《審視瑤函》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 運氣原證
按內經運氣。目眥瘍有二。一曰熱。經云。少陰司天之政。三之氣大火行。寒氣時至。民病目赤眥瘍。治以寒劑是也。二曰燥。經云。歲金太過。民病目赤眥瘍。又云。陽明司天。燥淫所勝。民病目𥅲眥瘍。治以溫劑是也。
白話文:
根據黃帝內經,運轉人體內的氣。眼睛(眥)的疾病有兩種。一是熱症。經文說:太少陰經主管天上運行的政務。太少陰經的數是三,其氣是天上的大火。寒氣偶爾來臨,民眾會患眼紅「眼屎」的疾病。用寒涼的藥物治療是合適的。二是燥症。經文說:歲氣中金氣太過,民眾會患眼紅「眼屎」的疾病。經文還說:太陽經主管天上運行的政務。乾燥的邪氣傷害身體,民眾會患瘡毒、眼紅、疼痛的疾病。用溫熱的藥物治療是合適的。
2. 目瘍
內經曰。諸痛癢瘡瘍。皆屬心火。火鬱內發。致有斯疾。蓋心主乎血。而血熱生風。郁甚則遞相傳襲。故火能生土。血注陽明主肌肉。風熱與血熱相搏。發見皮膚。其名不一。有黃濃而白者。土生金。母歸子也。始生微癢而熱輕。腫痛爛為熱極。血凝化水。氣滯成膿。甚至寒熱作而飲食減。
尤為慮。宜宣泄風毒。涼心經解胃熱。按目瘡疣。皆因君火司令。燥火熱邪所致。宜溫宜涼。隨症施治可也。
白話文:
《內經》說:各種疼痛、皮膚瘙癢、瘡瘍等疾病,都屬於心火病證。心火鬱積內發,導致了這些疾病的發生。因為心主血,心火亢盛而化生風邪。如果火鬱盛而傳遞相襲,那麼心火就會生土。而熱血壅注於陽明經,陽明經主肌肉,風熱與血熱相互搏擊,發於皮膚,因此症狀不一。病初時膿液為黃色並帶有白色,這是由土生金引起的,稱為「母歸子」。此時患者初起時會有輕微的瘙癢和輕微的發熱,腫痛化膿,是火邪達到極致的表現。血凝固而化為水,氣滯而化成膿。病勢發展到嚴重時,還會出現寒熱交替,食慾減退等症狀。
3. 實熱生瘡症
實熱生瘡症。瘡生各有經。淚如湯樣注。澀急且羞明。睥或弦多潰。胞中椒粟成。瘡生於眥上。心火熾盈盈。瞼外脾家燥。唇邊亦土形。肺腦形於鼻。周身旺六經。耳熱尤腎燥。滿面六陽蒸。三焦炎項上。下部六陰乘。失治應須變。援睛目欠明。
白話文:
實熱生瘡症。瘡生在各種經絡上。眼淚像滾燙的湯流下來。眼澀,怕見強光,常常閉著眼,眼臉上常有青筋,並且潰破流膿。眼皮瞼板內膜湧上米粒般大小的疙瘩。瘡生在眼睛的外眼角上方。心火旺盛,光亮刺眼。眼瞼外側是脾經經過的地方,因而脾經燥熱。嘴脣周圍也是土形,代表脾經燥熱。肺和大腸經分佈在鼻子部位。周身六經氣血旺盛。耳熱是腎燥熱的徵兆。滿臉通紅是六陽亢盛的表現。三焦有熱,頭項部就會發炎。下部六陰則代表太陰、少陰、厥陰經熱盛。如果治療不當,就必須改變治療方法。眼珠轉動不靈活,眼睛看不清楚,應當滋陰清熱。
此症謂目病生瘡之故。輕重不等。痛癢不同。重則有堆積高厚。紫血膿爛而腥臭者。乃氣血不和。火實之邪。血分之熱尤重。如瘀滯之症。膏混水濁。每每流於睥眥成瘡。瘀血散而瘡自除。勤勞濕熱之人。每患睥眥成瘡。別無痛腫症者。亦輕而無妨。若火盛瘡生。惟重滯腫痛者。
白話文:
這種疾病是指眼睛長膿瘡。輕重程度不一。疼痛和瘙癢的程度也不同。嚴重的會堆積高厚,流出紫色的膿血,且有腥臭味。這是由於氣血不和,火氣過盛,血熱尤為嚴重。就像瘀滯的病情,油脂混雜,水分渾濁,往往流到眼角形成膿瘡。瘀血散去,膿瘡自然消除。勤勞且生活在潮濕炎熱地區的人,往往會患上眼角長膿瘡。沒有其他疼痛、腫脹症狀的,也不嚴重,無妨。如果火氣旺盛,膿瘡生長,只有嚴重的瘀滯、腫痛的人,才需要治療。
