傅仁宇

《審視瑤函》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 皮急緊小症

皮急緊小。膏血損了。筋脈不舒。視瞻亦渺。

此症謂目皮緊急縮小之患。若不曾治。而漸自縮小者。乃膏血津液澀耗。筋脈縮急之故。若治急而小者。治之之故。患者多因皮寬倒睫。或只夾外皮。失於內治。則旋覆。復倒復夾。遂致精液損而脈不舒。皮肉壞而血不足。目故急小。有不當割而頻數開導。又不能滋其內。以致液耗而急小者。凡因治而損者。若不乘時滋返。則絡定氣滯。雖治不復愈。宜服:

神效黃耆湯(治兩目緊急縮小。羞明畏日。或癮澀難開。或視物無力。睛痛昏花。手不得近。或目少睛光。或目中熱如火。服五六次。神效。)

蔓荊子(八分),黃耆(一錢),人參,甘草(炙),白芍藥(各一錢),陳皮(五分)

上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓再煎。臨睡溫服。如小便淋澀。加澤瀉五分。如有大熱症。加黃柏七分。酒炒四次。如麻木不仁。雖有熱不用黃柏。再加黃耆五分。如眼緊小。去芍藥。忌酒醋濕面大料物。蔥蒜韭及食生冷硬物。

東垣撥雲湯(戊申六月。徐總管患眼疾。於上眼皮下。出黑白翳二顆。癮澀難開。兩目緊縮。而不疼痛。兩手寸脈細緊。按之洪大無力。知足太陽膀胱為命門相火煎熬。逆行作寒水翳及寒膜遮睛。與撥雲湯一服神效。外症呵欠善悲。健忘。噴嚏。時自淚下。面赤而白。能食不便。小便短數而少。氣上而喘。)

黃耆(蜜炙),柴胡(各七分),細辛葉,乾葛根,川芎(各五分),藁本,當歸身,荊芥穗,知母,升麻(各一錢),甘草梢(三分),川羌活,黃柏(鹽水炒),防風(各一錢五分)

上銼劑。白水二鍾。生薑三片。煎至八分。去滓再煎。食後溫服。

白話文:

[皮急緊小症]

皮膚變得緊繃縮小。這是因為體內的精華和血液受損,導致筋脈不舒暢,連帶影響視力也變得模糊不清。

這種病症指的是眼皮因緊急收縮而變小的狀況。如果沒有及時治療,眼皮會逐漸縮小,這是因為體內的膏血和津液耗損,筋脈也因此緊縮的緣故。如果是因為治療不當而導致眼皮變小的,也是治療所造成的後果。患者大多是因為眼皮鬆弛導致倒睫,或是只是處理了外在的眼皮問題,卻忽略了內在的治療,結果導致倒睫反覆發生,使得精液受損,筋脈不舒暢,皮膚肌肉壞死,血液不足,眼睛因此變得緊小。有些人不應該動手術卻頻繁地進行開導治療,又沒有滋養體內,導致津液耗損,眼皮也因此變得緊小。凡是因為治療不當而造成損傷的,如果不及時滋養恢復,就會導致經絡固定,氣血運行不暢,即使再治療也難以痊癒。

建議服用:

神效黃耆湯(這個藥方專門治療兩眼因緊急收縮而變小,怕光畏日,眼睛澀痛難以睜開,或者看東西沒有力氣,眼睛疼痛、昏花,手不敢靠近,或是眼睛沒有光彩,或是眼睛裡面感覺熱得像火燒一樣。服用五六次就會有神奇效果。)

蔓荊子(八分),黃耆(一錢),人參,甘草(炙),白芍藥(各一錢),陳皮(五分)

將以上藥材切碎,用兩碗清水煎到剩八分,濾掉藥渣後再次煎煮,在睡前溫服。如果小便不暢,可以加澤瀉五分。如果出現高熱的症狀,可以加黃柏七分,並用酒炒四次。如果出現麻木不仁的情況,即使有熱也不要用黃柏,而是再加黃耆五分。如果眼睛緊縮得很小,要去除芍藥。服藥期間要忌酒、醋、濕麵食和味道濃重的食物,以及蔥、蒜、韭菜和生冷、堅硬的食物。

東垣撥雲湯(戊申年六月,徐總管患眼疾,在上眼皮下長出黑白翳兩顆,眼睛澀痛難以睜開,兩眼緊縮,但不疼痛。兩手寸脈細而緊,按下去卻感到洪大無力。這是因為足太陽膀胱經的命門相火過盛,逆行導致眼生寒翳和寒膜遮蔽眼睛。服用撥雲湯一劑就有了神奇效果。此外,外在症狀還包括打呵欠、容易悲傷、健忘、打噴嚏、時常流淚、臉色紅潤但又蒼白,能吃但排便困難,小便短少而次數多,氣喘。)

黃耆(蜜炙),柴胡(各七分),細辛葉,乾葛根,川芎(各五分),藁本,當歸身,荊芥穗,知母,升麻(各一錢),甘草梢(三分),川羌活,黃柏(鹽水炒),防風(各一錢五分)

將以上藥材切碎,用兩碗清水,加三片生薑煎到剩八分,濾掉藥渣後再次煎煮,在飯後溫服。

2. 睥翻黏瞼症

睥翻黏瞼。血瘀脾經。睥翻皮縮。風熱所承。有自病而轉。有攀翻而成。若不調治。變症來生。

此症乃睥反轉。貼在外瞼之上。如舌舐唇之狀。乃氣滯血壅於內。皮急牽吊於外。故不能復轉。有自病壅翻而轉。有因翻睥看病。風熱摶滯。不能復返而轉。大抵多風濕之滯。故風疾人患者多。治亦難愈。非風者則易治。用鐮割之法導之。宜服:

