黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 卷之一 (9)

回本書目錄

卷之一 (9)

1. 辨病治病疑難說

辨病之難,不難於真正,而難於疑似。治病之難,不難於正逆,而難於反從。蓋積在中,實也,甚則默默不欲語,肢體不欲動,或眩暈昏花,泄瀉不時,皆大實有羸狀也。正如食而過飽,反倦怠嗜臥也。脾胃損傷,虛也,甚則脹滿而食不得入,氣不得舒,便不得利,皆至虛有盛候也。

白話文:

辨別病情之困難,不是難在真假,而是難在疑似難判的情況。治療疾病的難處,不在於順逆之別,而在於反覆。一般來說,積存在體內的是實證,嚴重的會表現為沉默寡言不欲說話、肢體不想動彈,或者頭暈眼花、拉肚子,以上都是實證裡虛弱的症狀,就像吃太飽了,反而疲倦想睡覺一樣。脾胃受損是虛證,嚴重的會出現脹滿吃不進東西、氣不順、大便不利,都是虛證裡強盛的症狀。

正如飢而過時,反不思食也。脾胃虛寒,真陰症也,陰盛之極,往往格陽,面紅目赤,口舌破爛,手揚足擲,語言錯亂,有似乎陽也。正如嚴冬慘肅,而水澤堅冰,堅為陽剛之象也。邪熱未解,真陽證也,陽盛之極,往往發厥,厥則口鼻無氣,手足逆冷,有似乎陰也。正如盛夏炎灼,林木流津,津為陰柔之象也。

白話文:

就像飢餓時經過美味卻不覺得餓那樣,脾胃虛寒是真陰虛弱的症狀,陰盛到極點,常常會把陽氣遮蓋住,這時就會出現面色發紅、眼睛發紅、口舌生瘡、手舞足蹈、言語錯亂的症狀,看起來像是陽氣充盛的症狀。就像嚴冬寒冷凝肅的時候,水和池塘都會結冰,堅冰是陽剛的象徵。邪熱未清的病症屬於真陽虛弱的症狀,陽盛到極點,往往會出現厥症,厥症表現為口鼻沒有呼吸、手足冰冷,看起來像是陰盛的症狀。就像盛夏炎熱灼熱的時候,樹木都會流出汁液,汁液是陰柔的象徵。

所以前人有云:實見羸狀,虛得盛候,誤在補瀉。陰症似陽,陽症似陰,斃於溫涼。可不辨乎?其實亦易明,如真寒者厥冷、嘔吐、腹痛、泄瀉、小便清頻,即有熱發,必欲得衣,脈沉小或遲而濡,目得熱氣則少瘥;真熱者煩躁喘渴,聲音壯厲,大便秘結,小水赤澀,發熱掀衣,脈滑數或大而有力,目痛畏光與熱;假寒者身雖冷卻惡衣,便熱且難,心煩喜飲,上下氣出,鼻穢,脈遲有力或沉而鼓激;假熱者雖面赤身熾熱,衣被不撤而神靜,語雖譫妄,聲息則微,或虛狂起倒,禁之則止,或蚊跡花斑而淡紅細碎,或喜冷水而所啜不多,或大便不解而小水多利,脈雖數而濡,或浮大無根及芤絃斷續;真虛者色慘形疲,精衰氣怯,自汗不收,二便不禁,脈弱無神;真實者內結臟腑,外閉經絡,氣壅不行,血留為禍,脈形俱盛;假虛者狀似羸而脈病爭強,假實者病雖盛而正氣大衰。治真虛者補,真實者攻,真寒者溫,真熱者涼,是謂正、逆。

白話文:

所以前人說過:看到羸弱的狀態,卻出現了身體強盛的症狀,這是把虛症當實症補了,把實症當虛症治了。陰症看起來像陽症,陽症看起來像陰症,用溫熱或涼寒方法醫治,很容易致命。這真的不好分辨嗎?其實也很容易明白,比如真的感受了寒邪的人,會出現四肢冰冷、嘔吐、腹痛、腹瀉、小便清長而頻繁的症狀,即使有發熱的現象,也喜歡穿衣服保暖,脈象沉弱或遲緩而濡滑,眼睛接觸到熱氣症狀會稍微緩解;真正感受熱邪的人,會出現煩躁不安、喘氣口渴、聲音洪亮、大便乾結、小便赤紅而澀痛、發熱時掀開被子、脈象滑數或洪大有力、眼睛疼痛、畏光怕熱等症狀;假寒證的人,身體雖然寒冷卻討厭穿衣服,大便熱而且難以排出,心煩喜愛喝水,上下氣出,鼻孔穢臭,脈象沉緩有力或沉伏而鼓動有力;假熱證的人,雖然面紅身熱,但衣被不願意脫掉,神志清醒,說話雖然譫妄,但聲音細微,或者出現虛狂起倒的症狀,阻止他就停止了,或者出現蚊跡花斑而淡紅細碎,或者喜歡喝冷水但不喝很多,或者大便不通而小便很多,脈象雖然數但濡滑,或者浮大而無根及芤絃斷續;真虛證的人,面色慘白,形體疲倦,精神衰弱,氣怯,自汗出而不收斂,二便不禁,脈象微弱無力;真實證的人,內部臟腑有積結,外部經絡閉阻,氣血運行不暢,淤血停留體內為患,脈象和症狀都比較盛;假虛證的人,雖然看起來羸弱但脈象卻較為有力,假實證的人,雖然病情很盛但正氣卻很衰弱。治療真虛證要補,治真實證要攻,治真寒證要溫,治真熱證要涼,這就是所謂的正治、逆治。

