傅仁宇

《審視瑤函》~ 卷三 (6)

回本書目錄

卷三 (6)

1. 目赤

戴復庵云:赤眼有數種,氣毒赤者,熱壅赤者,有時眼赤者,無非血壅肝經所致,蓋肝主血,通竅於眼,赤,血病也。

白話文:

戴復庵說:眼睛發紅有幾種情況,氣血中毒引起的發紅、熱氣壅塞引起的發紅、偶爾眼睛發紅,這些都是因為血液瘀積在肝經所造成的。因為肝臟主管血液,並透過經絡通到眼睛。眼睛發紅,是血液的病變。

2. 瘀血灌睛症

無端瘀血灌睛丹,喪目亡明是禍端,變症風生休小視,急將開導用針砭。

此症為目病最毒,舉世無知,若人偏執己見,不用開砭者,其目必壞。初起不過紅赤,次後紫脹,及白睛脹起,甚則脹形如虯筋。蓋其病乃血貫睛中,滯塞不通,在睥則腫脹如杯,椒瘡之患,在珠則輪湧起凝脂黃膜,痕⿰米厭成窟,花翳白陷,鶻眼凝睛等症。失治者,必有青黃牒出⿰米厭凸之禍。

白話文:

這種眼科疾病是眼睛疾病中最毒辣的,全世界都沒有知道,如果有人固執己見,不使用開刀的方法治療的話,眼睛一定會壞掉。剛開始的時候,眼睛只會紅紅的,後來會變成紫色、脹大,甚至連眼白也腫起來,嚴重的會脹得像虯筋一樣。其病因是血液貫穿眼睛,造成淤塞不通,在眼皮上會腫脹得像杯子一樣大,形成椒瘡;在眼珠上則會出現一圈凝脂狀的黃色膜,痕跡逐漸形成洞穴,花翳呈白色陷落,視力模糊等症狀。如果治療不當,必定會有青黃色、像碟子一樣凸出的災禍。

凡見白珠赤紫,睥腫虯筋紫脹,敷點不退,必有瘀滯在內,可翻睥內視之。若睥肉已發泛浮,椒瘡粟瘡者,皆用導之之法。不然,變症生矣。宜服:

白話文:

凡是見到白色的珠粒,紫紅色的紫塊,眼皮腫脹,肌肉紫脹,敷貼藥物不能消退,必定是內部有瘀血滯留,可以翻開眼皮觀看。如果眼皮肉已經發紅腫脹,並且有粟粒瘡的,都應該使用導引的方法治療。否則,將會產生變化的病情。應該服用:

分珠散,治眼患瘀血灌睛,惡血不散。

槐花生地黃白芷,炒梔子荊芥龍膽草黃芩(酒炒),赤芍藥,甘草當歸尾(各等分)

白話文:

  • 槐花:槐樹的花朵,具有清熱涼血和止血的作用。

  • 生地黃:紫草科植物生地黃的根部,具有滋陰涼血和清熱解毒的作用。

  • 白芷:防風科植物白芷的根莖,具有祛風散寒、消炎止痛的作用。

  • 炒梔子:茜草科植物梔子樹的成熟果實,經炒製後具有清熱涼血、止血和退黃疸的作用。

  • 荊芥:脣形科植物荊芥的莖葉,具有解表散寒、行氣止痛的作用。

  • 龍膽草:龍膽科植物龍膽草的根部,具有清熱瀉火、明目退翳的作用。

  • 黃芩:脣形科植物黃芩的根部,具有清熱燥濕、瀉火解毒的作用。

  • 赤芍藥:毛茛科植物芍藥的根部,具有活血化瘀和止痛的作用。

  • 甘草:豆科植物甘草的根部,具有補中益氣、清熱解毒和緩和藥性的作用。

  • 當歸尾:繖形科植物當歸的根莖,具有補血活血、潤腸通便的作用。

上為末。每服三錢,白水二鍾,煎至八分,去滓熱服。春,加大黃瀉肝;夏,加黃連瀉心。秋,加桑白皮瀉肺。

白話文:

將中藥材磨成粉末。每次服三錢,加入兩大碗清水,煎煮至八分滿,去掉渣滓,熱飲。春天,加入大黃瀉肝火;夏天,加入黃連瀉心火。秋天,加入桑白皮瀉肺火。

宣明丸,治眼內瘀血貫睛,赤腫澀痛,大熱壅上。

赤芍藥,當歸尾,黃連,大黃,生地黃,薄荷葉,黃芩,川芎(各等分)

白話文:

赤芍藥、當歸尾、黃連、大黃、生地黃、薄荷葉、黃芩、川芎(各等份)

