歸臨產,百脈沸搖,困苦不堪;既產血氣俱傷,懷虛若谷;產後兒咂其乳,或自食必女紅力辦,縱任般愛養,猝難復其天稟,一切外邪皆得乘虛侵犯,正衰邪盛,內外交攻,而經脈精華漸萎,是故因產癆瘵,於以斃命者頗多,況目乎。《詩》曰:哀哀父母,生我劬勞。

白話文:

這一章總體論述孕婦在分娩前後眼目疾病。分開來解釋,凡是孕婦接近臨產時,全身氣血上竄,困苦不堪;分娩後,氣血皆受損傷,身體虛弱得像山谷一樣空虛。分娩後,嬰兒吮吸乳汁,或親自料理必做的女紅,任勞任怨地細心養育,難以很快恢復身體的自然稟賦,各種外邪都乘虛侵犯,正氣衰弱、邪氣盛行,內外同時侵襲,經絡精華漸漸枯萎,因此分娩後因為癆病、咳喘而死亡的人很多,眼睛的疾病就更不用說了。《詩經》說:悲哀啊父母,生養我真是辛苦勞累啊。

欲報之德,昊天罔極。先儒歲值生辰,曰母難日,不茹葷飲酒,深有得於《詩》言。治當大補微和,人參養榮、人參補胃、艾人理血等湯加減,萬不可施寒散及遷延時日,恐氣亂血凝而病深入,取效難矣。若夫兼胎之治,尤宜矜慎。蓋既否塞中州,陰陽未免間隔,火上水下,故目病足亦腫脹。

白話文:

想要報答母親的恩德,就像蒼天那樣深不可測。古時的儒學家在生辰日當天,稱之為「母難日」,當天不會食用葷菜與飲酒,這靈感是來自於《詩經》中的話。治療母親的病時,應該要以調理滋補為主,可以服用參養榮湯、人參補胃湯、艾人理血湯等,但是千萬不能服用寒涼藥物,也不能拖延時日,否則可能會導致氣血混亂而使病情加重,到時就很難治療了。若是兼具胎症的治療,則更應該謹慎小心,因為胎症會使中氣受阻,陰陽不能正常運行,導致火氣上升而水氣下降,因此會出現眼睛疾病以及足部腫脹。

目多假實而足真虛寒。將謂療以清利,固知有故無損。將謂投以溫補,而上下不對證。屢見粗工措手不及,其實溯本探元,一用保胎流氣飲、正氣天杳湯內護外劫,且益且損之法,於事畢竟有濟。嗟嗟,俄頃之間,兩命是寄,至情所感,無往不通。閱斯論不興考思,臨斯病而居奇貨,此奸慝無恆,不可使知醫事。

白話文:

眼部經絡容納大量的虛熱假象,而足部經絡卻真正的虛寒,如果要治療,就要用清熱利濕的方法,這是肯定沒有錯的。如果用溫熱補益的方法,就會上下不相符合。我常常看到粗心的醫生手足無措,其實,追根究底,只要服用保胎流氣飲、正氣天杳湯,內外兼治,損益兼施的方法,對病情一定會有幫助。唉,在短短的一瞬間,兩個生命都寄託在醫生身上,這種深情所激發的潛能,沒有什麼事情是辦不到的。讀了這篇論述,卻不加以思考考證,遇到這樣的病人就以此大賺錢財,這種奸詐狡猾沒有恆心的人,不應該讓他懂得醫術。

2. 因痘疹九

痘疹元無種,平生只一遭,火威酷若吏,風利快如刀,作害侵空竅,攻堅入不毛,收成猶故我,造化小兒曹。

白話文:

痘疹本來就沒有種子,一生中只會發一次,它的威力猛烈如同官吏的嚴厲,風的速度快得像刀一般,造成危害時會侵犯人體的孔竅,攻擊強烈時能穿透最不易到達之處,最終痊癒後還是原本的自己,這是大自然對孩童的一種試煉。

