傅仁宇

《審視瑤函》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 睛黃視渺症

風輪好似黃金色,視亦昏蒙清不得,熏蒸濕熱入睛瞳,清氣每遭濁氣逼,壯年不肯聽醫言,及至衰羸嗟有疾。

此症專言風輪黃亮,如金之色,而視亦昏渺,為濕熱重,而濁氣熏蒸清陽之氣,升入輪中,故輪黃色也。好酒,恣食熱燥腥膩之人,每有此病,與瞻視昏渺不同也。宜服:

葛花解毒飲,此藥清濕熱,解酒毒,滋腎水,降心火,明目之劑也。

黃連(炒),黑玄參,當歸,龍膽草(炒),茵陳,細甘草,葛花,熟地黃,茯苓,山梔仁連翹,車前子(各等分)

上銼劑。白水二鍾,煎至八分,去滓,食遠服。

白話文:

眼珠的黑睛部分看起來像黃金色,視力也模糊不清,無法看清楚。這是因為濕熱的邪氣侵入眼睛,使得清澈的氣被污濁的氣所逼迫。年輕力壯時不聽從醫生的勸告,等到年老體衰才感嘆自己生病了。

這種病症主要描述眼珠的黑睛部分呈現黃亮,像金子的顏色,同時視力也模糊不清。這是因為濕熱之氣太重,污濁的氣體薰蒸清陽之氣,使之上升到黑睛之中,所以黑睛呈現黃色。喜歡喝酒,又放縱吃燥熱、腥膩食物的人,常常會患上這種病。這和單純的視物模糊不同。應該服用「葛花解毒飲」,這個藥方能夠清除濕熱,化解酒毒,滋養腎水,降低心火,是能夠使眼睛明亮的藥劑。

藥方組成:黃連(炒過)、黑玄參、當歸、龍膽草(炒過)、茵陳、細甘草、葛花、熟地黃、茯苓、山梔子仁、連翹、車前子(每種藥材等量)。

將以上藥材切碎混合。用兩碗清水,煎煮至剩八分,去除藥渣,在飯後服用。

2. 乾澀昏花症

乾乾澀澀不爽快,渺渺蒸蒸不自在,奈因水少精液衰,莫待枯乾光損壞。

此症謂目日覺乾澀不爽利,而視昏花也。因勞瞻竭視,過慮多思,耽酒恣燥之人,不忌房事,致傷神水,目必有此症。如細細赤脈及不潤澤等病生焉,閤眼養光,久則得淚略潤,開則明爽,可見水少之故。若不謹戒保養,甚則傷神水,而枯澀之病變生矣。惟急滋陰養水,略帶抑火,以培其本,本立則清純之氣和,而化生之水潤。

若誤認為火症,妄用開烙針泄之治,則有緊縮細小之患。宜服:

四物五子丸,治心腎不足,眼目昏暗。

熟地黃,當歸(酒洗),地膚子,白芍,菟絲子(酒煮爛,焙),川芎,覆盆子,枸杞,車前子(酒蒸,量虛實加減各等分)

上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服五十丸,不拘時鹽湯送下。

黃牛膽煎,治眼澀痛。

豬膽(汁),黃牛膽(汁),羊膽(汁),鯉魚膽(汁,各半合),白蜜(二兩),胡黃連(研末),青皮(研末)川黃連(研末),熊膽(各二錢半)

上將諸藥末,與蜜並膽汁和勻,入瓷瓶內,以細紙封頭牢系,坐飯甑中蒸,待飯熟為度,用新淨綿濾過。每以銅筋取如麻子大點於目眥,每日二三次。

一方

治人至夜則目澀好睡,取鼠目一枚,燒為末,水和,頻注目中,久則不睡,取目以囊盛,久久佩之使不離身,亦不夜寐。

白話文:

