《審視瑤函》~ 卷五 (15)
卷五 (15)
1. 圓翳障症
此翳薄而且圓,陰陽大小一般,當珠方是此症,精虛氣滯之邅,若要除根去盡,必須得遇神仙。
此症色白,而大小不等,厚薄不同,薄者最多,間有厚者,亦非堆積之厚,比薄的少厚耳,多有掩及瞳神,名曰遮睛障。病最難治,為光滑深沉之故,有陰陽二症之別。陽者明處看不覺鮮白,若暗處看則明亮白大,陰者暗處看則淺,明處看則深大,然雖有明暗驗病之別,而治則一同,故陰陽大小一般也。病若久,雖治亦不能免終身之患矣。宜服:
空青丸,治沉翳,細看方見,其病最深。
細辛,五味子,車前,石決明(煅,各一兩),空青(一錢),生地黃,知母,防風(各二兩)
上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服三十丸,空心茶清送下。
羚羊角飲子,治不痛不癢,圓翳內障。
羚羊角(銼末,三兩),細辛,知母,人參,車前子,黃芩(各二兩),防風(二兩半)
上為細末。每服一錢五分,水一鍾,煎至五分,食後去滓溫服。
白話文:
這種眼翳薄且呈圓形,大小通常一致,當它出現在眼珠前方時就是這種病症,是由於精氣虛弱、氣血運行不暢所導致的。如果要徹底根除這種疾病,必須要有神仙一般的醫術才能辦到。
這種眼翳顏色呈現白色,大小不一、厚薄也不同,以薄的居多,偶爾有比較厚的,但也不是堆積而成的厚,只是比薄的稍微厚一點。很多時候會遮擋到瞳孔,就叫做遮睛障。這個病很難治療,因為它光滑又深沉,而且有陰陽兩種症狀的區別。陽症是:在明亮處看不太明顯,不覺得它很白,但在暗處看就顯得明亮而且白大;陰症是:在暗處看則顯得淺淡,在明亮處看就顯得深且大。雖然有明暗處觀察來辨別病情的差異,但治療方法是一樣的,所以說陰陽症狀的大小一般都是相同的。如果病程拖久了,即使治療也不能避免終身受此病困擾。應該服用:
空青丸,用來治療沉翳,需要仔細看才能發現,這種病症最為深沉。
藥方組成:細辛、五味子、車前子、煅石決明(各一兩)、空青(一錢)、生地黃、知母、防風(各二兩)。
將上述藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用清淡的茶水送服。
羚羊角飲子,用來治療不痛不癢的圓翳內障。
藥方組成:羚羊角(磨成末,三兩)、細辛、知母、人參、車前子、黃芩(各二兩)、防風(二兩半)。
將上述藥材研磨成細末。每次服用一錢五分,用水一盅煎煮至剩下一半,飯後去除藥渣溫服。
2. 水晶障翳症
眼內障如水晶色,厚而光滑且清白,瞳子隱隱內中藏,視物蒙如雲霧隔,君子若要盡除根,縱有良醫也無策。
此症色白清瑩,但高厚而滿珠,看雖易治,得效最遲,蓋根深氣結故也。初起膏傷時,非比白混浮嫩之可治者,識當別之,庶無錯治之失。其名有三:曰水晶,曰玉翳浮滿,曰冰瑕翳。如冰凍之堅,傍珠斜視,白透睛瞳內,治雖略減,而亦終身不痊之症也。宜服:
七寶丸,治內障冰翳,如冰凍堅結睛上,先針撥取之,後以此藥散翳。
石決明(搗研,二兩),琥珀(研,七錢半),真珠(研細),熊膽(研,各五錢),茺蔚子,人參(各二兩),龍腦(二錢半)
上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服十五丸,加至二十丸,食前茶清送下。
白話文:
這種眼疾看起來像水晶一樣,呈現厚實、光滑且清澈的白色,瞳孔隱藏在其中,看東西就像被雲霧遮蔽一樣模糊不清。想要徹底根治,即使是高明的醫生也無能為力。
這種病症呈現清澈的白色,但厚實且佈滿整個眼球,雖然看起來容易治療,但效果卻非常緩慢,因為病根深固、氣血凝結。在初期,眼睛的膏脂受到損傷時,並不像一般白色混濁且輕微的眼疾容易治癒,所以一定要仔細辨別,才不會錯誤治療。這種病症有三種名稱:水晶障翳、玉翳浮滿、冰瑕翳。它像冰凍一樣堅硬,從眼球側面斜視,可以看到白色穿透到瞳孔裡面。即使治療可以稍微減輕症狀,也是一種終身無法痊癒的疾病。適合服用:
七寶丸,能治療內障冰翳,也就是眼睛像冰凍一樣堅硬結塊的病症。首先要用針撥開患處,然後再服用此藥來散去翳障。
石決明(搗碎研磨,二兩),琥珀(研磨,七錢半),珍珠(研磨成細粉),熊膽(研磨,各五錢),茺蔚子,人參(各二兩),龍腦(二錢半)
將以上藥材研磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小像梧桐子一般。每次服用十五丸,可以增加到二十丸,在飯前用清茶送服。
3. 劍脊翳症
劍脊名橫翳,其症有厚薄,精膏有所傷,此症初應惡,妙手皆堅心,也應一半落。
此症色白,或如糙米色者,或帶焦黃色者,但狀如劍脊樣,中間略高,兩邊薄些,橫於風輪之外者,即此症也。厚薄不等,厚者雖露上下風輪,而瞳神被掩,視亦不見,薄者雖不盡掩,視亦昏眊,較之重者稍明耳。縱然色嫩根浮,亦有疤跡。若滑色深沉者,雖有妙手堅心,即療止可減半。
若微紅罩絆者,尤難為退,以上不論厚薄,非留心於歲月者,難效也。宜服:
七寶湯,治內障橫翳,橫著瞳仁中心,起如劍脊,針撥後用。
羚羊角(銼末),犀角(銼,各一兩),胡黃連,車前,石決明(刷洗搗碎),甘草(炙,各五錢)明丹砂(另研)
上除丹砂、石決明外,粗搗為末。每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓,入丹砂末五分,石決明末一字,再煎兩沸,食後溫服。
白話文:
劍脊翳這個病症,指的是一種橫向生長的翳障,它的厚度有厚有薄。當眼睛的精膏受到損傷時,就會出現這種病症。初期發病時,病人會感到不適,即使是醫術高明的醫師,也需要堅定耐心,才能使病情好轉一半左右。
這種翳障的顏色是白色的,有時像糙米的顏色,有時則帶有焦黃色。它的形狀像劍的背脊一樣,中間稍微隆起,兩邊較薄,橫向長在眼白部分。這種翳障的厚度不一,厚的會遮蓋住上下部分的眼白,並且遮蔽瞳孔,導致視力模糊不清;薄的雖然沒有完全遮住瞳孔,但視力也會變得昏花,比起嚴重的症狀來說,稍微看得清楚一些。即使是顏色較淺、根部浮起的翳障,也會留下疤痕。如果翳障的顏色深沉,表面光滑,即使是醫術高明且有耐心的醫師,治療效果也只能減輕一半。
如果翳障的表面呈現微紅色,並且像被絆住一樣,就更難以消除。總之,無論翳障的厚薄,都需要長時間耐心治療,才能見效。
建議服用「七寶湯」來治療內障的橫向翳障,這種翳障會橫向長在瞳孔的中心,形狀像劍脊,針撥手術後可服用此藥。
藥方組成:羚羊角(磨成粉)、犀角(磨成粉,各一兩),胡黃連、車前子、石決明(刷洗搗碎)、甘草(炙烤過,各五錢),明丹砂(另外研磨成粉)。
除了丹砂和石決明之外,將其他藥材粗略搗成粉末。每次服用三錢,用一碗水煎至七分,去除藥渣後,加入五分丹砂末和少許石決明末,再煎煮片刻。飯後溫服。