《審視瑤函》~ 卷五 (16)
卷五 (16)
1. 魚鱗障症
魚鱗障症色昏白,狀類魚鱗不長高,雖有青囊神妙手,也知不得盡除消。
此症色雖白色,而不光亮,狀帶斜歪,故號曰魚鱗。乃氣結膏凝,不能除絕者,皆由病初起,誤認他症,服藥不得相宜,及點片腦眼藥凝結故耳。宜服:
羚羊角散
羚羊角(銼細末),細辛,升麻(各二兩),甘草(炙,一兩),
上為細末,用一半煉蜜為丸,如桐子大。存一半末,每日煎飲服丸,每服五十丸,食後送下。
白話文:
魚鱗障症的顏色是昏暗的白色,形狀像魚鱗,不會長高。即使有醫術高明的醫生,也知道無法完全根除。
這個病症的顏色雖然是白色,但不光亮,形狀帶有斜歪,所以稱作魚鱗。這是因為氣血凝結,膏脂凝固,無法完全去除。這些都是因為病症剛開始的時候,誤認為是其他疾病,服用的藥物不對症,以及點用冰片等眼藥導致凝結的緣故。應該服用:
羚羊角散
羚羊角(磨成細粉),細辛,升麻(各八十克),甘草(炙,四十克)。
將以上藥材磨成細粉,用一半的藥粉加入蜂蜜煉製成藥丸,大小像桐子。剩下一半的藥粉,每天煎藥汁服用藥丸,每次服用五十顆,飯後服用。
2. 暴盲症
暴盲似祟最蹺蹊,驀地無光總不知,莫道鬼神來作孽,陰陽關格與神離。
此症謂目平素別無他症,外不傷於輪廓,內不損乎瞳神,倏然盲而不見也。其故有三:曰陰孤,曰陽寡,曰神離,乃閉塞關格之病。病於陽傷者,緣忿怒暴悖,恣酒嗜辛,好燥膩,及久患熱病痰火人得之,則煩燥秘渴;病於陰傷者,多色欲悲傷,思竭哭泣太頻之故,或因中寒中風之症起;傷於神者,因思慮太過,用心罔極,憂傷至甚,驚恐無措者得之,則其人如癡如呆,病發之狀,屢有因頭風痰火。
元虛水少之人,眩暈發而盲瞀不見,能保養者,治之自愈,病後不能養者,成痼疾,其症最速而異,人以為魘魅鬼神為祟之類,泥於祈禱,殊不知急治可復,緩則氣定而無用矣。宜服:
加味逍遙飲,治怒氣傷肝,並脾虛血少,致目暗不明,頭目澀痛,婦女經水不調等症。
當歸身(酒炒),白朮(土炒),白茯神,甘草(梢,生用),白芍藥(酒炒),柴胡(各一錢),炒梔子,丹皮(各七分)
上銼劑。白水二鍾,煎至八分,去滓,食遠服。
按:經曰:肝者將軍之官,故主怒。怒則肝傷氣逆,氣逆則血亦逆,故血少。眼者,肝之竅。又曰:目得血而能視。今肝傷血少,故令目暗。越人云:東方常實,故肝臟有瀉而無補,即使逆氣自傷,疏之即所以補之也。此方名曰逍遙,亦是疏散之意。
柴胡能升,所以達其逆也;芍藥能收,所以損其過也;丹梔能瀉,所以伐其實也;木盛則土衰,白朮、甘草扶其所不勝也;肝傷則血病,當歸所以養其血也;木實則火燥,茯神所以寧其心也。
柴胡參朮湯,治怒傷元陰元陽,此方主之。
人參(去蘆),白朮(土炒),熟地黃,白芍(各一錢五分),甘草(蜜制,八分),川芎(七分),當歸身(二錢),青皮(四分),柴胡(三分)
上銼劑。白水二鍾煎至八分,去滓,食遠服。
肝主怒,怒傷肝,肝傷故令人眼目昏花,視物不明。怒傷元陰,血虛必矣。故用芎、歸、白芍、熟地以養榮。怒傷元陽,氣虛必矣,故用人參、白朮、甘草以益衛,青皮平肝,柴胡瀉肝。
熊膽丸,治目忽然失光,翳膜障蔽。
熊膽,川黃連,密蒙花,羌活(各兩半),蛇蛻,地骨皮,仙靈脾,木賊,膽草(各一兩),旋覆花,甘菊花,瞿麥(各五錢),葳蕤(三錢),麒麟竭,蔓菁子(各二錢),
上十五味,而熊膽為主,余同為細末,以羯羊肝一具,煮其一半,焙乾,雜於藥中,取其一半生者,去膜搗爛入上藥,杵而為丸,如梧桐子大。飯後用米飲送下三十丸。諸藥修治無別法,惟木賊去節,葳蕤去殼皮,取霜,蔓菁子井水淘,蛇皮炙之。
饒州郭端友,偶染時病,忽患兩目失光,翳膜障蔽,忽夢皂衣人告曰:汝要眼明,可服熊膽丸。既覺。其甥至云:昨得治眼熊膽丸,偶與夢相符。即依方市藥,旬日乃成,服之二十餘日,藥盡復明。他人病目者,服其藥多愈。郭生自記其本末云。
白話文:
暴盲症
暴盲這種病症很奇怪,就像被鬼魅纏身一樣,突然就看不見了,完全不知道為什麼。別說是鬼神作怪,其實是體內陰陽失調、氣機阻滯所導致。