眼睛乾澀不舒服,感覺模糊不清又悶悶的,這都是因為體內水分不足、精液衰退所導致的。不要等到眼睛完全乾枯,視力嚴重受損才來後悔。

這種情況指的是眼睛白天就感到乾澀不舒服,看東西也變得模糊不清。主要是因為過度用眼、思慮過多、嗜酒或吃太多燥熱食物,加上不節制性生活,導致腎精虧損,眼睛才會出現這種狀況。仔細觀察會發現眼睛裡有細小的紅血絲,而且看起來不夠滋潤。如果閉眼休息,讓眼睛得到滋養,過一陣子會感覺稍微濕潤,睜開眼睛也會比較明亮,這說明了是體內水分不足造成的。如果不好好保養,嚴重的話會更加損傷腎精,導致眼睛更加乾澀。所以要趕快滋養陰液、補充水分,稍微抑制虛火,從根本上調理。當根本穩固了,清純的氣自然就會和諧,進而產生足夠的水分來滋潤眼睛。

如果誤以為這是火氣大而胡亂治療,使用放血針等方法,可能會導致眼睛變得更加緊縮細小。應該服用:

四物五子丸,用於治療心腎不足、眼睛昏花。 藥材包括:熟地黃、用酒洗過的當歸、地膚子、白芍、用酒煮爛後烘乾的菟絲子、川芎、覆盆子、枸杞、用酒蒸過的車前子(依據個人體質虛弱程度增減用量,各藥材等比例)。 將以上藥材磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如桐子。每次服用五十丸,不拘時間,用鹽水送服。

黃牛膽煎,用於治療眼睛乾澀疼痛。 藥材包括:豬膽汁、黃牛膽汁、羊膽汁、鯉魚膽汁(各半合)、白蜜(二兩)、磨成粉的胡黃連、磨成粉的青皮、磨成粉的川黃連、熊膽(各二錢半)。 將所有藥材粉末與蜂蜜及膽汁混合均勻,放入瓷瓶中,用細紙封住瓶口,牢牢綁好,放入蒸飯的蒸籠中,等到飯熟了就可以取出,用乾淨的棉布過濾。每次用銅針取像麻子大小的藥膏點在眼角,每天二到三次。

另一種方法: 治療夜晚眼睛乾澀想睡覺的情況,取一個老鼠的眼睛,燒成灰,用水調和,頻繁地塗在眼睛裡,久了就不會想睡覺。另外,把老鼠的眼睛裝在袋子裡,隨身佩戴,也不會再有夜晚想睡覺的問題。

3. 坐起生花症

坐起生花不必疑,君心仔細自尋思,外因竭視勞瞻故,內為荒淫酒色迷,元氣弱,絡力微,眼花頭暈強支持,若能保養真元水,勝似千金訪妙醫。

此症內外別無他症,但其人動作少過,坐起少頻,或久坐或久立久眠久視,便覺頭眩目花昏運也。乃元氣怯弱,陰精虧損,致水少液枯,脈絡衰疲之咎,惟陰弱陽盛,水不勝火,每有此患。宜服:

加減駐景丸,治肝腎氣虛,視物䀮䀮,血少氣多,瞳仁內有淡白色,昏暗漸成內障,久服能安魂定魄,補血氣虛耗。

車前子(略炒),枸杞,五味子(各三兩),當歸(去尾酒洗),熟地黃(各三兩),川椒(去目)楮實子(曬乾無翳者不用,各一兩),菟絲子(水淘淨酒煮焙乾,半斤)

上為細末,蜜水煮糊為丸,如桐子大。每服三十丸,空心溫酒送下,鹽湯亦可。

止痛散,治兩額角痛,目睛痛,時見黑花,及目赤腫痛,脈弦,作內障也,得之於飢飽勞役。

栝蔞根(二兩),柴胡(一兩半),炙甘草(七錢半),當歸,生地黃(各一兩),黃芩(四兩,一半酒浸,一半炒)