此章指痘疹致目病而言。夫痘疹本難瘡。曰天花,曰大小果子,諱辭也。為毒最重,中其毒,等常病亦最烈。蓋稟受以來,蘊積諸邪,深入臟腑,迨痘疹天行,感其氣則六經百脈清純太和之地皆被攪攏,有失生長化毓之源。是以毒內攻者痘疹必壞,毒上升者眼目必災。且肝膽乃謀決之官,邪正理不並立,而眼目又清虛之府,穢濁安可熏蒸。

白話文:

這一章主要講痘疹引起眼睛疾病的彙總。痘疹本質上難治。人們稱其為「天花」、「大小果子」,都是出於迴避之辭。痘疹的毒最重,染上這種毒,即使是普通的疾病也會表現得最猛烈。這是因為胎孕以來便積累諸邪,深藏於臟腑,等到痘疹流行的時候,人們感染了痘疹的毒氣,那麼六經百脈原本清純太和的部位都會被搞得混亂不清,失去了生長化育的根本。因此毒邪向內攻的時候,痘疹必然惡化,毒邪向上升的時候,眼睛必然會遭到災禍。況且肝膽負責謀略和決斷,邪氣與正氣不能並存,而眼睛又是清虛之處,污穢的濁氣怎麼能燻蒸眼睛呢。

故痘疹放點即上目,至收黶始作者,然又有說,非勞頓不堪,恐懷藏太重。或元氣未復膏粱過味,或饔飧不繼憂苦倍常。病發多端,症成則一:有為流淚、赤爛,有為凝脂、黃液,有為花白、聚星,有為星月翳蝕,繼則有凸者、焦者、冰瑕者、蟹睛者,有轉風為喎斜、為振跳牽引者。總宜慎思明辨,各隨人之輕重虛實,按經投藥,是症雖險,亦有以出之之法。

白話文:

所以痘疹一開始發作,就會導致眼目發炎,等到出現黑痂時才癒合。然而,又有人說,並不是因為勞累過度而導致的,而是因為體內積聚了太多毒素。或者元氣尚未恢復卻縱情享樂,或是飲食不繼而憂愁倍增。病因有很多種,但症狀卻是相同的:有的會流淚、發紅潰爛,有的會出現凝脂、黃液,有的會呈現花白色、聚集如星星,有的會出現星月蝕,接著就會出現凸起的、焦黑的、冰瑕的、蟹眼狀的。有的會轉化為偏斜、搖晃或抽搐。總之,應該慎重思考並明辨,根據個人的虛實體質,按照經絡投藥,即使這種疾病很危險,也有方法可以醫治。

倘冥頑不識,恃能種痘,明目張膽將人家好兒女平白結果,是不用刃而殺人。亦有村婦愚夫,咸曰種痘穩於天行,蓋癡望痘師擔當、痘娘保佑故也。詎知痘師那討得返魂丹耶!治法:不問痘之好歹,但見目有淚、畏光、微赤,急用黃丹、輕粉、威靈仙為散,吹耳中。不退,點以銀硃或咽脂雪、飛雄丹。

白話文:

如果不退燒,則需要調節活血散,升解散。如果不這樣做,就要用消毒的藥,化毒的湯或暫時去除西洋參和人蔘。雖然未必能治癒,但可以抑制疾病,減緩疾病的發展,把嚴重的疾病變成輕微的疾病。然而,這種疾病有專門的科室,如《活幼心法》、《幼幼集成》,有空時潛心領會,對治療眼睛疾病不無裨益。

又不退,須調活血散、升解散,不則消毒飲、化毒湯或暫除參、耆,雖未必就痊,准可抑疾使緩,化重為輕。然是症有專科,《活幼心法》、《幼幼集成》,暇時潛心領略,治目不無小補。

余同懷兩兄弟皆八子,孫曾兄倍之,荷天之寵,無一殤於痘。表兄朱某二子,已成童,俊而慧。慮種子自過多麻面,擇能稀痘名手,設壇特種,苗發遽斃命。使聽其自然,不惑妖言,未必爾爾。後竟無嗣。嗚呼!醫乃仁術,種痘者,其矢人哉。

白話文:

