傅仁宇
《審視瑤函》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 粟瘡症
脾經多濕熱。氣滯血行遲。粟瘡胞內起。粒粒似金珠。似膿膿不出。沙擦痛無時。睥急開張澀。須防病變之。病來如軟急。散亦不多時。
此症生於兩睥之內。細顆黃而軟者是。今人皆稱椒瘡為粟瘡者。誤矣。夫椒瘡紅而堅。有則硬睛。沙澀不便。未至於急。若粟瘡一見。目疼頭痛者。必有變症。粟瘡是濕熱鬱於土分。極重。但椒瘡以風熱為重。二症雖皆生於睥內。屬於血分。椒瘡紅堅易散。粟瘡黃軟不易散。故治亦不同。豈可概論哉。宜服:
除風清脾飲
廣陳皮,連翹,防風,知母,元明粉,黃芩,玄參,黃連,荊芥穗,大黃,桔梗,生地(各等分)
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食遠服。
白話文:
[粟瘡症]
這是因為脾經累積過多濕熱,導致氣血運行不暢。粟瘡會在眼瞼內長出,看起來像一顆顆小小的金珠。它們看似有膿,卻擠不出東西。用沙子揉擦會有持續性的疼痛感。眼瞼會感覺緊繃、張開困難且乾澀。必須小心預防病情惡化。這種病發作時來勢較快,雖然散得也快,但時間通常不長。
這種病症生長在眼瞼內部,長出細小、黃色且柔軟的顆粒。現在的人都把椒瘡稱為粟瘡,這是錯誤的。椒瘡是紅色且堅硬的,長出來會導致眼睛變硬,感覺沙澀不舒服,但情況還不到緊急的程度。如果長出粟瘡,出現眼睛疼痛、頭痛等症狀,就表示病情一定會產生變化。粟瘡是因為濕熱積聚在脾胃,病情非常嚴重。而椒瘡則是以風熱為主。雖然兩種病都長在眼瞼內,都屬於血分的問題,但椒瘡是紅色的,比較堅硬,容易消散;粟瘡是黃色的,比較柔軟,不容易消散。因此治療方法也不同,不能混為一談。
建議服用:
除風清脾飲
廣陳皮、連翹、防風、知母、元明粉、黃芩、玄參、黃連、荊芥穗、大黃、桔梗、生地(各取相同份量)
將以上藥材切碎。加入兩碗清水,煎煮至剩八分,去除藥渣。在飯後稍遠的時間服用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!