上為粗末。每服三錢,水一鍾半,姜三片,棗一枚,煎去滓,臨睡熱服。若小便不利,加茯苓、澤瀉各五錢。

摩頂膏,治肝腎虛風上攻,瞻視生黑花,或如水浪。

空青(研),青鹽(研,各五錢),槐子,白附子(炮),木香(各一兩),牛酥(二兩),鵝脂(四兩),旱蓮草(取自然汁,一升),丹砂(研,二錢半),龍腦(五分)

上為細末,先以旱蓮草汁、牛酥、鵝脂入銀器,或銅器鍋中,熬至三五沸,再下諸藥末,煎減一半,即傾入瓷器內盛之,臨臥用舊鏵鐵一片,重二三兩,蘸藥,於頂上摩二三十遍,令入發竅中,次服駐景丸。忌鐵鍋。

白話文:

「坐起生花」這種情況不用懷疑,你應該仔細反思自己。這種情況的產生,外在原因可能是你過度使用眼睛,長時間盯著看;內在原因可能是你沉迷於酒色、荒淫無度。導致身體元氣虛弱、經絡氣力不足,所以才會出現眼睛發花、頭暈,還要勉強支撐的狀況。如果能好好保養身體的元氣,就能勝過花大錢去尋訪名醫。

這種病症的內外原因就只有這些,沒有其他原因了。只是因為這個人活動量太少,坐下或站起的時間間隔太長,或者長時間坐著、站著、睡覺、用眼,就會感覺頭暈目眩。這是因為元氣虛弱、陰精虧損,導致體內水分不足、津液枯竭,經絡衰弱疲憊的緣故。尤其是陰虛陽盛、水不足以制火的時候,更容易出現這種問題。應該服用:

加減駐景丸:治療肝腎氣虛,導致看東西模糊不清,血少氣多,瞳孔內有淡淡的白色,視力逐漸昏暗,甚至形成內障。長期服用可以安定心神、補益氣血的虛損。

藥材包含:炒過的車前子、枸杞、五味子(各112.5克),用酒洗過的當歸(去除尾部)、熟地黃(各112.5克),去除籽的川椒、楮實子(曬乾後沒有雜質的,如果有的話就不用,各37.5克),用水淘洗乾淨後用酒煮過並烘乾的菟絲子(187.5克)。

將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜水煮成糊狀,再製成如桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服,也可以用鹽水送服。

止痛散:治療兩側額角疼痛、眼睛疼痛、時常看見黑影、眼睛紅腫疼痛、脈搏弦急,以及因為飢餓、過飽或過度勞累而引起的內障。

藥材包含:栝蔞根(75克)、柴胡(56克)、炙甘草(28克)、當歸、生地黃(各37.5克)、黃芩(150克,一半用酒浸泡,一半炒過)。

將以上藥材研磨成粗末。每次服用9克,用水一碗半,加三片生薑和一顆紅棗一起煎煮,去除藥渣,在睡前溫熱服用。如果小便不順暢,可以加入茯苓、澤瀉各19克。

摩頂膏:治療肝腎虛弱導致虛風上攻,看東西出現黑影,或像水波一樣晃動。

藥材包含:研磨過的空青、青鹽(各19克),槐子、炮製過的白附子、木香(各37.5克),牛酥(75克),鵝脂(150克),旱蓮草榨取的自然汁(約280毫升),研磨過的丹砂(9克),龍腦(約2克)。

將以上藥材研磨成細末,先將旱蓮草汁、牛酥、鵝脂放入銀器或銅鍋中,煮沸三五次,再加入其他藥末,煎煮至剩下一半的量時,倒入瓷器中存放。臨睡前,用一塊舊鐵片(約75-112克),沾上藥膏,在頭頂摩擦二三十次,讓藥膏滲入頭部的毛孔中。然後再服用駐景丸。注意不能用鐵鍋熬製藥膏。