排風散

桔梗,明天麻,防風(各五錢),五味子(焙乾),乾蠍(去鉤焙乾),烏風蛇(焙乾),細辛,赤芍藥(各一兩)

上為細末。每服錢半。食遠米飲調下。

龍膽丸(治兩睥黏瞼。眼皮赤爛成瘡疾。)

苦參,龍膽草,牛蒡子(炒各等分)

上為細末。煉蜜為丸。如桐子大。每服二十丸。食後米飲送下。

白話文:

眼瞼外翻黏著:

這是因為血瘀在脾經,導致眼瞼外翻、皮膚緊縮。通常是因為風熱侵襲所造成,有些是本身疾病轉變而來,有些是外翻後黏著而成。如果沒有好好治療,會產生其他病變。

這個症狀是眼瞼反轉,貼在外眼瞼上,像舌頭舔嘴唇一樣。這是因為氣滯血瘀在內部,皮膚緊繃牽引在外部,所以無法恢復原狀。有些是本身疾病導致外翻再轉變而成,有些是因為翻開眼瞼看病,風熱停留,無法恢復原狀而轉變。大部分是由於風濕阻滯,所以患有風疾的人比較容易得這個病,治療也比較困難。不是因為風邪引起的就比較容易治療。可以用鐮刀割開的方法引導,同時適合服用以下藥方:

排風散

桔梗、明天麻、防風(各五錢)、五味子(焙乾)、乾蠍(去除尾鉤焙乾)、烏風蛇(焙乾)、細辛、赤芍藥(各一兩)。

將以上藥材磨成細粉,每次服用一錢半,飯後用米湯調服。

龍膽丸(治療雙眼眼瞼黏著,眼皮紅腫潰爛成瘡的疾病)

苦參、龍膽草、牛蒡子(炒過,各等分)

將以上藥材磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如桐子,每次服用二十丸,飯後用米湯送服。

3. 睥輪振跳症

睥輪振跳。豈是純風。氣不和順。血亦欠隆。牽拽振驚心不覺。要知平病覓良工。

此症謂目睥不待人之開合。而自率拽振跳也。乃氣分之病。屬肝脾二經絡之患。人皆呼為風。殊不知血虛而氣不和順。非純風也。若赤爛及頭風病者。方是邪風之故。久而不治為牽吊。甚則為敗壞之病也。宜服:

當歸活血飲

蒼朮(制),當歸身,川芎,蘇薄荷,黃耆,熟地黃,防風,川羌活,甘草(減半),白芍藥(各等分)

上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食後服。

驅風散熱飲子(見卷三)

白話文:

眼皮不由自主地跳動,難道單純是風邪引起的嗎?其實是體內氣機不順暢,血液也比較不足。這種牽扯跳動的情形,發生時自己並不會察覺。要知道要治好這個病,必須找好的醫生。

這個症狀指的是眼皮不等別人打開或閉上,自己就牽動跳動。這屬於氣分的問題,和肝經、脾經的經絡有關。一般人都說是風邪引起的,但其實是血虛和氣機不順暢,並非單純的風邪所致。如果是眼睛紅腫潰爛或是頭風病,那才是因為外來風邪的緣故。如果長期不治療,會變成眼皮牽拉上吊的情形,嚴重的話會變成更難治的病。應該服用以下藥方:

當歸活血飲

蒼朮(炮製過)、當歸身、川芎、蘇薄荷、黃耆、熟地黃、防風、川羌活、甘草(減半)、白芍藥(各等分)

將以上藥材切碎,用兩碗清水煎煮至剩八分,濾掉藥渣,飯後服用。

驅風散熱飲子(藥方請參考卷三)

4. 睥虛如球症

兩睥浮泛。其狀如球。微有濕熱。重則淚流。非干赤腫。清熱是求。

此症謂目睥浮腫如球。而虛起也。目上無別病。久則始有赤絲亂脈之患。火甚重。皮或紅。目不痛。濕痰與火夾搏者。則有淚。有赤爛之疾。乃火在氣分之虛症。不可誤認為腫脹如杯血分之實病。以兩手掌擦熱拭之少平。頃復如故可見其血不足。而虛火壅於氣也。宜服洗:

調脾清毒飲

天花粉,連翹,荊芥穗,甘草,黍黏子,桔梗,白茯苓,白朮,蘇薄荷,防風,廣陳皮(各等分)

上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食前溫服。

廣大重明湯(見卷三)

白話文:

兩眼瞼浮腫,看起來像球一樣。輕微時可能帶有濕熱感,嚴重時會流淚,但並非因為紅腫發炎。這種情況應該以清熱為治療方向。

這種病症是指眼瞼浮腫像球一樣,是虛弱引起的。眼睛本身沒有其他疾病,但久了可能會出現紅血絲和亂脈的情況。如果火氣很重,皮膚可能會發紅,但眼睛不會疼痛。如果濕痰和火氣互相搏結,就會流淚,甚至出現眼瞼紅爛的症狀。這屬於火氣在氣分的虛症,不可以誤認為是像腫脹如杯子的血分實症。如果用兩手掌搓熱敷在眼睛上,腫脹稍微消退,但很快又恢復原狀,這可以說明是血虛,虛火壅塞在氣分。應該服用以下藥方來治療:

調脾清毒飲

天花粉、連翹、荊芥穗、甘草、黍黏子、桔梗、白茯苓、白朮、蘇薄荷、防風、廣陳皮(各等份)

將以上藥材切碎。用兩碗白水煎至八分,去除藥渣,飯前溫服。

廣大重明湯(見卷三)