又當急治。恐濁氣沿於目內。而病及於珠。若先目病後生瘡。必是熱沿他症。凡見瘡生。當驗部分。以別內因何源而來。因其輕重而治之。宜服:
加減四物湯
白話文:
若是上焦之熱,應當緊急治療,恐怕濁氣沿著目內而進入眼珠,造成疾病。假若先是眼睛發病,之後才生出瘡瘍,那一定是熱氣沿著其他疾病而來。凡是有瘡瘍生出,都要驗明患處,以便區別內因是什麼引起的。應根據病情輕重來治療。適合服用:
生地黃,苦參,蘇薄荷,川芎,黍黏子,連翹,天花粉,防風,赤芍藥,當歸,荊芥穗(各等分)
白話文:
生地黃、苦參、蘇薄荷、川芎、黍黏子、連翹、天花粉、防風、赤芍藥、當歸、荊芥穗(各等分)
生地黃:具有清熱涼血、滋陰養血的功效,常用於治療熱病、血熱妄行、陰虛血燥等症狀。
苦參:具有清熱燥濕、殺蟲止癢的功效,常用於治療濕熱瀉痢、皮膚瘙癢、瘡瘍腫毒等症狀。
蘇薄荷:具有疏風散熱、清利頭目的功效,常用於治療風熱感冒、頭痛眩暈、鼻塞流涕等症狀。
川芎:具有活血化瘀、行氣止痛的功效,常用於治療氣滯血瘀、頭痛眩暈、月經不調等症狀。
黍黏子:具有益氣補血、生津止渴的功效,常用於治療氣血兩虛、食少乏力、口乾舌燥等症狀。
連翹:具有清熱解毒、消腫止痛的功效,常用於治療熱毒蘊結、瘡瘍腫痛、咽喉腫痛等症狀。
天花粉:具有清熱生津、涼血止血的功效,常用於治療熱病煩渴、血熱妄行、吐血衄血等症狀。
防風:具有解表散寒、祛風止痛的功效,常用於治療風寒感冒、頭痛身痛、四肢麻木等症狀。
赤芍藥:具有活血化瘀、涼血止痛的功效,常用於治療血瘀疼痛、月經不調、痛經等症狀。
當歸:具有補血活血、調經止痛的功效,常用於治療血虛血瘀、月經不調、痛經等症狀。
荊芥穗:具有散風解表、清熱解毒的功效,常用於治療風熱感冒、頭痛身痛、鼻塞流涕等症狀。
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。食後服。
芎歸湯
川芎,當歸,赤芍藥,防風,羌活(各等分)
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓頻洗。則血活風亦去矣。
搽藥方(治眼皮外滿瞼生瘡。潰爛疼痛。)
白話文:
將川芎、當歸、赤芍藥、防風、羌活等分,切碎,用兩碗白水煎煮至八分,去渣,頻繁清洗,就能活血去風。
血竭,乳香,沒藥,輕粉,陀僧(各等分)
上研為細末。厭之瘡處。
又方(治眼胞上下或瞼生瘡。破流黃水蔭開者。)
白話文:
血竭、乳香、沒藥、輕粉、陀僧(各等分)
青黛(一錢二分),黃柏末,潮腦,輕粉(各一錢),松香(一錢半)
上為細末。用舊青布。卷藥在內。麻油濕透。燒灰。俟油灰滴於茶鍾內蘸搽。
白話文:
-
青黛(1.2錢):具有清熱解毒、涼血消腫的作用,常用於治療瘡瘍腫毒、皮膚瘙癢等症。
-
黃柏末(1錢):具有清熱燥濕、瀉火解毒的作用,常用於治療痢疾、泄瀉、便血、瘡瘍腫毒等症。
-
潮腦(1錢):具有清熱涼血、鎮驚安神的作用,常用於治療發熱煩躁、驚厥抽搐等症。
-
輕粉(1錢):具有解毒殺蟲、斂瘡生肌的作用,常用於治療瘡瘍腫毒、潰瘍不斂等症。
-
松香(1.5錢):具有活血止痛、祛風止癢的作用,常用於治療跌打損傷、瘡瘍腫痛等症。
4. 椒瘡症
血滯脾家火。胞上起熱瘡。淚多並赤腫。沙擦最難當。或疼兼又癢。甚不便開張。可惡愚頑者。全憑出血良。目睛惟仗血。血損目無光。輕時須善逐。重開過則傷。胞間紅瘰瘰。風熱是椒瘡。
白話文:
有血滯在脾經中,導致產生脾火,在眼瞼上形成熱瘡,眼睛容易流淚且有紅腫的現象,很容易受到沙塵的刺激,感到非常疼痛和奇癢,很難將眼睛張開。最令人反感的是,一些愚昧頑固的人,總是堅持用放血來治療眼病。眼睛的正常運作依靠血液來滋養,如果血液不夠,眼睛就會失去光彩。在病情輕微的時候,應該及時治療,如果病情嚴重,過度放血就會傷到眼睛。眼瞼之間出現紅色的瘰癧,這是由於風熱侵襲引起的瘡症。
此症生於睥內。紅而堅者是。有則沙擦難開。多淚而痛。人皆稱粟瘡。誤矣。夫粟瘡亦生在睥。但色黃軟而易散。此是堅而難散者。俗皆以龍鬚燈心等物。出血取效。殊不知目以血為榮。血損而光華有衰弱之患。輕者只宜善治。至於瘰瘰連片。疙瘩高低不平。及血瘀滯者。不得已而導之。
白話文:
此症生於脾胃中,呈紅色而堅硬。如果有這個症狀,沙擦它很難治。多流淚而疼痛。人們都把它叫做粟瘡,這是錯誤的。粟瘡生長在脾胃。但粟瘡呈黃色,柔軟而容易消散。而這個症狀是堅硬而難以消散的。一般人總是使用龍鬚等物來治療,將其出血以奏效。但是,卻不知道眼睛以血為潤澤。如果損傷了眼睛裡的血,那麼眼睛的光澤就會減弱,患輕症者,只宜妥善治療。至於瘰癧連片、疙瘩高低不平、瘀血滯留者,不得已而導血。
中病即止。不可太過。過則血損。恐傷真水。難養神膏。大概用平熨之法。退而復來。乃內有瘀滯。方可量病漸導。若初治不可輕為開導。過治恐有損也。不如謹始為妙。宜服:
歸芍紅花散(治眼胞腫硬。內生疙瘩。)
白話文:
治療疾病要適可而止,不能過度。過度治療會損傷氣血,甚至傷及真水,從而導致身體難以滋養。一般來說,應該採用緩和的治療方法,循序漸進。如果疾病反覆發作,說明體內還有瘀滯,這時可以根據病情逐漸引導治療。如果在疾病初期就輕易採用引導治療,過度治療可能會造成損傷。因此,謹慎地開始治療纔是最好的方法。
當歸,大黃,梔子仁,黃芩,紅花(以上俱酒洗微炒),赤芍藥,甘草,白芷,防風,生地黃,連翹(各等分)
上為末。每服三錢。食遠。白水煎服。
白話文:
當歸、大黃、梔子仁、黃芩、紅花(以上均用酒洗過後微微炒一下),赤芍藥、甘草、白芷、防風、生地黃、連翹(以上各等份)
5. 粟瘡症
脾經多濕熱。氣滯血行遲。粟瘡胞內起。粒粒似金珠。似膿膿不出。沙擦痛無時。睥急開張澀。須防病變之。病來如軟急。散亦不多時。
白話文:
脾經濕熱較多。氣滯血流緩慢。粟瘡長在皮膚表面,如同金珠一樣,像膿但並不是膿,時時有疼痛感覺。如果脾臟急於將它打開,恐怕病情會惡化。粟瘡發作來勢快,消退時也不會太久。
此症生於兩睥之內。細顆黃而軟者是。今人皆稱椒瘡為粟瘡者。誤矣。夫椒瘡紅而堅。有則硬睛。沙澀不便。未至於急。若粟瘡一見。目疼頭痛者。必有變症。粟瘡是濕熱鬱於土分。極重。但椒瘡以風熱為重。二症雖皆生於睥內。屬於血分。椒瘡紅堅易散。粟瘡黃軟不易散。故治亦不同。豈可概論哉。宜服:
除風清脾飲
白話文:
這種疾病發生在兩眼之間。細小的黃色腫塊,柔軟的,這就是。現在的人們都把椒瘡稱為粟瘡,這是錯誤的。粟瘡是紅色堅硬的。得了這個病,眼睛紅腫,砂澀不適,但是還不至於很嚴重。粟瘡一旦出現,眼睛疼頭痛的,肯定會有後續的症狀。粟瘡是濕熱鬱積在脾胃之間,非常嚴重。而椒瘡以風熱為主。這兩種疾病雖然都發生在脾胃之間,都屬於血癥。椒瘡紅腫堅硬易散,粟瘡黃軟不易散。所以治療方法也不一樣,怎麼可以一概而論呢?應該服用:
廣陳皮,連翹,防風,知母,元明粉,黃芩,玄參,黃連,荊芥穗,大黃,桔梗,生地(各等分)
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓。食遠服。
白話文:
廣陳皮、連翹、防風、知母、元明粉、黃芩、玄參、黃連、荊芥穗、大黃、桔梗、生地黃(各等分)