假寒者清其內熱,內清則浮陰退舍。假熱者溫其真陽,中溫則虛火歸原。假虛者正氣既損,當直去其邪,邪去則身安。假實者邪氣雖盛,當兼補正,正存則不致大患。且補中自有攻意,世未有正氣復而邪不退者,亦未有正竭而命不傾者,萬不得已,亦宜從輕從緩,寓戰於守。斯可矣,是謂反、從。

白話文:

假寒證的人,應清解他體內的熱症,體內熱氣清除了,浮現的陰證就會退去。假熱症的人,應溫補真陽,體內溫暖了,虛火就會歸於根本。假虛症的人,正氣已經受損,應直接去除邪氣,邪氣去除,身體就會安泰。假實症的人,邪氣雖然盛行,也要兼顧補充正氣,正氣存在,就不會導致大患。而且補充正氣自有攻邪之意,世間上沒有正氣復原了而邪氣不退的道理,也沒有正氣耗竭了而生命不會傾覆的道理。不得已的時候,也應從輕緩著手,在防禦中進行戰鬥。這樣就能夠做到攻補兼施,這叫做反和從。

要之,能勝攻者固實證,實者多熱,藥雖寒無慮。不能勝攻者便是虛,虛者多寒,藥非溫熱恐呼吸變生,轉應無及。是故疑似之症,神色不足憑,當參以脈理。脈又不足憑,當察其稟受,喜溫喜涼與夫痰、汗、便、溲,惡寒惡熱暨病之久新,藥之誤否,然後下以湯劑,雖不中,不遠矣。

白話文:

總之,能夠抵抗病情惡化的是實證,實證大多是熱證,即使使用寒性藥物也不必擔心。不能夠抵抗病情惡化的就是虛證,虛證大多是寒證,如果不使用溫熱藥物的話,恐怕會轉變為呼吸變化的病症,到時治療不及就來不及了。因此,當遇到了疑似症狀時,不能只憑神色來判斷,還應參考脈象。脈象也不足夠,還應觀察患者的體質,看看是喜歡溫暖還是喜歡涼爽,以及痰、汗、大小便的變化,是否畏寒或畏熱,以及疾病的病史和新舊,藥物是否使用錯誤,然後再根據這些信息開出湯劑,即使藥方不完全準確,也相差不遠了。

若乃塞因塞用、通因通用、熱因熱用、寒因寒用、用熱遠熱、用寒遠寒者,如脾虛作脹,治以參朮,脾得補而脹自消。腎虛氣逆上,治以五味子,腎得補而氣歸元,逆滿自平。塞因塞用也。傷寒挾熱下利,或中有燥糞,用調胃承氣下之乃安。滯下不利,用芍藥湯通之而愈。通因通用也。

白話文:

如果因為「塞」而使用「袪塞」的藥物、因為「通」都使用「通便」的藥物、因為「熱」而使用「清熱」的藥物、因為「寒」而使用「溫補」的藥物、使用熱藥以遠離熱証、使用寒藥以遠離寒証,就像脾虛而出現腹脹,用參朮治療,脾得到補益,腹脹自然消失。腎虛引起氣逆上衝,用五味子治療,腎得到補益,氣歸於原處,逆滿自然平復。這就是「塞因塞用」的例子。傷寒夾雜熱証而引起腹瀉,或者腹中有燥糞,用調胃承氣湯治療,就能安穩。停滯不暢通,用芍藥湯疏通,就能痊癒。這就是「通因通用」的例子。

藥本寒也,而反佐之以熱,藥本熱也,而反佐之以寒,俾無拒格之患,經所謂必先其所主而伏其所因,其始則異,其終則同,熱因熱、寒因寒用也。寒病宜投熱藥,熱病宜投寒藥,僅使中病,勿過用焉,過用轉恐為藥傷矣,經所云久而增氣,物化之常,氣增日久,夭之由也。用熱遠熱、寒遠寒也。

白話文:

