《審視瑤函》~ 卷三 (10)
卷三 (10)
1. 目癢
癢有因風因火因血虛而癢者,大約以降火為主,然有為血行而癢,目將復明,火散發癢,宜平肝滋榮為主。
白話文:
眼睛癢的原因有風、火、血虛等多種,大致上治療要以降火為主。但也有是因為血氣運行而癢,這表示眼睛快要恢復光明了;或是因為體內火氣散發而癢,這種情況應該以平肝、滋養身體為主。
2. 癢如蟲行症
癢如蟲行,病屬肝心,無病而癢,病始來侵,有疾而癢,其病愈深,常時小癢,又當辨明,輕重進退,宜審其因。此症非謂常時小癢之輕,如蟲行之癢,不可忍者,須驗目上有無形症,決其病之進退,至於有障無障,皆有癢極之患,病源非一。有風邪之癢,有邪退火息,氣血得行,脈絡通暢而癢。
大抵有病之目,久不治而作癢者,癢一番則病重一番。若醫治用藥後而癢作者,病必去速。若癢極難當,時時頻作,目覺低陷者,命亦不久矣。有癢極而目脫者,死期近矣。淚多者血虛夾火,大抵痛屬實,癢屬虛,雖火乘虛而入,非其本病也。宜服:
驅風一字散,治目癢極難忍。
川烏(炮),川芎,荊芥穗(各五錢),羌活,防風(各二兩五錢)
上為細末。每服二錢,食後蘇薄荷湯調下。
人參羌活湯,治肝熱澀癢昏蒙。
赤茯苓,人參,羌活,獨活,地骨皮,川芎,柴胡,桔梗,細甘草,枳殼,前胡,天麻(各等分)
上銼劑。白水二鍾,煎至八分,去滓熱服。癢甚者,加防風、荊芥穗。
廣大重明湯,治兩目瞼赤爛熱腫痛,並梢赤,及眼瞼癢極,抓至破爛,眼楞生瘡痂,目多眵痛,癮澀難開。
防風,川花椒,龍膽草,甘草,細辛(各等分)
上銼如麻豆許大,內甘草不銼,只作一挺。先以水一大碗半,煎龍膽草一味,幹一半,再入餘三味,煎至小半碗,去滓,用清汁帶熱洗,以重湯燉令極熱。日用五七次,洗畢,閤眼須臾,癢亦減矣。
白話文:
癢的感覺像是有蟲在爬,這種情況多半與肝和心臟有關。如果沒有其他疾病卻出現癢的症狀,代表疾病開始侵擾身體;如果本身有疾病又出現癢的感覺,表示病情更加嚴重。如果只是偶爾輕微的癢,則需要仔細辨別,了解癢的輕重程度、變化趨勢,並仔細找出原因。這裡說的並非指一般偶爾的小癢,而是指那種像有蟲在爬的癢,讓人難以忍受。這種情況需要檢查眼睛是否有其他異常,來判斷病情的發展。無論眼睛是否有障礙,都可能出現極度癢的情形,而病因也各有不同。有的是因為風邪引起的癢,有的是因為邪氣消退、體內火氣平息,氣血運行順暢、脈絡暢通所導致的癢。
大致來說,眼睛有疾病卻長期不治療而引起的癢,每癢一次病情就會加重一次。如果經過治療用藥後才出現癢,表示病情正在快速好轉。如果癢到難以忍受,而且頻繁發作,眼睛感覺凹陷,那可能壽命不長了。如果癢到極點而眼睛脫落,表示死期將近。淚水過多通常是血虛又夾帶火氣的表現。一般來說,疼痛多屬於實證,癢多屬於虛證,雖然有可能是因為火氣趁虛而入,但並非疾病的根本原因。建議服用以下藥方:
驅風一字散,治療眼睛癢到難以忍受的情況。
川烏(炮製過)、川芎、荊芥穗(各五錢)、羌活、防風(各二兩五錢)。
將以上藥材研磨成細末。每次服用二錢,飯後用薄荷湯送服。
人參羌活湯,治療肝熱引起的眼睛澀癢、視線模糊。
赤茯苓、人參、羌活、獨活、地骨皮、川芎、柴胡、桔梗、甘草、枳殼、前胡、天麻(各等分)。
將以上藥材切碎。用兩碗清水煎至剩八分,去除藥渣後趁熱服用。如果癢的感覺很嚴重,可以加入防風和荊芥穗。
廣大重明湯,治療雙眼眼皮紅腫熱痛、眼角發紅,以及眼皮癢到極點,抓破皮造成潰爛,眼瞼邊緣長瘡結痂,眼睛分泌物多、疼痛、澀癢難以睜開的情況。
防風、川花椒、龍膽草、甘草、細辛(各等分)。
將以上藥材切成類似麻豆大小的碎塊,甘草則不用切,保持一條。先用一碗半水煎煮龍膽草,煎至剩下一半時,再加入其他藥材,煎至剩小半碗,去除藥渣,用乾淨的藥汁趁熱清洗患處,清洗完後閉眼休息片刻,癢的感覺就會減輕。每天可以使用五到七次,清洗時要讓藥汁保持溫熱。