我與同懷兄弟二人,各生有八個孩子,孫子及曾孫的數量是我們兄弟的兩倍,這多虧上天眷顧,沒有一個孩子因為天花而夭折。表兄朱某有兩個兒子,都已長大成人,容貌俊秀而聰明。因為擔心他們的長相會因接種過多的天花疫苗而留下麻臉,便選擇了一位種痘技術高超的名醫,特設壇位為他們接種疫苗。結果接種後不久,他們就突然死亡了。如果當初聽其自然,不聽信那些妖言惑眾的話,或許就不會發生這樣的悲劇。可惜現在他們竟然沒有留下後代。唉!醫術是仁慈的,但那些接種天花疫苗的人,真是害人不淺啊!

3. 因疳積十

穀氣積成疳,肝強木火炎,爍金而剋土,五臟已傷三,腹大肌膚瘦,聲干秘結兼,目盲命亦致,醫者請詳參。

白話文:

穀氣積聚形成疳積,肝臟功能過旺導致木火過盛,消耗金氣並克制土氣,五臟之中已有三臟受損,腹部腫大但肌肉消瘦,聲音乾澀且大小便不通,甚至可能導致失明乃至喪命,醫生請詳細考慮這些症狀。

疳者甘也,蓋肥膩美味致病之名。疳積兼寒苦而言。凡小兒並無傷寒、瘧疾,卻發熱煩渴,肌肉漸漸消瘦,筋青發豎,腹滿不利,白珠帶青,或黃,或枯瘁,黑睛渾濁,色如死後,抱輪微紅,怕亮不睜,眼睫頻眨,眵淚如糊,最後風輪上有白膜,膜上旋起黑暈,遂失明。次第如此,疳眼無疑也。

白話文:

疳病是指甘味,往往是肥膩美味導致的疾病,疳積是兼有寒涼苦味而言。凡是小孩並沒有傷寒、瘧疾,卻發熱煩渴,肌肉逐漸消瘦,筋青筋脈豎起,小腹飽滿大便不通,眼白帶青色,或黃色,或枯槁,黑眼珠渾濁,神色像死去的人一樣,眼圈微紅,怕亮不敢睜開眼,眼睫毛頻繁眨動,眼淚粘糊,最後眼睛外圍有白色薄膜,薄膜上旋起黑色的暈環,最後失明。按照這個順序,就是疳眼無疑了。

病根於土,土燥則鬱木,木受鬱則風火無從而泄,以故臟腑皆受其害,釀成此禍。先輩謂飲食過倍,即困土,復妨肝,肥兒用神麯,蕪荑為丸,正恐其成疳也。若面不甚黃瘦,瞼能開合,暈膜淺者,勿治其目。保嬰丸、治中宣化丸竟治其疳,疳去目徐瘥。雖然疳亦難期瘥日,為子也母者,勿以多不為意,毋以少而嬌養。

為子也父者,不防未然於必然,而以後車蹈前車,致小兒瞽而畢命,全不哀悼,傷哉!

白話文:

疾病的根源在於脾胃,脾胃燥熱就會抑制肝氣,肝氣受抑制風熱就無法排出,因此臟腑都會受到傷害,釀成這種禍端。前輩們說飲食過度,就會損傷脾胃,又會影響肝臟,肥胖的孩童使用神麯、蕪荑做成的藥丸,正是擔心他們變成疳病。如果面容不是非常黃瘦,眼瞼能夠開合,黑眼珠的暈膜比較淺的,不要治療他的眼睛。使用保嬰丸、治中宣化丸來治療疳病,疳病治好了,眼睛也會慢慢痊癒。雖然疳病很難確定什麼時候可以痊癒,為了孩童,做母親的不要因為病情嚴重而不放在心上,也不要因為病情輕微而嬌慣孩子。

疳有肥瘦,無分冷熱。肥者形氣充盈,胸腹不甚熱,二便常利;瘦者手足細甚,項小尻削,二便不通。總由脾胃虛敗,不能運行飲食,或飲食不常,得損及脾胃,生痰生熱,轉風轉蟲。務宜消積、消毒、殺蟲,循次乘除,間亦有獲痊者。方書有冷疳之名,無肥疳之辨。冷主藏寒,是必熱治;肥疑氣虛,定憂泄利,既補且固,則助益病,能速其死矣。