藥本身是寒涼的,卻反而用熱藥做為佐劑,藥本身是熱性的,卻反而用寒涼藥做為佐劑,這樣才能避免藥性抵觸的毛病。經典上說:「一定要先用它所主要治療的藥物,還要潛藏它所致病的原因。」它開始時不同,它的結局卻相同,熱因熱、寒因寒用也是一樣的道理。寒症應該投用熱藥,熱症應該投用寒藥,只要使病情中和,不要過分的使用,過量使用反而擔心會因藥物而受傷。經典上說:「時間一久就會增加元氣,這是事物變化的常理,元氣增加日久,是夭折的原因。」用熱藥避開熱症,用寒藥避開寒症。

已上諸法,亦從治之大凡,擴而充之,惟在明良者觸類而已。故曰病無常形,醫無常方,藥無常品,順逆進退存乎其時,君臣佐使存乎其用,聖神工巧存乎其人。彼自用自專以正逆邪,適逢真病當不大謬。一旦臨疑似之症,治應反從,若涉大海,莫知津涯,幾微之間,生殺凜然。

白話文:

上述各種方法,也是從治療的一般原則出發,加以發揚光大,只要聰明良善的醫生懂得觸類旁通即可。所以說,疾病沒有一成不變的形態,醫生沒有永遠套用的方法,藥物也沒有固定不變的品類,要依照時機的順、逆來進、退;藥物的君、臣、佐、使也要依照藥物的功用來決定;聖人或名醫的精湛技藝,也取決於這個人本身。那些擅自使用方藥專斷的醫生,在治療正邪分明的疾病時,可能不會大錯。但一旦遇到症狀似是而非的疾病,治療起來就要反過來思考,就像在大海中航行,不知道要去哪裡,細微之處,生機與死機截然不同。

況是假虛之病不多見,而假實之症恆有,假寒之誤通解,而假熱之誤不可救,一劑入口,五內迸裂。人非木石,言亦寒心。然又有反從而逆正,假病醫至真病者,皆疑似之害之也。皓首窮經,不免一失,哀哉!故謹編其辨病治病之至難者,以告後人,仁以為己任者,當必引為同心。

白話文:

況且假性虛弱的疾病不多見,而假性實證的疾病卻經常有,假性寒冷的誤診容易治癒,而假性發熱的誤診是無法挽救的,服下一劑藥,五臟就會破裂。人不是木頭或石頭,聽到這樣的話也會感到寒心。然而,還有人反其道而行之,將假病醫治成真病,這都是誤診的禍害。皓首窮經,難免會有一時疏忽,可悲啊!因此,我謹慎地編寫辨別疾病和治療疾病最困難的內容,告訴後人,仁者以仁慈為自己的職責,應該把這些內容作為共同的認識。

2. 開導

開導之理同乎戰,請以戰喻。今列陣圖八:蓋百會、後頂、攢竹、睛明、上星、內瞼、左右風池、左右太陽也。內瞼乃摧堅破壘之先鋒,其任居一。太陽、風池,攻其左右翼也,任次之。上星絕其糧道也,後頂斷其歸路也,糧絕路斷勢必北,壯士正可效其命力。百會搗敵之巢穴也,凱旋雖速,乘險而徵也。

白話文:

開導氣結的原理與作戰是一樣的,請以作戰來比喻。現列出八個穴位圖:分別是百會、後頂、攢竹、睛明、上星、內瞼、左右風池、左右太陽。

內瞼是摧毀敵方堅固壁壘的前鋒,所以它的重要性居於第一位。太陽、風池是攻擊敵方左右翼的,所以它的重要性次於前鋒。

上星是切斷敵方的糧道,後頂是斷絕敵方的歸路,糧食斷絕、歸路斷絕,敵方勢必潰敗。這時,軍中的壯士就可以奮力向前了。

百會是搗毀敵方巢穴的,凱旋歸來的雖然快,但也是冒險而行的。

睛明、攢竹特擊其遊騎耳。斬寇立功,端不外此八者。所謂不入虎穴,焉得虎子者也。伊人形實病淺,攻其內則邪自退。倘六陽熾盛,頭痛目傷,或腫脹瘀肉,藥力不及,不能開導以宣泄其壅蔽,吾知其焦槁不在期月,而在時日之間也。或謂開導如遇鼠竅,人寡勢弱,我塞竇而賊擒矣。

白話文:

睛明、攢竹穴是特殊擊退敵軍的騎兵罷了。立下滅寇之功,也無非這八種穴位。俗話說的「不入虎穴,焉得虎子」也是這個道理。尹先生的病很輕微,治療內部,邪氣自然消退。如果六陽熾盛,頭痛眼疾,或腫脹瘀血,藥力不足,不能疏通導泄壅塞之處,沒到一個月,我知道情況會很糟糕,甚至在幾天內就會死亡。有人說,疏通導泄就好像遇到老鼠洞,人數少勢力弱,我們堵住洞口,賊寇就會被抓住。