這種病指的是眼睛原本沒有其他疾病,外觀沒有損傷,瞳孔也沒有問題,卻突然失明看不見。原因有三種:一是陰氣虛弱,二是陽氣不足,三是精神渙散。這些都是氣機閉塞不通的疾病。病因屬於陽氣受損的,多是因為憤怒暴躁、過度飲酒、嗜食辛辣、喜歡油膩食物,或是長期患有熱病、痰火旺盛的人容易發生,症狀會有煩躁、口渴、便秘;病因屬於陰氣受損的,多是過度縱慾、悲傷、思慮過度、哭泣太頻繁,或是因為感受寒氣或中風所引起;病因屬於精神受損的,多是因為思慮過度、用心太極、過度憂傷、受到驚嚇而不知所措的人容易發生,症狀會有精神恍惚、反應遲鈍。發病時,常伴隨頭風、痰火等症狀。
體質虛弱、體內津液不足的人,容易出現眩暈,接著眼睛突然看不見。如果能好好調養,就能自行痊癒;如果生病後不注意保養,就會變成頑疾。這種病發病快速且症狀怪異,人們常認為是被鬼魅纏身,只會祈求神明保佑,殊不知及時治療就能恢復,延誤治療則會錯失良機。宜服用以下藥方:
加味逍遙飲:治療因怒氣傷肝,導致脾虛血少,引起眼睛昏暗不明、頭部眼睛澀痛、婦女經期不規律等症狀。
藥材:酒炒過的當歸身、土炒過的白朮、白茯神、生甘草梢、酒炒過的白芍藥、柴胡各一錢,炒梔子、丹皮各七分。
用法:將藥材切碎,加兩碗水煎至八分,去藥渣,在飯前服用。
說明:中醫認為肝是將軍之官,主管情緒,因此容易因憤怒而受損。當憤怒時,肝氣會逆亂,導致氣血也跟著逆亂,造成血虛。眼睛是肝臟的開竅之處,眼睛需要氣血滋養才能看見。現在肝受傷、血虛,眼睛自然就會昏暗不明。古醫家認為,肝臟的特性是實,所以不需要特別去補,疏通肝氣就能達到補的效果。這個方子之所以叫逍遙,也是取疏散之意。
柴胡能向上升提,疏導逆亂的氣機;芍藥能收斂,抑制過於亢奮的氣機;丹皮、梔子能瀉火,清除體內過多的熱;當肝氣過盛時會導致脾胃虛弱,所以用白朮、甘草來幫助脾胃;肝受損則氣血失常,所以用當歸來養血;肝火旺盛容易心神不寧,所以用茯神來安定心神。
柴胡參朮湯:治療因怒氣損傷元陰元陽,這個方子可以對症下藥。
藥材:去蘆的人參、土炒過的白朮、熟地黃、白芍各一錢五分,蜜製的甘草八分,川芎七分,當歸身二錢,青皮四分,柴胡三分。
用法:將藥材切碎,加兩碗水煎至八分,去藥渣,在飯前服用。
說明:肝主怒,怒則傷肝,肝傷則導致眼睛昏花、視物不清。怒氣損傷元陰,必定會造成血虛,所以用川芎、當歸、白芍、熟地來養血。怒氣損傷元陽,必定會造成氣虛,所以用人參、白朮、甘草來補氣。青皮能平肝,柴胡能瀉肝火。
熊膽丸:治療眼睛突然失明,眼部有翳膜遮蔽的症狀。
藥材:熊膽、川黃連、密蒙花、羌活各兩錢半,蛇蛻、地骨皮、仙靈脾、木賊、膽草各一兩,旋覆花、甘菊花、瞿麥各五錢,葳蕤三錢,麒麟竭、蔓菁子各二錢。
用法:將以上十五味藥材,以熊膽為主,其他藥材研磨成細末,取一半羯羊肝煮熟、烘乾後加入藥粉中,另一半生羊肝去除薄膜搗成泥,加入藥粉中一起搗成丸狀,如梧桐子大小。飯後用米湯送服三十丸。藥材處理方法沒有其他特殊之處,只有木賊要去節、葳蕤要去殼皮取霜、蔓菁子要用井水淘洗、蛇皮要炙烤過。
有個叫郭端友的人,偶然得了時疫,突然兩眼失明,眼前有翳膜遮蔽。他夢見一個穿黑衣服的人告訴他說:你要想眼睛好,可以服用熊膽丸。醒來後,他的外甥來訪,說剛好得到治療眼疾的熊膽丸,跟夢境很相似。於是郭端友就照著藥方買藥,十幾天後製成藥丸,服用了二十多天,藥吃完後眼睛就恢復光明了。其他眼睛有疾病的人,服用這個藥也大多都治癒了。郭端友自己記錄了這個事情的來龍去脈。
獨參湯:治療元氣耗盡、導致眼睛失明。
藥材:人參(最好是數兩清河人參,用銅刀切片)。
用法:用銀鍋或砂鍋煎煮,頻繁服用。
說明:血是氣的守護,氣是血的衛兵,兩者相互依存、不可分離。如果失血過多,氣就會變成孤陽,也會有消散的危險。因此會出現脈搏微弱、瀕臨消失的狀況。此時,有形的血無法快速生成,只能趕緊固守微弱的氣,所以用甘溫的人參來固元氣。這樣是為了在危急時刻權衡輕重,因此說,血脫就要益氣。這就是陽生陰長的道理。
有個人體格健壯,喜歡喝熱酒,突然眼睛失明,脈搏澀滯。這是因為熱酒損傷了胃氣,導致污濁的死血阻塞了經脈。用蘇木煎湯,調和人參末服用兩天,鼻子和手掌都變成了紫黑色。醫生說,這是瘀血正在運行。接著用四物湯加上蘇木、桃仁、紅花、陳皮煎煮,調和人參服用,連續服用幾天就痊癒了。