上為末,煉蜜為丸,如桐子大。每服三錢,食後米飲送下。

3. 血灌瞳神症

血灌瞳神病最奇,世之患者亦云稀,神膏膽汁俱傷損,急急醫時亦是遲。

此症謂視瞳神不見黑瑩,但見一點鮮紅,甚則紫濁,病為甚危,一二日尚可救。蓋腎之真一有傷,膽中精汁皆損,元陽正氣皆耗。故此一點之神光不見,而血之英色,來乘腎部,十患九不治者。今人但見瘀血灌時,便為血灌瞳神,不知血灌瞳神,乃清陽純和之氣已損,其英華血色,乘於腎部,命亦不久,豈比火入血分,瘀凝有形之急者比乎。宜服:

白話文:

這種情況是視瞳孔沒有黑色的眼珠,卻只有鮮紅的一點,嚴重的話變成紫紅色,這種情況非常危急,一兩日內還能治救。因為腎的真陽元氣受了損傷,膽中的精液都消耗了,體內的陽氣也耗盡了。所以這個一點的精光就看不到了,而血液的紅色就乘虛而入腎部,十個病人裡有九個都是治不好的。現在的人只看到瘀血灌注的時候,就說這是血灌瞳孔,卻不知道血灌瞳孔,是清陽純和之氣已經損傷,才導致血液的紅色乘於腎部,性命也就不會長久,哪裡比較得上火入血分,瘀滯凝結有形的急症呢?應該服用:

細辛人參(各一錢),赤芍藥,五味子(十粒),川芎(酒洗,炒),牛膝(酒洗,炒),石決明(醋煅),生地黃山藥知母(鹽水洗),白蒺藜(研,去刺),當歸尾,防風(各八分)

白話文:

細辛、人參(各一錢),赤芍藥、五味子(十粒),川芎(用酒洗後,炒熟),牛膝(用酒洗後,炒熟),石決明(用醋炒過),生地黃、山藥、知母(用鹽水洗過),白蒺藜(研磨後,去除刺),當歸尾、防風(各八分)

上銼劑。白水二鍾,煎至八分,去渣溫服。

摩挲石散

摩挲石(少許),曾青,龍腦,石膽(各等分),

上研極細膩粉。每日早晨夜後點眼。

落紅散,治血貫瞳神,致成紅障。

穿山甲(炒),桔梗(炒),硇砂(研細另入),人蛻(焙,各三錢),穀精草(紙焙),蟬蛻(去頭足),蛇蛻(蟬蛇二蛻洗淨,入甘草水焙乾),鵝不食草(紙烘乾為末,各一錢)

白話文:

穿山甲(炒熟),桔梗(炒熟),硇砂(研磨成細粉,另行加入),蟬蛻(烘焙,各三錢),穀精草(用紙包裹烘烤),蟬蛻(去掉頭和腳),蛇蛻(蟬蛻和蛇蛻清洗乾淨,放入甘草水烘乾),鵝不食草(用紙烘乾研磨成末,各一錢)。

上為細末。吹入鼻中,次日以筒吸目,漸次為之,自然障落。

吸筒法,或用好銅打成漏斗相似,筒上留一竅,用豬脂薄皮扎筒竅上,如臨用時,以筒口安病目上,醫者吸氣一口,次看其翳輕重,漸吸則漸除矣。

白話文:

製作吸翳筒的方法,可以用上好的銅打造成類似漏斗的形狀,筒身留一個小孔,用豬脂薄皮把筒孔封住。到使用的時候,把筒口對準病人的眼睛,醫生吸一口氣,然後觀察翳障的輕重程度,逐漸吸除,就能逐漸將翳障消除。

4. 色似胭脂症

白珠火滯血難通,色似胭脂染抹紅,清肺制金頻散血,莫教久滯在輪中。

此症白睛不論上下左右,但見一片或一點紅血,儼似胭脂者是。此因血熱妄行,不循經絡,偶然熱客肺膜之內,滯而成患。常有因嗽起者,皆肺氣不清之故,須以清肺散血之劑,外點藥逐之。宜服:

白話文:

此病症的白色眼白無論是上、下、左、右,但見一片或一點紅血,酷似胭脂。這是由於血熱妄行,不循經絡,偶然熱邪客於肺膜之內,停滯而成。常有因咳嗽而引起的,都是肺氣不清的緣故,需要用清肺散血的藥物,外用點藥逐之。宜服:

桑白皮(蜜制),甘草牡丹皮(酒洗),黃芩(酒炒),天花粉桔梗赤芍藥,歸尾,栝蔞仁(去殼油為霜,各等分)

白話文:

桑白皮(用蜂蜜製),甘草,牡丹皮(用酒清洗),黃芩(用酒炒),天花粉,桔梗,赤芍藥,歸尾,栝蔞仁(去殼後用油製成霜,各等分)。

上為細末。每服二錢,麥門冬去心煎湯調下。