設群盜凶獗,迫無出路,必有擊觸之變。所謂與其閉門截捉,不若開路逐之之為善也。嗟夫!由余之說,是美開導之法,由或之說,是慎開導之用,語似異而意則一也。醫昧於輕重緩急,以闢止闢,當行不行,而以暴易暴,可止不止。方諸謀士,則蔣幹往復東吳,安得不沒全軍於赤壁!穴法謹詳於下:

白話文:

假如盜匪猖獗,已經沒有出路了,一定會有反抗的行為。所謂與其關門防盜,不如開設道路引導他們離開,這是比較好的。唉!由余的說法,是讚美引導的方法,由或的說法是慎重引導的用法,表面上話語不同,但意思是一樣的。醫生不明白疾病的輕重緩急,只是一味採用瀉下的方法來治療,應當補的反而不補,而用猛烈的方法來取代猛烈的方法,能夠停止的反而不停止。將這比喻到謀士身上,就如同蔣幹來回奔波於東吳,怎能不使全軍覆沒於赤壁呢!穴法詳略如下:

百會,一名巔上,在前頂後一寸五分,直耳尖上對是穴。頭風急痛,用艾纏毫針刺及骨,燃著,火盡痛不止,再灸三五壯。

白話文:

百會,別名為巔上,位於前額正中的頂部,距前發際一寸五分,與兩耳尖直線相交的點就是這個穴位。如果遇到頭風疼痛劇烈,可以用艾草纏繞毫針刺入穴位,直到刺到骨頭,然後點燃艾草,直到艾草燃燒殆盡,如果疼痛沒有停止,再灸三到五次。

上星,一名神堂,在鼻直上,入髮際一寸。頭痛睛痛,仍用前法針灸,更宜三稜針出血,以瀉諸陽暴氣。

風池,在腦後髮際大筋外簾陷中。偏正頭痛,頸項如拔,毫針刺三分,灸三壯。

太陽,一名瞳子髎,在目外去眥五分許。目暴赤腫痛,及頭風頭痰,氣脈即現,按之翕翕動作,宜疾砭一二下出血,不愈再灸。

白話文:

太陽穴,又稱瞳子髎,位於眼睛外側,距離眼角約五分。如果眼睛突然發紅、腫脹、疼痛,或者患有頭痛或頭痰,太陽穴就會出現脈絡,按壓時會有跳動感。此時,應立即針灸一到兩下,以出血為宜。如果沒有好轉,應再次針灸。

後頂,一名交沖,在百會後一寸五分。仍先刺後灸。主治頸項強急,額顱狂痛,偏風目眩。

內瞼,即肉輪,腫極血瘀,睛痛難忍,宜三稜針向上胞重砭出血,下胞仍輕刺一二下不妨。

白話文:

內瞼,就是肉輪,腫脹到極點,瘀血積聚,眼睛疼痛難忍,宜用三稜針在上面重刺出血,下面仍可輕刺一二下。

攢竹,一名夜光,兩眉頭盡處是穴。赤腫不退,無妨略砭出血。目瞤動,火針亦可少施。

睛明,一名淚孔,在內眥頭外一分宛中。目癢而眩,迎風淚出,毫針刺,艾燼再換,禁灸。

砭針古用石鋒,今代以三稜鋼,故刺亦曰砭。毫針一名火針,灸乃艾丸子灼肉之謂,本經統名開導。世人罕得心傳,余粗知一二。然當險惡之症,服藥漸退,不用斯法居多,知猶未知也。且經曰:察其所痛,知其所應,常就痛處而施之,無不愈者。書載通身經絡,按圖指病,萬千其名,而針法不講,雖有三分五分之數,如頭面諸穴,皮骨相當,那能刺入許多。眼前大道荒謬不合如此,特正之。

白話文:

砭針古時候使用鋒利的石頭,現在則使用三棱鋼,所以刺針也叫做砭。毫針又叫火針,灸是指用艾丸灼燒皮膚,在《本經》中統稱為開導。世人很少能得到相關的傳承,我只粗略地知道一兩個。但是在面對嚴重的疾病時,服用藥物逐漸失去效果,不用這種方法的居多,這也是有所知還不如無知的緣故。而且經書上說:觀察疼痛的位置,就能知道應該治療的地方,通常在疼痛的地方進行治療,沒有治不好的。書中記載了全身的經絡,按圖指明疾病,名稱多達上千,但是沒有講述針灸的方法,雖然有助於三分之一、五分之二的疾病,比如頭面部的穴位,皮肉骨骼相應,哪能刺入那麼多。眼前流傳的大道荒謬不合,所以特別要予以糾正。

其分寸非黃鐘累黍之尺可得,須本病人中指中節為則度之。若遇筆頭虎頭二公,又當億中,不可以矩步相繩。