白話文:

疳病有肥、瘦之分,而不分寒、熱之別。肥疳患者形體氣色充盈,胸腹不甚熱,二便常常通暢;瘦疳患者手足細瘦,脖子細小、臀部消瘦,二便不通暢。總的來說,疳病都是由於脾胃虛弱,不能運行飲食,或者飲食不規律,損傷了脾胃,產生痰熱,轉化為風蟲所致。治療疳病,務必要消積、消毒、殺蟲,循序漸進地治療,間或有痊癒的可能。方書中雖然有「冷疳」之名,但沒有「肥疳」之分。冷疳主藏寒,必然用熱藥治療;肥疳似氣虛,定然擔心泄瀉,既補且固,則會加重病情,使人迅速死亡。

4. 因他十一

現成有病居陰分,時令違和氣不順,氣不順兮陽不升,遂使清濁兩相混,內外症發固因他,就事論事他勿問。

白話文:

現在有人生病在體內的陰部分,季節不調和導致氣不順,氣不順就使得陽氣無法上升,因此清氣和濁氣混雜在一起,內外症狀的出現固然有其他原因,但是就事論事,其他的就不必多問了。

此章專言因害別故而累及於目也,所致不同,未能直指為甚,故統曰因他。如傷寒,酷瘧熱鬱,蒸損瞳神,蠱脹過餌薑附而腫,時疫之奪人元神,嵐障之干冒正氣,一也;真陰銷泄則靡,精絕昏盲,陽氣煩勞則張,熱勝惑妄,一也;痰症之厥暈,火症之痛澀,氣症之結郁,血症之赤疼,一也;總之,凡因病病目,外雖有標,必問何因而致,即以因症治之。違道不遠,或第裁以本經之藥,其因自得,斷不可膠柱鼓瑟,有辜病情。

白話文:

這一章專門講述外在環境的危害導致眼睛疾病。致病原因不同,無法明確指出是哪一種原因導致的疾病,所以統稱為「因他」。像傷寒、瘧疾高熱鬱結,損傷眼睛的精華;過量食用生薑、附子導致蠱脹、腫脹;時疫侵奪人體元神,邪氣侵犯人體正氣,這都是一種情況。真陰虧損就會衰竭,精氣枯竭就會昏瞶,陽氣煩躁就會眼睛睜大,熱邪盛就會神志昏亂,這也是一種情況。痰濁引起的眩暈,火邪引起的疼痛和乾澀,氣滯引起的結鬱,血熱引起的紅腫疼痛,這也是一種情況。總之,凡是因疾病引起的目疾,外在雖然有徵象,必須追問是什麼原因導致的,然後根據病因治療。治療方法不能遠離疾病的本源,有時可以用本經的藥物治療,疾病的病因自然就會被消除。絕對不能死板地照搬古書上的方法,否則枉顧病情的實際情況。

嗟嗟!天之賦稟已定,人之斫喪無窮,故虧者多,盈者少,泰者少而否者多。苟知愛重而不犯戒約,居易行素,靜俟天命,自然災眚都無。萬一事出意外,更以識遣識,以理止情,以不如我者巧自寬解,心地休休,與物無忤,覺鳥獸、禽魚欲來親人,不獨身無恙而目視明,年亦永矣。元機之士,非不河漢斯言,修真煉性,當直奉為家法。

白話文:

唉!天賦本質已定,人的損傷卻無窮無盡,所以虧損的多,盈滿的少,安泰的少。如果知道愛護保養而不違背戒律約定,安於現狀,保持本色,靜靜等待天命,自然災禍都沒有。萬一發生意外,更要懂得用智慧化解智慧,用道理制止情感,用不如自己的人來巧妙地寬慰自己,心裡安靜和睦,與事物沒有抵觸,覺得鳥獸、魚類都想親近自己,不僅身體沒有疾病而視力清晰,而且壽命也長。有道德修養的人,不都是懂得這些道理,修養真性,應當直接奉為家法。